diff options
Diffstat (limited to 'doc/pt_BR')
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/advanced.docbook | 991 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/config.docbook | 610 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/faq.docbook | 682 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/feature_guide.docbook | 216 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/index.docbook | 554 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/quick.docbook | 142 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/requirements.docbook | 118 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pt_BR/using.docbook | 1675 |
9 files changed, 4990 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/pt_BR/Makefile.am b/doc/pt_BR/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..c26ace15 --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/Makefile.am @@ -0,0 +1,2 @@ +KDE_LANG = pt_BR +KDE_DOCS = amarok diff --git a/doc/pt_BR/advanced.docbook b/doc/pt_BR/advanced.docbook new file mode 100644 index 00000000..ff02dee6 --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/advanced.docbook @@ -0,0 +1,991 @@ +<chapter id="advanced-features"> +<title +>Recursos Avançados do amaroK</title> + + +<sect1 id="keybd-shortcuts"> +<title +>Atalhos de Teclado</title> + +<para +>O &amarok; usa os atalhos de teclado, como a maioria dos outros aplicativos; abaixo, encontra-se uma listagem desses atalhos e das suas ações respectivas. Os atalhos globais podem ser configurados clicando com o &RMB; na janela do Leitor e selecionando a opção <guimenuitem +>Configurar os Atalhos Globais...</guimenuitem +>. Os atalhos do &amarok; podem ser configurados clicando com o &RMB; na janela do Leitor e selecionando a opção <guimenuitem +>Configurar Atalhos...</guimenuitem +></para> + +<tip +><para +>Você poderá atribuir teclas multimídia para funcionarem como atalhos do &amarok;, tornando o seu teclado um centro de controle do &amarok;.</para +></tip> + +<para +>Os atalhos globais são:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinação de Teclas</entry> +<entry +>Ação</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>X</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Tocar</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Pausa</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>V</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Parar</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Próxima Faixa</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Faixa Anterior</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>KP_Add</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Aumentar o Volume</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>KP_Subtract</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Diminuir o Volume</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Adicionar Mídia</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Alternar Lista</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Mostrar o OSD</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Os atalhos do &amarok; são:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinação de Teclas</entry> +<entry +>Ação</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Copiar</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>KP_Enter</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Ir para a Atual</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Sair</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Refazer</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Salvar a Lista de Reprodução</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Selecionar Tudo</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>H</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Embaralhar</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Desfazer</entry> +</row> + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Os atalhos do Navegador na Lista de Reprodução são:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Combinação de Teclas</entry> +<entry +>Ação</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +><keycap +>Espaço</keycap +></entry> +<entry +>Carregar Lista</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycap +>F2</keycap +></entry> +<entry +>Renomear Lista</entry> +</row> + +<row> +<entry +><keycap +>Backspace</keycap +></entry> +<entry +>Remover Lista</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="the-dcop-interface"> +<title +>A Interface DCOP</title> + +<para +>A interface de DCOP do amaroK oferece-lhe uma forma simples de controlar o amaroK com os seus próprios programas personalizados.</para> + +<para +>A interface de DCOP do amaroK tem várias funções genéricas que poderão ser encontradas noutros aplicativos do KDE. Esta seção pretende descrever as funções do DCOP para o leitor. Um exemplo da função de DCOP <quote +>pause</quote +> seria semelhante ao seguinte:</para> + +<para +><prompt +>%</prompt +>dcop amarok player pause</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Função de DCOP</entry> +<entry +>Ação</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>album</entry> +<entry +>A função <quote +>album</quote +> retorna o álbum da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>artist</entry> +<entry +>A função <quote +>artist</quote +> retorna o artista da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>bitrate</entry> +<entry +>A função <quote +>bitrate</quote +> retorna a taxa de amostragem em bits da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>comment</entry> +<entry +>A função <quote +>comment</quote +> retorna o comentário da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>coverImage</entry> +<entry +>A função <quote +>coverImage</quote +> retorna o URL da imagem de capa da faixa atual.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>currentTime</entry> +<entry +>A função <quote +>currentTime</quote +> retorna a posição (mm:ss) da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>encodedURL</entry> +<entry +>A função <quote +>encodedURL</quote +> retorna o URL da faixa atual com os espaços codificados.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>genre</entry> +<entry +>A função <quote +>genre</quote +> retorna o gênero da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>nowPlaying</entry> +<entry +>A função <quote +>nowPlaying</quote +> retorna o texto "Artista - Título" da faixa que está tocando atualmente. Se uma das marcas ID3 estiver em branco, só o "Artista" ou o "Título" são mostrados (sem o "-").</entry> +</row> + +<row> +<entry +>title</entry> +<entry +>A função <quote +>title</quote +> retorna o título da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>totalTime</entry> +<entry +>A função <quote +>totalTime</quote +> retorna o tempo total (mm:ss) da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>track</entry> +<entry +>A função <quote +>track</quote +> retorna o número da faixa atual.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>year</entry> +<entry +>A função <quote +>year</quote +> retorna o ano da música que está tocando atualmente.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>isPlaying</entry> +<entry +>A função <quote +>isPlaying</quote +> retorna um valor 'true' (verdadeiro) ou 'false' (falso) para indicar se o leitor está tocando ou não.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>randomModeStatus</entry> +<entry +>A função <quote +>randomModeStatus</quote +> retorna o estado do Modo Aleatório com um valor verdadeiro ('true') ou falso ('false').</entry> +</row> + +<row> +<entry +>repeatPlaylistStatus</entry> +<entry +>A função <quote +>repeatPlaylistStatus</quote +> retorna o estado da Repetição da Lista de Músicas com um valor verdadeiro ('true') ou falso ('false').</entry> +</row> + +<row> +<entry +>repeatTrackStatus</entry> +<entry +>A função <quote +>repeatTrackStatus</quote +> retorna o valor da Repetição da Faixa com um valor verdadeiro ('true') ou falso ('false').</entry> +</row> + +<row> +<entry +>getVolume</entry> +<entry +>A função <quote +>getVolume</quote +> retorna o nível do volume, com um valor entre 0-100.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>sampleRate</entry> +<entry +>A função <quote +>sampleRate</quote +> retorna a taxa de amostragem da faixa atual.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>score</entry> +<entry +>A função <quote +>score</quote +> retorna a pontuação da faixa atual.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>status</entry> +<entry +>A função <quote +>status</quote +> retorna um valor para o estado do motor, sendo 2 para o estado de reprodução, 1 para pausa e 0 para inativo.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>trackCurrentTime</entry> +<entry +>A função <quote +>trackCurrentTime</quote +> retorna um valor com o tempo decorrido na faixa em segundos.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>trackTotalTime</entry> +<entry +>A função <quote +>trackTotalTime</quote +> retorna o valor do tempo total da faixa em segundos.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>addMedia</entry> +<entry +>A função <quote +>addMedia</quote +> é usada para adicionar arquivos únicos à lista de músicas.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>addMediaList</entry> +<entry +>A função <quote +>addMediaList</quote +> é usada para adicionar vários arquivos à lista de músicas.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>clearPlaylist</entry> +<entry +>A função <quote +>clearPlaylist</quote +> é usada para limpar a lista por completo.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>configEqualizer</entry> +<entry +>A função <quote +>configEqualizer</quote +> apresenta a janela de configuração do equalizador.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>enableOSD</entry> +<entry +>A função <quote +>enableOSD</quote +> permite-lhe ativar ou desativar a Visualização na Tela ou OSD com um valor 'true' (verdadeiro) ou 'false' (falso)</entry> +</row> + +<row> +<entry +>enableRandomMode</entry> +<entry +>A função <quote +>enableRandomMode</quote +> permite-lhe ativar ou desativar o modo aleatório com um valor 0 (desativado) ou 1 (ativo).</entry> +</row> + +<row> +<entry +>mute</entry> +<entry +>A função <quote +>mute</quote +> permite-lhe emudecer ou ativar o som da faixa que está sendo tocada.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>next</entry> +<entry +>A função <quote +>next</quote +> avança uma faixa no leitor.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>pause</entry> +<entry +>A função <quote +>pause</quote +> coloca em pausa a faixa atual.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>play</entry> +<entry +>A função <quote +>play</quote +> inicia o leitor no ponto em que foi parado da última vez.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playMedia</entry> +<entry +>A função <quote +>playMEDIA</quote +> inicia a reprodução de uma faixa indicada peloa seu KURL.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>playPause</entry> +<entry +>A função <quote +>playPause</quote +> inicia o leitor se já está parado ou em pausa. Esta função também coloca o leitor em pausa se já estava tocando uma faixa.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>prev</entry> +<entry +>A função <quote +>prev</quote +> recua uma faixa no leitor.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>saveCurrentPlaylist</entry> +<entry +>A função <quote +>saveCurrentPlaylist</quote +> salva a lista de reprodução atual como ~/.kde/share/apps/amarok/current.xml.</entry> +</row> + + +<row> +<entry +>scanCollection</entry> +<entry +>A função <quote +>scanCollection</quote +> efetua uma pesquisa manual sobre a sua coleção.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>seek</entry> +<entry +>A função <quote +>seek</quote +> é usada para se posicionar numa faixa com base num valor indicado em segundos.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>seekRelative</entry> +<entry +>A função <quote +>seekRelative</quote +> é usada para se posicionar de forma relativa numa faixa com base num valor indicado em segundos.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>setEqualizerEnabled</entry> +<entry +>A função <quote +>setEqualizerEnabled</quote +> é usada para ativar o equalizador com um valor booleano verdadeiro ou falso.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>setVolume</entry> +<entry +>A função <quote +>setVolume</quote +> ajusta o volume para um nível indicado com um valor entre 0-100.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>showOSD</entry> +<entry +>A função <quote +>showOSD</quote +> apresenta o OSD para mostrar informações da faixa atual.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>stop</entry> +<entry +>A função <quote +>stop</quote +> irá parar o leitor se ele já estiver tocando.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>togglePlaylist</entry> +<entry +>A função <quote +>togglePlaylist</quote +> ativa ou desativa a utilização da janela da lista de músicas.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>volumeDown</entry> +<entry +>A função <quote +>volumeDown</quote +> abaixa o volume uma posição.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>volumeUp</entry> +<entry +>A função <quote +>volumeUp</quote +> sobe o volume uma posição.</entry> +</row> + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="cmd-line-options"> +<title +>Opções da Linha de Comando</title> + +<para +>O amaroK suporta a utilização das opções padrão da linha de comando para o Qt e o &kde;. O amaroK tem também as suas opções específicas do aplicativo.</para> + +<para +>As opções do Qt e do kde:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Opção</entry> +<entry +>Ação</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>--help</entry> +<entry +>Mostra a ajuda sobre as opções.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-qt</entry> +<entry +>Mostra as opções específicas do Qt.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-kde</entry> +<entry +>Mostra opções específicas do KDE.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--help-all</entry> +<entry +>Mostra todas as opções.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--author</entry> +<entry +>Mostra informações sobre o autor.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-v, --version</entry> +<entry +>Mostra a versão.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--license</entry> +<entry +>Mostra informações sobre a licença.</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>As opções do amaroK:</para> + +<note +><para +>As opções do &amarok; foram concebidas para serem utilizadas enquanto o &amarok; está rodando.</para +></note> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Opção</entry> +<entry +>Ação</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>-r, --previous</entry> +<entry +>Passa à faixa anterior na lista de reprodução.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-p, --play</entry> +<entry +>Inicia a reprodução da lista de músicas atual.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-s, --stop</entry> +<entry +>Para a reprodução.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--pause</entry> +<entry +>Pausa a reprodução.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-f, --next</entry> +<entry +>Passa para a próxima faixa na lista de reprodução.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-a, --append</entry> +<entry +>Adiciona arquivos/URLs à lista de reprodução.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>-e, --enqueue</entry> +<entry +>Veja 'append', disponível por razões de compatibilidade.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--queue</entry> +<entry +>Coloca arquivos/URLs na lista após a faixa atual.</entry> +</row +> + +<row> +<entry +>-m, --toggle-playlist-window</entry> +<entry +>Ativa ou desativa a janela da lista de músicas.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--wizard</entry> +<entry +>Lança o assistente da Primeira Execução.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--engine "nome"</entry> +<entry +>Inicia o &amarok; como o motor "name".</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/doc/pt_BR/config.docbook b/doc/pt_BR/config.docbook new file mode 100644 index 00000000..04cd6cd1 --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/config.docbook @@ -0,0 +1,610 @@ +<chapter id="configuring-kapp"> +<title +>Configurando o &amarok;</title> + + +<para +>O &amarok; é facilmente configurado no diálogo de configuração. Ele possui várias páginas para configurar as diferentes funções do &amarok;.</para> + +<para +>O diálogo de configuração poderá ser encontrado selecionando a opção <guimenuitem +>Configurar o &amarok;</guimenuitem +> na janela do leitor, com o <link linkend="rmb-menu" +>menu do &RMB;</link +>.</para> + + +<sect1 id="general-options"> +<title +>Opções Gerais</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem das Opções Gerais</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_general.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A página de Opções Gerais está dividida em duas seções, a <guimenuitem +>Opções Gerais</guimenuitem +> e a <guimenuitem +>Opções da Lista de Músicas</guimenuitem +>.</para> + + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opções Gerais</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Na seção das Opções Gerais, você poderá configurar algumas opções básicas do &amarok;.</para> + +<para +>A sua primeira opção, a <guilabel +>Mostrar a tela de abertura na inicialização</guilabel +> é usada para ativar ou desativar a tela de abertura, sempre que o usuário inicia o &amarok;.</para> + +<para +>Após a tela de abertura, aparece a opção <guilabel +>Mostrar o ícone da bandeja</guilabel +> que lhe permite ativar ou desativar o ícone da bandeja.</para> + +<para +>A opção <guilabel +>Animar o ícone da bandeja</guilabel +> é usada para ativar ou desativar a animação do estado na bandeja do sistema.</para> + +<para +>Em seguida existe a opção para <guilabel +>Mostrar a Janela do Leitor</guilabel +>. Se ativar esta opção, ativa a <link linkend="player-window" +>janela do leitor</link +> ao lado da <link linkend="playlist-window" +>janela da lista de músicas</link +> como acontece no XMMS. Se desligar esta opção, fica apenas com a lista de músicas, de forma muito semelhante ao JUK.</para> + +<para +>A última opção, a <guilabel +>Tamanho padrão das previsões das capas</guilabel +> é uma caixa de contagem para ajustar o tamanho da imagem de capa do álbum no Navegador do Contexto para a opção <guilabel +>Tocando Atualmente:</guilabel +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opções da Lista de Músicas</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Na seção das Opções da Lista de Músicas você poderá configurar o comportamento da lista de músicas.</para> + +<para +>A primeira opção <guilabel +>Recordar a lista atual ao sair</guilabel +> serve para salvar a sua lista de músicas ao sair do &amarok;. Assinale isto se quiser salvar a sua lista de músicas atual quando sair do &amarok;.</para> + +<para +>Se opção <guilabel +>Ocultar a lista de músicas com a janela principal</guilabel +> estiver assinalada, a <link linkend="playlist-window" +>Janela da Lista de Músicas</link +> será ocultada também quando a janela principal também for ocultada. Se desligá-la, você poderá ocultar apenas a <link linkend="player-window" +>Janela do Leitor</link +> para que possa controlar o &amarok; completamente a partir da <link linkend="playlist-window" +>Janela da Lista de Músicas</link +>.</para> + +<para +>A opção <guilabel +>A lista desloca-se com a canção ativa</guilabel +> desloca automaticamente a <link linkend="playlist-window" +>Lista de Músicas</link +> de modo que ela mostre a música que está sendo tocada atualmente.</para> + +<para +>A opção <guilabel +>Adicionar pastas recursivamente</guilabel +> é útil quando desejar adicionar os itens multimídia de uma pasta e de todas as suas sub-pastas de uma vez.</para> + +<para +>A opção <guilabel +>Mostrar barra de estado</guilabel +> é usada para ativar ou desativar a <link linkend="statusbar" +>barra de estado</link +> na janela da <link linkend="playlist-window" +>Lista de Músicas</link +>.</para> + +<para +>Finalmente, a opção <guilabel +>Mostrar automaticamente o Navegador de Contexto</guilabel +> é usada para ativar o navegador de contexto automaticamente quando iniciar a reprodução.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="configure-appearance"> +<title +>Configurar a Aparência</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem para Configurar a Aparência</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_appearance.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A página de Aparência permite-lhe configurar como se parece o &amarok;. A página está dividida em três seções.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fontes</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +>A seção de fontes é usada para selecionar as fontes usadas com o &amarok;. Selecionando a opção <guilabel +>Usar fontes personalizadas</guilabel +>, irá ativar a seleção de fontes no &amarok;. As opções disponíveis servem para a <link linkend="player-window" +>Janela do Leitor</link +>, a <link linkend="playlist-window" +>Janela da Lista de Músicas</link +> e o Navegador de Contexto. Clicando no botão <guibutton +>Escolher</guibutton +>, você poderá escolher uma fonte no diálogo Selecionar Fontes.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Esquema de Cor</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +>A seção do esquema de cores é usada para escolher o esquema de cores do &amarok;. <guilabel +>O esquema de cores atual do KDE</guilabel +> faz com que o &amarok; siga as suas cores atuais do KDE. <guilabel +>O tema clássico, "funky-monkey", do &amarok;</guilabel +> faz com que o &amarok; siga as cores do &amarok; original. Finalmente, se escolher o <guilabel +>Esquema de cores personalizado</guilabel +>, ativará seletores de cores para escolher um esquema personalizado para o &amarok;.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Marcas</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +>A seção de marcas é para escolher a codificação das suas marcas ID3v1. Se ativar a opção <guilabel +>Recodificar as marcas ID3v1</guilabel +>, irá ativar uma lista para escolher a codificação que deseja usar.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + + + + +<sect1 id="configure-playback"> +<title +>Configurar a Reprodução</title> + + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem de Configurar a Reprodução</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_playback.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A página para Configurar a Reprodução oferece uma interface para configurar as características da sua reprodução de áudio.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Comportamento na Transição</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Você poderá configurar como o &amarok; transita de uma música para a próxima. O <guilabel +>Sem Decaimento</guilabel +> apresenta um intervalo de silêncio indicado em milisegundos. O <guilabel +>Decaimento</guilabel +> usa uma transição suave, em que o período é também definido em milisegundos.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opções Restantes</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>O resto da página de Reprodução contém várias caixas para configurar as seguintes opções:</para> + +<para +>A <guilabel +>Reiniciar a reprodução ao iniciar</guilabel +> permite-lhe continuar, depois de reiniciar o aplicativo, a última música que estava sendo tocada quando o &amarok; foi fechado pela última vez. </para> + +<para +>A opção <guilabel +>Usar o controle de volume por 'hardware'</guilabel +> configura a sua barra de volume do &amarok;, de modo a que se ajuste a mesa do mixador da sua placa de som para controlar o nível de volume.</para> + +<para +>A opção <guilabel +>Relembrar efeitos</guilabel +> salva os efeitos do seu servidor de som, que são configurados com o botão <guibutton +>FX</guibutton +> na <link linkend="player-window" +>Janela do Leitor</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + + + +<sect1 id="configure-osd"> +<title +>Configurar a Visualização na Tela (OSD)</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem de Configurar o OSD</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_osd.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurar a Visualização na Tela</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>A página para <guilabel +>Configurar a Visualização na Tela</guilabel +> permite-lhe ativar este recurso. Se a opção da Visualização na Tela estiver assinalada, é ativada uma área para configurar a aparência da visualização. Quando a Visualização na Tela for ativada, é mostrado um item de previsão que lhe permite ver os efeitos das suas alterações de acordo com a aparência da Visualização na Tela</para> + +<para +>A primeira opção para o OSD é a Fonte. Clicando no botão <guibutton +>Escolher</guibutton +>, irá abrir um diálogo de Seleção de Fonte que lhe permite escolher a fonte usada pelo OSD. Existe também uma opção para <guilabel +>Desenhar sombra</guilabel +> que ativa ou desativa a utilização do texto sombreado no OSD</para> + +<para +>A próxima opção é para as cores do OSD. Se assinalar a opção <guibutton +>Usar cores personalizadas</guibutton +>, irá ativar os botões <guibutton +>Cor do texto:</guibutton +> e <guibutton +>Cor de fundo:</guibutton +>. Clicando nos botões irá abrir um diálogo para escolher a cor para o Texto do OSD e para o Fundo do OSD. Se a opção <guilabel +>Usar cores personalizadas</guilabel +> estiver desligada, o OSD irá seguir o seu esquema de cores atual do &kde;.</para> + +<para +>O campo <guilabel +>Mostrar o Texto</guilabel +> é usado para configurar o texto que aparece no OSD. Se atribuir algumas variáveis, poderá personalizar o OSD de acordo com as suas necessidades. Abaixo encontra-se uma lista das variáveis e do texto que elas representam.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + +<row> +<entry +>Texto</entry> +<entry +>Variável</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>Título</entry> +<entry +>%title</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Álbum</entry> +<entry +>%album</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Artista</entry> +<entry +>%artist</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Gênero</entry> +<entry +>%genre</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Taxa de Dados</entry> +<entry +>%bitrate</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Ano</entry> +<entry +>%year</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Tamanho da Faixa</entry> +<entry +>%length</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Número de Faixa</entry> +<entry +>%track</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Nome do arquivo</entry> +<entry +>%file</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>A opção incremental da <guilabel +>Duração</guilabel +> é usada para ajustar o tempo, em milisegundos, que o OSD fica visível na sua tela.</para> + +<para +>A opção do <guilabel +>Tela</guilabel +> só está disponível para os usuários do Xinerama. Esta opção é usada para determinar em que tela o OSD será mostrado numa configuração com vários monitores.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-engine"> +<title +>Configurar o Motor</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem de Configurar o Motor</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_engine.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A página para Configurar o Motor permite-lhe ajustar o seu motor de som. Alguns motores poderão ativar mais opções nesta página e isso depende do motor que selecionar.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configure-collection"> +<title +>Configurar a Coleção</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem de Configurar a Coleção</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A página para Configurar a Coleção é usada para configurar todas as opções da coleção. Elas incluem as pastas que são usadas na sua coleção, bem como o tipo de base de dados usada para a coleção. Este diálogo está dividido em duas seções, as Pastas da Coleção e a Base de Dados da Coleção.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Pastas de Coleção</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +>As <guilabel +>Pastas da Coleção</guilabel +> permitem a seleção das pastas usadas na sua coleção, mostrando o seu sistema de arquivos numa árvore. A seção das <guilabel +>Pastas da Coleção</guilabel +> também possui várias opções para assinalar a forma como a coleção usa as pastas selecionadas.</para> + +<para +>Ative a opção <guilabel +>Procurar as pastas recursivamente</guilabel +> se quiser que a coleção percorra as pastas selecionadas e todas as suas sub-pastas. Se quiser que a coleção vigie as alterações feitas ao seu sistema de arquivos, ative a opção <guilabel +>Monitorar alterações</guilabel +>. Finalmente, se quiser importar todas as listas de músicas que forem encontradas na sua coleção, ative a opção <guilabel +>Importar Listas de Músicas</guilabel +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Base de Dados de Coleção</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +>A <guilabel +>Base de Dados da Coleção</guilabel +> é usada para selecionar a base de dados a usar na coleção. Use a lista <guilabel +>Motor:</guilabel +> para selecionar entre o Sqlite e o MySql. Se for selecionado o MySql, será necessária mais alguma configuração na seção da <guilabel +>Configuração do MySql</guilabel +>.</para> + +<para +>A seção <guilabel +>Configuração MySql</guilabel +> serve para configurar a base de dados que o &amarok; usa e onde ela se encontra. Em primeiro lugar está a <guilabel +>Máquina:</guilabel +> onde a base de dados MySql se encontra. Em seguida está a <guilabel +>Porta:</guilabel +>, que corresponde à porta da rede usada para conectar-se à base de dados. A última opção, o <guilabel +>Nome:</guilabel +>, é a base de dados real à qual se conectar.</para> + +<para +>Use as caixas de texto <guilabel +>Nome do usuário:</guilabel +> e <guilabel +>Senha:</guilabel +> para especificar o nome de usuário e senha para se conectar à base de dados do MySql.</para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + + +<sect1 id="configure-scrobbler"> +<title +>Configurar o Scrobbler</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem de Configuração do Scobbler</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="config_scrobbler.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A página do Scrobbler configura o suporte do Audioscrobbler no &amarok;. O Audioscrobbler envia as faixas que você ouve e corresponde o seu perfil com outras pessoas que tenham os mesmos gostos musicais, gerando deste modo recomendações com base no seu perfil.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Perfil do Audioscrobbler</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +>Aqui é onde você preenche o seu <guilabel +>Usuário:</guilabel +> e <guilabel +>Senha:</guilabel +> do seu perfil do Audioscrobbler,. Se não tiver um perfil do Audioscrobbler, você poderá <ulink url="http://www.audioscrobbler.com:80/signup.php" +>registar-se aqui</ulink +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Envio de Faixas</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +>Se enviar as faixas que ouvir, o &amarok; poderá sugerir músicas novas para ouvir no Navegador de Contexto. Se assinalar a opção <guilabel +>Enviar as faixas que toco</guilabel +>, irá ativar este recurso e irá enviar as faixas ouvidas por você para o seu perfil do Audioscrobbler.</para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/doc/pt_BR/faq.docbook b/doc/pt_BR/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000..4439f75d --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/faq.docbook @@ -0,0 +1,682 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>Perguntas e Respostas</title> + +<sect1 id="faq-index"> +<title +>As FAQs</title> + +<para +>Esta FAQ está organizada em seções para ajudá-lo a encontrar melhor a resposta que procura. Por favor, escolha uma das seguintes seções.</para> + +<para +><link linkend="general-usage" +>Seção de Uso Geral</link +>: Dúvidas sobre o uso geral do &amarok;.</para> + +<para +><link linkend="playback" +>Seção de Reprodução</link +>: Dúvidas sobre os tipos de arquivos suportados e outros problemas de reprodução.</para> + +<para +><link linkend="dev-faq" +>Seção de Desenvolvimento</link +>: Erros, Pedidos de Novos Recursos e outras dúvidas de desenvolvimento.</para> + +<para +><link linkend="tips" +>Seção de Dicas & Truques</link +>: Outros recursos úteis que não são encontradas em mais nenhum lugar.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="general-usage"> +<title +>Uso Geral</title> + +<qandaset id="faq1"> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Onde posso obter ajuda para o &amarok;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Você poderá falar com os programadores e fazer perguntas <ulink url="irc://irc.freenode.net/amarok" +>no nosso canal de IRC</ulink +>. Esperamos encontrá-lo aqui :) </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Quando inicio o &amarok;, vejo uma lista de músicas em branco. Como eu coloco as músicas no tocador?</para> +</question> +<answer> +<para +>Simples. Use o <link linkend="file-browser" +>Navegador de Arquivos</link +> do lado esquerdo para ir para a pasta desejada. Depois arraste os arquivos para a <link linkend="playlist" +>Lista de Músicas</link +> à direita. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como retiro faixas da Lista de Reprodução?</para> +</question> +<answer> +<para +>Selecione os arquivos que deseja remover e pressione a tecla <keycap +>Del</keycap +> do seu teclado. Ou clique com o &RMB; e escolha a opção <guimenuitem +>Remover Selecionados</guimenuitem +> no menu de contexto.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como carrego uma lista de músicas?</para> +</question> +<answer> +<para +>Basta arrastar e soltar o arquivo da lista de músicas na janela da <link linkend="playlist" +>Lista de Músicas</link +>, tal como faria com qualquer outro arquivo. É tão simples quanto isso!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como posso salvar a lista atual?</para> +</question> +<answer> +<para +>O botão <guibutton +>Salvar a Lista de Músicas</guibutton +> está ao lado do botão <guibutton +>Adicionar Mídia</guibutton +> na <link linkend="toolbar" +>Barra de Ferramentas da Lista de Músicas</link +>. Basta clicar nele! </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Não existem visualizações no diálogo de visualizações. </para> +</question> +<answer> +<para +>Provavelmente você não tem o 'xmms-config' instalado; reconfigure e recompile depois de instalar o pacote xmms-devel apropriado. Você poderá também querer instalar a última versão da <ulink url="http://libvisual.sf.net" +>libvisual</ulink +>, que possui algumas visualizações engraçadas. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Onde está o equalizador? </para> +</question> +<answer> +<para +>A <link linkend="equalizer" +>Janela do Equalizador</link +> pode ser encontrada no <link linkend="rmb-menu" +>menu do botão direito do mouse</link +>. Você poderá também encontrá-lo no <link linkend="menubar" +>menu</link +> selecionando <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Equalizador</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</sect1> + + +<sect1 id="playback"> +<title +>Reprodução</title> + +<qandaset id="Playback"> + +<qandaentry> +<question +><para +>Que tipos de mídias o amaroK suporta?</para +></question> +<answer> +<para +>Nenhum. Sim, é verdade! Nenhum! A política atual é independente da infra-estrutura, assim a pergunta a fazer é "Que tipos de mídias o GStreamer/xine/aRts/NMM/MAS/KDEmm suporta?". Aí, como poderá calcular, são suportados quase todos os formatos de áudio que possa pensar. O GStreamer até consegue decodificar texto e PNGs! </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Porque o amaroK não toca MP3s?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ele consegue! Talvez você esteja usando o Linux da Fedora/RedHat, que não vem com nenhum decodificador de MP3 padrão (devido a questões de patentes). A solução é: </para> +<para +><keycombo +>&Alt; <keycap +>F2</keycap +></keycombo +>, gg:redhat mp3 kde, <keycap +>ENTER</keycap +> </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Com o motor do GStreamer estou obtendo 100% de utilização do CPU ao tocar músicas. Como posso resolver isto?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ao usar o motor do GStreamer com o 'alsasink', o amaroK necessita que o dispositivo ofereça uma mesa de mixagem. A mixagem permite a vários aplicativos acessarem ao dispositivo ao mesmo tempo e enviarem som simultaneamente. Isto pode ser conseguido com uma placa de som com mixagem por 'hardware' (p.ex., a SBLive), ou usando o plugin "dmix" do ALSA, que faz a mixagem por 'software'. </para> +<para +>Aqui estão instruções para a instalação e configuração do plugin dmix: </para> +<para> +<ulink url="http://opensrc.org/alsa/index.php?page=DmixPlugin" +>FAQ do 'dmix' do ALSA</ulink> +</para> +<para +>Depois da instalação, você terá que indicar "dmix" como dispositivo de som no diálogo de configuração do motor. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Não consigo tocar nenhum arquivo multimídia no amaroK, porquê?</para> +</question> +<answer> +<para +>Você precisa testar as plataformas de som na linha de comando:</para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>artsplay teste.mp3</command +> </para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>gst-launch filesrc location=/home/teste/teste.mp3 ! spider ! audioscale ! audioconvert ! alsasink</command +> </para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>xine-check</command +> </para> +<para +>Os resultados destes comandos deverão ajudá-lo a identificar os problemas que estão ocorrendo e como resolvê-los. Provavelmente você terá que usar um 'sink' (canal) diferente para testar o GStreamer (⪚, o osssink). </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>O amaroK pode trabalhar diretamente com OSS/ALSA? </para> +</question> +<answer> +<para +>Isto já é feito! Não se esqueça que os dados têm que ser decodificados primeiro. Você não poderá simplesmente encaminhar um MP3 para o ALSA; tudo o que irá obter serão ruídos. O GStreamer é a melhor escolha para a maioria das pessoas que desejam uma solução de decodificação com baixa sobrecarga, uma vez que lê o arquivo, decodifica-o e encaminha os dados de PCM para o ALSA. Exatamente como o XMMS. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mas o XMMS pode enviar diretamente os dados para o ALSA! </para> +</question> +<answer> +<para +>Mas ele decodifica-os primeiro! O GStreamer pode enviar diretamente para o ALSA. Assim como o xine. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>O som 'se engasga'; existe algo que eu possa fazer para melhorá-lo? </para> +</question> +<answer> + +<para +>Você poderá tanto usar o motor do GStreamer (é ótimo!) como ajustar o aRts. Abra o <menuchoice +><guimenu +>Centro de Controle</guimenu +><guisubmenu +>Som e Multimídia</guisubmenu +><guimenuitem +>Sistema de Som</guimenuitem +></menuchoice +>. Ative a opção <guimenuitem +>Rodar com a maior prioridade possível</guimenuitem +> e aumente o tamanho do <guimenuitem +>'Buffer' de som:</guimenuitem +> (atenção, veja a próxima FAQ!). Você deverá também certificar-se de que o seu 'artswrapper' está SUID:</para> + +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>su</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>chmod a+rsx /caminho/kde/bin/artswrapper</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>killall -9 artsd</command +></para> + +<para +>Com o KDE 3.2.x, existem problemas com os decodificadores do KDEMultimedia que poderão causar uma reprodução distorcida; por favor veja <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=80497" +>este relatório de erros</ulink +>.</para> + +<para +>Do mesmo modo, aumentar o tamanho do 'buffer' de som no seu arquivo de configuração do ALSA .asoundrc, poderá ser uma grande ajuda. </para> + +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>A utilização do CPU é elevada; existe algo que eu possa fazer para melhorá-la? </para> +</question> +<answer> +<para +>Tanto poderá não usar o motor do aRts, usar os motores do GStreamer ou do xine ou lidar diretamente com o uso alto do CPU, instalando todo o KDEMultimedia para obter os decodificadores mais rápidos do aRts (⪚, olibarts_mpeglib.so, etc.)</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Os analisadores do amaroK estão completamente inoperáveis! </para> +</question> +<answer> +<para +>Você poderá estar provavelmente usando o motor do aRts; tanto poderá usar outro motor (o motor do 'xine' foi ajustado seriamente para dar uma sincronização perfeita do analisador), como reduzir o tamanho do seu 'buffer' do 'aRts' no &kcontrol;, no sistema de som. Quanto menor o 'buffer', mais reativas ficam as visualizações. Sim, isto é um erro! Por favor ajude-nos a corrigí-lo! </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Tenho o GStreamer instalado mas quando tento mudar para o motor do GStreamer, o &amarok; estoura; o que está acontecendo? </para> +</question> +<answer> +<para +>Depois de instalar o GStreamer, você terá que registrar os seus componentes, executando o 'su -c gst-register' que deverá se encarregar de registrar os seus componentes do GStreamer. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Eu executei o 'gst-register' mas tenho ainda alguns problemas com o GStreamer; o que posso fazer?</para> +</question> +<answer> +<para +>Você poderá tentar a <ulink url="http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/faq/html/chapter-using.html" +>FAQ do GStreamer</ulink +>. Se tudo o mais falhar, poderá tentar as pessoas mais experientes no <ulink url="irc://irc.freenode.net/gstreamer" +>canal #gstreamer de IRC</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> +</sect1> + + +<sect1 id="dev-faq"> +<title +>Desenvolvimento</title> + +<qandaset id="development"> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como obtenho a versão CVS do &amarok;? </para> +</question> +<answer> +<para +>Aqui está um pequeno tutorial de Christian Muehlhaeuser.</para> + +<para +>Crie uma nova pasta no seu disco, por exemplo "kde-cvs":</para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>mkdir kde-cvs</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>cd kde-cvs </command +></para> + +<para +>Colocaremos todo o código nela, que será obtido agora:</para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>export CVSROOT=":pserver:anonymous@anoncvs.kde.org:/home/kde"</command +> </para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>cvs -z4 co kde-common/admin</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>cvs -z4 co -l kdeextragear-1</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>cvs -z4 co kdeextragear-1/amarok</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>cd kdeextragear-1</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>ln -s ../kde-common/admin</command +></para> + +<para +>Vamos compilar!</para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>make -f Makefile.cvs</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>./configure --prefix=`kde-config --prefix`</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>make</command +></para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>su -c "make install"</command +></para> + +<para +>Divirta-se! Lembre-se de fazer "make install" regularmente para garantir que as modificações aos plugins são instaladas.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como poderei obter um registro completo depois de um estouro? </para> +</question> + +<answer> +<para +>A forma mais confiável é compilar o 'amarok' com a opção --enable-debug=full, e depois usar o 'gdb' (o depurador da GNU):</para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>gdb amarokapp</command +></para> +<para +><prompt +>(gdb) </prompt +><command +>run</command +></para> +<para +><prompt +>(gdb) </prompt +><command +>[wait for crash..]</command +></para> +<para +><prompt +>(gdb) </prompt +><command +>bt</command +></para> +<para +>Se quiser enviar os dados de rastreamento para o <ulink url="irc://irc.freenode.net/amarok" +>nosso canal de IRC</ulink +>, então use por favor os recursos fabulosos em <ulink url="http://nopaste.php.cd" +>http://nopaste.php.cd</ulink +>. Obrigado! </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Descobri um erro / tive uma ideia ótima para o amaroK! </para> +</question> +<answer> +<para +>Por favor comunique-as em <ulink url="http://bugs.kde.org" +></ulink +>, se tiver uma lista de sugestões/pedidos será melhor enviá-los para a nossa lista de correio: <email +>amarok-devel@lists.sourceforge.net</email +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Vocês aceitam alterações ('patches')? </para> +</question> +<answer> +<para +>Com prazer! A melhor abordagem é comunicar-nos o que planeja fazer antes de fazer alguma coisa, para que possamos discutir o assunto, mas não se assuste, uma vez que ainda não recusamos nenhuma alteração! A discussão é principalmente para o ajudar a alterar as partes corretas do amaroK. Depois, você poderá então submeter um 'patch' para a lista de correio ou aplicá-lo logo, se tiver acesso ao CVS. Contudo, avise-nos antes de aplicar novos recursos no CVS! Se tiver uma correção para um erro pode seguir em frente; afinal, esto é código aberto :) </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Porque escolheram o nome &amarok;? </para> +</question> +<answer> +<para +>O &amarok; é um álbum do compositor britânico Mike Oldfield. O autor gosta bastante dele e pensa que o nome tem um som legal. Mais, obviamente, ele contém o importantíssimo <quote +>K</quote +>.. :) </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Escreve-se &amarok;, AmaroK ou Amarok? </para> +</question> +<answer> +<para +>É com certeza <quote +>&amarok;</quote +>! Mas concordamos que isto é pouco convencional :) </para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</sect1> + +<sect1 id="tips"> +<title +>Dicas & Truques</title> + +<qandaset id="tricks"> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como uso o &amarok; como um despertador? </para> +</question> +<answer> +<para +>De fato, graças à magia do DCOP, já é possível :) Basta definir um alarme no seu programa de calendário favorito e dizer-lhe para executar o seguinte comando: </para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>dcop amarok player play</command +></para> +<para +>Este comando irá dizer ao &amarok; para começar a tocar. Certifique-se que o &amarok; esteja rodando antes de ir deitar, para poder então acordar com o som maravilhoso que colocou tocando antes de parar a reprodução e ir para cama. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como sei o que o &amarok; está tocando agora, quando estiver noutro computador? </para> +</question> +<answer> +<para +>Se tiver um ambiente de SSH devidamente configurado, poderá usá-lo para obter essa informação. O seguinte comando irá devolver o texto de 'Tocando Agora' </para> +<para +><prompt +>%</prompt +><command +>ssh -i ~/.ssh/id_rsa seu_ip dcop --user seu_usuário amarok player nowPlaying</command +></para> +<para +>Certifique-se que substitui o 'seu_ip' pelo seu endereço IP e 'seu_usuário' pelo nome do seu usuário. Lembre-se também que isto espera que a sua identificação conste no arquivo ~/.ssh/id_rsa. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Que tipos de truques a <link linkend="player-window" +>Janela do Leitor</link +> faz? </para> +</question> +<answer> +<para +>Os analisadores do leitor do &amarok; podem ser destacados da <link linkend="player-window" +>Janela do Leitor</link +>. Pressionando em <keycap +>d</keycap +> no seu teclado, o analisador ativo se abrirá numa janela independente e redimensionável. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Que tipos de truques a <link linkend="playlist-window" +>Janela da Lista de Músicas</link +> faz?</para> +</question> +<answer> +<para +>Se mantiver o <keycap +>Control</keycap +> pressionado enquanto clica no &RMB;, isto coloca os arquivos na lista de espera, na ordem na qual clicou neles. </para> + +<para +>Pressionando <keycap +>Enter</keycap +> depois de ter feito uma pesquisa na lista de músicas, irá tocar o primeiro item da procura e a limpará. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Já vi que a <link linkend="player-window" +>Janela do Leitor</link +> e a <link linkend="playlist-window" +>Janela da Lista de Músicas</link +> possuem truques legais, mas e o ícone na bandeja? </para> +</question> +<answer> + +<para +>Clicar com o &MMB; no ícone toca ou coloca em pausa a faixa atual. </para> + +<para +>Manter o <keycap +>Shift</keycap +> pressionado enquanto desloca a roda do mousa avança ou recua na faixa atual. </para> + +<para +>Manter o <keycap +>Control</keycap +> pressionado enquanto desloca a roda do mouse irá saltar faixas na lista de músicas. </para> + +<para +>Se arrastar e soltar itens no ícone da bandeja do sistema irá abrir um menu de contexto que lhe permite escolher entre três opções: Adicionar à Lista de Músicas, Adicionar e Tocar e Colocar após à Faixa Atual. </para> + +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> +</sect1> +</chapter> diff --git a/doc/pt_BR/feature_guide.docbook b/doc/pt_BR/feature_guide.docbook new file mode 100644 index 00000000..d59c0178 --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/feature_guide.docbook @@ -0,0 +1,216 @@ +<?xml version="1.0" ?> + +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY amarok "amaroK"> + <!ENTITY kappname "&amarok;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>O Guia de Recursos do &amarok;</title> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<!-- Short intro here.--> + +<para +></para> + +</chapter> + +<chapter id="features"> +<title +>Recursos</title> + +<!-- All the features go here. This could end up being huge.--> +<!-- A one line description of each feature should go here to. --> + +<para +></para> + +</chapter> + + +<chapter id="using-features"> +<title +>Usando os Recursos</title> + +<!-- Hopefully we can help reduce the number of users errors here. At least we can say RTFM and have some decent docs to read. --> + +<para +></para> + +<sect1 id="feature-cover-manager"> +<title +>O Gerenciador de Capas</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-visualizations"> +<title +>As Visualizações</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-equalizer"> +<title +>O Equalizador</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-scripts"> +<title +>Os 'Scripts'</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-context-browser"> +<title +>O Navegador de Contexto</title> + +<para +></para> + +<!-- If there are any brave souls, please add CSS theme stuff here --> + +<sect2 id="home"> +<title +>A Página Inicial</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +<sect2 id="current-track"> +<title +>A Página da Faixa Atual</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +<sect2 id="lyrics"> +<title +>A Página de Letras</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-collection-browser"> +<title +>O Navegador de Coleção</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-playlist-browser"> +<title +>O Navegador de Lista</title> + +<para +></para> + + +<sect2 id="smart-playlists"> +<title +>Listas Inteligentes</title> + +<para +></para> + +</sect2> + + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-search-browser"> +<title +>O Navegador de Pesquisa</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-media-device-browser"> +<title +>O Navegador de Dispositivos Multimídia</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-files-browser"> +<title +>O Navegador de Arquivos</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-cd-burning"> +<title +>Gravando CDs</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +<sect1 id="feature-tagging"> +<title +>Marcas</title> + +<para +></para> + +</sect1> + + +</chapter> + +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/pt_BR/index.docbook b/doc/pt_BR/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..e58c270b --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/index.docbook @@ -0,0 +1,554 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY amarok "amaroK"> + <!ENTITY amarok-quick SYSTEM "quick.docbook"> + <!ENTITY amarok-config SYSTEM "config.docbook"> + <!ENTITY amarok-using SYSTEM "using.docbook"> + <!ENTITY amarok-advanced SYSTEM "advanced.docbook"> + <!ENTITY amarok-req SYSTEM "requirements.docbook"> + <!ENTITY amarok-faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!ENTITY kappname "&amarok;"> + <!ENTITY package "kdeextragear-1"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + +<title +>O Manual do &amarok;</title> + +<authorgroup> + <author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>Diehl</surname +> <affiliation +> <address +><email +>madpenguin8@yahoo.com</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer"> + <firstname +>A Equipe de Desenvolvimento amaroK</firstname> + <contrib +>Programadores</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> + <year +>2005</year> + <holder +>A Equipe de Desenvolvimento do amaroK</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-01-02</date +> <!--CHANGE ME--> +<releaseinfo +>2.1</releaseinfo> + +<abstract> + <para +>&amarok; é uma leitor multimídia para o Ambiente de Trabalho K.</para> +</abstract> + +<keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>multimídia</keyword> + <keyword +>leitor</keyword> + <keyword +>áudio</keyword> + <keyword +>ogg</keyword> + <keyword +>mp3</keyword> + <keyword +>wav</keyword> + <keyword +>música</keyword> + <keyword +>som</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Logotipo</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="logo.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O &amarok; é o leitor de áudio para o &kde;. O &amarok; é um leitor de áudio completo que tanto é poderoso como fácil de usar. </para> + +<para +>Você já se sentiu preso à procura de menus intermináveis só para adicionar músicas à sua lista? Com o &amarok;, você poderá simplesmente arrastar e soltar músicas na lista. Talvez queira procurar por aquela música em especial no meio das milhares da sua coleção. O navegador da coleção do &amarok;, com a sua barra de procura, o ajudará a procurar essa música numa questão de segundos.</para> + +<para +>Com isto, parece que o &amarok; tem os mesmos antigos recursos que qualquer leitor de áudio mediano tem, mas nós ainda não terminamos. Uma olhada no navegador de contexto fará com que veja porque o &amarok; está um passo à frente dos demais. O navegador de contexto contém uma base de dados que é compilada em tempo de execução para lhe fornecer estatísticas atualizadas sobre a sua lista. O navegador de contexto também poderá mostrar as imagens das capas dos álbuns, o que o torna não só informativo mas também divertido de ver.</para> + +<para +>Você já possui várias listas de músicas diferentes mas não se consegue decidir qual deseja usar? Então o navegador de listas de músicas é mesmo o indicado para você. O carregamento das suas listas de músicas gravadas no navegador de listas de músicas é tão simples quanto pressionar uma tecla.</para +> + +<para +>Junto com o aRts, o &amarok; também suporta os servidores de som do GStreamer, do NMM, e do xine, tornando-o o leitor de áudio mais avançado para o &kde;. O &amarok; é inteligente, é 'sexy', é hábil. Experimente-o já!</para +> + +</chapter> + +&amarok-quick; + +&amarok-config; + +&amarok-using; + +&amarok-advanced; + +&amarok-faq; + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>Direitos autorais do programa 2003-2004 Mark Kretschmann <email +>markey@web.de</email +> e A Equipe do AmaroK.</para> + +<itemizedlist> +<title +>A Equipe AmaroK</title> +<listitem +><para +>Christian <quote +>babe-magnet</quote +> Muehlhaeuser <email +>chris@chris.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frederik <quote +>ich bin kein Deustcher!</quote +> Holljen <email +>fh@ez.no</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mark <quote +>it's good, but it's not irssi</quote +> Kretschmann <email +>markey@web.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Max <quote +>Turtle-Power</quote +> Howell <email +>max.howell@methylblue.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mike <quote +>purple is not girly!</quote +> Diehl <email +>madpenguin8@yahoo.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Pierpaolo <quote +>Spaghetti Coder</quote +> Di Panfilo<email +>pippo_dp@libero.it</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Roman <quote +>and God said, let there be Mac</quote +> Becker <email +>roman@formmorf.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Stanislav <quote +>did someone say DCOP?</quote +> Karchebny <email +>Stanislav.Karchebny@kdemail.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Stefan <quote +>MacroMolecularMooModeler</quote +> Bogner <email +>bochi@online.ms</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Contribuições:</title> + +<listitem> +<para +>Adam Pigg (analisadores, correções) <email +>adam@piggz.fsnet.co.uk</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Adeodato Simo (correções) <email +>asp16@alu.ua.es</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Andreas Mair (Suporte ao MySql) <email +>am_ml@linogate.com</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dan Leinir Turthra Jensen (assistente de primeira execução) <email +>admin@removeleinir.dk</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Enrico Ros (analisadores, rei do openGL) <email +>eros.kde@email.it</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Jarkko Lehti (testes) <email +>grue@iki.fi</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Josef Spillner (código do Estação de Rádio do KDE) <email +>spillner@kde.org</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Kenneth Wesley Wimer II (ícones) <email +>kwwii@bootsplash.org</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Melchior Franz (nova rotina FFT, correções) <email +>mfranz@kde.org</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Michael Pyne (código de exportação para o K3B) <email +>michael.pyne@kdemail.net</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Nenad Grujicic (tela inicial do 1.1) <email +>mchitman@neobee.net</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Olivier Bédard (hospedagem da página Web) <email +>paleo@pwsp.net</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Roland Gigler (motor do MAS) <email +>michael.pyne@kdemail.net</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Sami Nieminen (suporte do Audioscrobbler) <email +>sami.nieminen@iki.fi</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Scott Wheeler (TagLib) <email +>wheeler@kde.org</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Seb Ruiz (melhoramentos do OSD, correções, testes) <email +>seb100@optusnet.com.au</email +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Whitehawk Stormchaser (testes, correções) <email +>zerokode@gmx.net</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Direitos autorais da documentação 2004 Mike Diehl <email +>madpenguin8@yahoo.com</email +></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&amarok-req; + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Como obter o &amarok;</title> + +<para +>O &amarok; pode ser obtido na <ulink url="http://amarok.kde.org" +>página do &amarok;</ulink +></para> + + +<para +>A versão de desenvolvimento mais recente pode ser obtida no módulo de CVS do &kde; kdeextragear-1.</para> + +<sect2> +<title +>Como compilar o &amarok;</title> + +<para +>Para poder compilar e instalar o amaroK no seu sistema, digite o seguinte comando na pasta base da distribuição do amaroK:</para> + +<para +><command +>./configure --prefix=`kde-config --prefix`</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su -c "make install"</command +></para> + +<note +><para +>A opção do 'configure' --enable-final já não é mais suportada.</para +></note> + +<para +>Uma vez que o &amarok; usa o <keycap +>autoconf</keycap +> e o <keycap +>automake</keycap +>, você não deverá ter problemas ao compilá-lo. Se porventura os tiver, comunique-os por favor nas listas de correio do &kde;.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Opções de Configuração</title> + +<para +>O &amarok; é como os outros aplicativos, na medida em que possui várias opções de compilação que poderão ser ativadas ou desativadas durante o 'configure'. Esta é uma lista das opções que poderão ser configuradas.</para> + +<note +><para +>Algumas das opções de compilação necessitam usar certas dependências específicas. Veja a <link linkend="requirements" +>seção de requisitos</link +> para mais detalhes.</para +></note> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> + +<row> +<entry +>Opção</entry> +<entry +>Padrão</entry> +<entry +>Descrição</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry +>--enable-debug=</entry> +<entry +>no</entry> +<entry +>Ativa os símbolos de depuração. Opte por <quote +>yes</quote +>, <quote +>no</quote +> e <quote +>full</quote +>. Por favor, use o <quote +>full</quote +> se estiver interessado em ajudar no desenvolvimento do &amarok;.</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--enable-mysql</entry> +<entry +>Desligado</entry> +<entry +>Ativa o suporte da base de dados MySQL no &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--disable-amazon</entry> +<entry +>Ativado</entry> +<entry +>Desativa o suporte de obtenções das capas na Amazon para o &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-arts</entry> +<entry +>Com</entry> +<entry +>Desativa o suporte do aRts no &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-gstreamer</entry> +<entry +>Com</entry> +<entry +>Desativa o suporte do GStreamer no &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-xine</entry> +<entry +>Com</entry> +<entry +>Desativa o suporte do Xine no &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-nmm</entry> +<entry +>Sem</entry> +<entry +>Ativa o suporte do NMM no &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--with-mas</entry> +<entry +>Sem</entry> +<entry +>Ativa o suporte do MAS no &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-opengl</entry> +<entry +>Com</entry> +<entry +>Desativa o suporte de OpenGL (analisador) no &amarok;</entry> +</row> + +<row> +<entry +>--without-included-sqlite</entry> +<entry +>Com</entry> +<entry +>Não usa o código do 'sqlite' incluído (necessita de ter o 'sqlite' instalado)</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> diff --git a/doc/pt_BR/quick.docbook b/doc/pt_BR/quick.docbook new file mode 100644 index 00000000..3c23b66a --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/quick.docbook @@ -0,0 +1,142 @@ +<chapter id="quick-start"> +<title +>Guia de Iniciação Rápida do &amarok;</title> + +<para +>A audição de música deverá ser simples. Com o Guia de Iniciação Rápida, você deverá colocar o &amarok; funcionando em minutos.</para> + + +<sect1 id="collection-building"> +<title +>Criando uma coleção</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Navegador de Coleção</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A criação da sua coleção é um passo essencial para usar todos os recursos do &amarok;. A partir do Navegador da Coleção, clique no botão <guibutton +>Configurar Pastas</guibutton +> da barra de ferramentas. A seguir, você irá selecionar as pastas que gostaria que estivessem na sua coleção no diálogo para <guilabel +>Configurar a Coleção</guilabel +>. A partir daí, terá também a opção para <guilabel +>Pesquisar pastas recursivamente</guilabel +>, <guilabel +>Vigiar pastas por alterações</guilabel +> e <guilabel +>Importar as listas de músicas</guilabel +> que forem encontradas nas pastas de coleções. Depois de selecionar as suas pastas e de assinalar as opções relevantes, clique no botão <guibutton +>OK</guibutton +>. Depois da pesquisa inicial, a sua coleção é criada e você poderá criar uma lista de reprodução.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="making-playlists"> +<title +>Criando uma lista de músicas</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem da Lista de Músicas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="play_list.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A criação de uma lista de músicas é tão simples como arrastar os itens da Árvore do Navegador da Coleção para a Lista de Reprodução. Para tornar a procura dos itens mais simples, aparece um campo de texto para filtrar a sua coleção. Basta começar a escrever no campo de texto para que a árvore mude para mostrar apenas os resultados relevantes. Depois de ficar satisfeito com a sua lista, poderá salvá-la com o botão <guibutton +>Salvar Lista de Reprodução Como</guibutton +> que aparece na barra da lista de músicas.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Navegador de Lista</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="pl_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Se você tiver as suas próprias listas de músicas, poderá adicioná-las no Navegador da Lista de Músicas clicando no botão <guibutton +>Adicionar Lista de Músicas</guibutton +> na barra de ferramentas. Se as suas pastas de coleções tiverem as suas listas de músicas e você tiver selecionado a opção Importar as Listas de Músicas na configuração da coleção, as suas listas irão ficar imediatamente na árvore. Clicando com o botão direito numa lista de músicas na árvore irão aparecer várias opções para carregar a lista de reprodução.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="streams"> +<title +>Ouvindo transmissões</title> + +<para +>Esta parte do guia ainda não está completa.</para> + +</sect1> + + +<sect1 id="audiocd"> +<title +>Tocando um CD de áudio</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Menu da Lista de Músicas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="menubar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Para ler um CD de áudio, selecione a opção <menuchoice +><guimenu +>Ações</guimenu +><guimenuitem +>Tocar CD de Áudio</guimenuitem +></menuchoice +> no menu da Lista de Reprodução. O navegador de arquivos irá aparecer com várias pastas, assim como as faixas de CD também listadas no formato WAV. Arraste os arquivos WAV para a lista de reprodução e clique no botão <guibutton +>Tocar</guibutton +>.</para> + +<note +><para +>O recurso para Tocar um CD de Áudio usa o protocolo audiocd:/ e não é compatível com todos os motores disponíveis.</para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="cd-burning"> +<title +>Gravando um CD de áudio</title> + +<para +>A gravação de um CD de áudio no &amarok; é simples, graças à integração com o <ulink url="http://www.k3b.org" +>K3B</ulink +>. Para gravar um álbum, abra primeiro o Navegador da Coleção. Depois, ao expandir um item de um artista na árvore, clique com o botão direito no álbum que deseja gravar. Irá aparecer um menu de contexto, onde poderá clicar em <guilabel +>Gravar Este Álbum</guilabel +>, assim como aparece um diálogo que lhe pergunta o modo de gravação. No diálogo, selecione o botão de <guibutton +>Modo de Áudio</guibutton +>, para que o K3B comece logo a gravar o álbum.</para> + +<note +><para +>O recurso de gravação também é oferecido na Lista de Reprodução. Basta clicar com o botão direito num item da lista de músicas e seguir o menu <guilabel +>Gravar</guilabel +> para selecionar várias opções de gravação de CDs.</para +></note> + +</sect1> + + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/doc/pt_BR/requirements.docbook b/doc/pt_BR/requirements.docbook new file mode 100644 index 00000000..6012198f --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/requirements.docbook @@ -0,0 +1,118 @@ +<chapter id="requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>O &amarok; necessita da instalação de vários pacotes de software. Os pacotes necessário estão listados abaixo juntamente com vários outros pacotes que podem melhorar a utilização do &amarok;.</para> + + +<itemizedlist> +<title +>Necessário:</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDELIBS 3.2</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://freshmeat.net/projects/taglib" +>TagLib 1.3.1</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Recomendado:</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://gstreamer.net" +>GStreamer-0.8.1 e Gst-Plugins-0.8.1</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist +> +<title +>Opcional:</title> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>aRts 1.2</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.k3b.org" +>K3B 0.11</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDE-Base 3.2 (necessário para a Barra Lateral do Konqueror)</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.kde.org" +>KDEMULTIMEDIA 3.2</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.musicbrainz.org/" +>libtunepimp 0.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://libvisual.sf.net" +>Libvisual 0.2.0 e os plugins da Libvisual</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.mediaapplicationserver.net" +>MAS 0.6.3</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.networkmultimedia.org" +>NMM 0.4.4</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Servidor X com aceleração OpenGL</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.libsdl.org" +>SDL 1.2</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xine.sourceforge.net" +>xine 1.0.0</ulink +></para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://xmms.org" +>XMMS 1.2 e plugins de visualização do XMMS</ulink +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Se você obter esta dependências através de um sistema de empacotamento, deve também instalar a componente 'devel' dos pacotes!</para +></note> + +</chapter> diff --git a/doc/pt_BR/using.docbook b/doc/pt_BR/using.docbook new file mode 100644 index 00000000..e3a4cd7d --- /dev/null +++ b/doc/pt_BR/using.docbook @@ -0,0 +1,1675 @@ +<chapter id="using-kapp"> +<title +>Usando o &amarok;</title> + +<para +>O &amarok; é um leitor de áudio versátil que oferece várias formas diferentes de controlar a sua coleção de músicas. Como qualquer leitor de áudio comum, o &amarok; possui uma janela do leitor para controlar as suas funções mais básicas. O &amarok; também tem uma lista de músicas que tem muito pouca coisa. A janela da lista de músicas tem vários navegadores para criar e navegar por toda sua coleção de áudio.</para> + +<para +>Neste capítulo iremos ver como usar todos os recursos do &amarok;, incluindo a criação de uma coleção e de uma lista de músicas.</para> + +<sect1 id="player-window"> +<title +>A Janela do Leitor</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem da Janela do Leitor</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="player_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>A janela do leitor é o seu centro de controle do &amarok; através de apenas um clique. No topo do leitor existe um visor deslizante que mostra a faixa ou sequência transmitida tocando atualmente. Abaixo desse visor existe outra área que mostra o tempo de reprodução da faixa atual, a taxa de bits e a taxa de amostragem. Clicando nesta área irá mudar o tempo da faixa do total que já foi tocado para o tempo que falta.</para> + +<para +>A janela do leitor também contém uma seleção de analisadores de áudio, também localizados sobre o visor deslizante. Você poderá circular pelos vários analisadores clicando com o &LMB; na área do analisador.</para> + +<anchor id="analyzer-tip"/> + +<tip> + +<screenshot> + <screeninfo +>Dica do Analisador</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="analyzer.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Os analisadores do leitor do &amarok; podem ser separados da janela do leitor. Clicando em <keycap +>d</keycap +> no seu teclado, o analisador ativo será aberto como uma janela independente e redimensionável.</para> +</tip> + +<para +>Também abaixo do visor deslizante existem os botões <guimenuitem +>PL</guimenuitem +> e <guimenuitem +>FX</guimenuitem +>. O botão <guimenuitem +>PL</guimenuitem +> é usado para ativar ou desativar rapidamente a janela da lista de músicas, enquanto o botão <guimenuitem +>FX</guimenuitem +> é usado para configurar os efeitos disponíveis do sistema de som.</para> + +<para +>O restante do leitor inclui os botões de leitura e as barras de volume e de posição na faixa. Use as barras para escolher a posição na faixa ou o nível de volume que se adequa às suas necessidades. Use os botões de leitura para controlar a reprodução da faixa atual ou para avançar ou recuar nas suas faixas.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="equalizer"> +<title +>A Janela do Equalizador</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Equalizador</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="equalizer.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O equalizador é semelhante aos que são encontrados nos outros leitores multimídia. Selecionando o <guilabel +>Ativar o Equalizador</guilabel +>, você irá ativá-lo, bem como às barras para ajustar os níveis do mesmo de acordo com as suas necessidades.</para> + +<para +>O equalizador poderá ser encontrado no <link linkend="rmb-menu" +>menu do botão direito do mouse</link +>. Você poderá também encontrá-lo no <link linkend="menubar" +>menu</link +> selecionando a opção <menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Equalizador</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="playlist-window"> +<title +>A Janela de Lista de Músicas</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem da Janela de Lista de Músicas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="playlist_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A lista de músicas do &amarok; é a lista de músicas mais avançada que está disponível para qualquer leitor de áudio do &kde;. A lista de músicas oferece várias recursos que não são encontradas em nenhum outro leitor. Você não deverá ficar intimidado pelo poder da lista de músicas, uma vez que ela continua ainda bastante simples de usar.</para> + +<para +>A janela da lista de músicas pode ser dividida em duas seções principais, onde à esquerda se encontra a barra lateral. A barra lateral é onde você poderá encontrar algumas das recursos excelentes da lista de músicas, como o <link linkend="context-browser" +>Navegador de Contexto</link +>. Do lado direito da janela existe a lista de músicas propriamente dita. A lista de músicas é simples de usar, mas ainda poderosa o suficiente para os usuários mais avançados.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="playlist-browsers"> +<title +>Os Navegadores da Barra Lateral</title> + +<para +>Os Navegadores da Barra Lateral transformam a lista de músicas do &amarok; numa ferramenta de gerenciamento multimídia completa. Desde adicionar itens multimídia à sua coleção até sugerir outras faixas para ouvir, os Navegadores da Barra Lateral fazem de tudo. Você irá também encontrar um suporte completo para o iPod, em conjunto com os navegadores para lidar com as listas de músicas e com a navegação no seu sistema de arquivos.</para> + +<para +>Nesta seção, estão todas as informações que você precisa para tirar o máximo proveito dos Navegadores da Barra Lateral e, como poderá ver, eles farão você ouvir a sua música de uma forma completamente nova.</para> + +<sect2 id="context-browser"> +<title +>Navegador de Contexto</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Navegador de Contexto</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="context.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O Navegador de Contexto é um navegador dividido em páginas que oferece várias formas diferentes de informação sobre a faixa atual e sobre a sua coleção de música de um modo geral.</para> + +<sect3 id="home-tab"> +<title +>A Página Inicial</title> + +<para +>A página <guilabel +>Inicial</guilabel +> oferece informações sobre a sua coleção inteira de músicas. Nesta página irá encontrar as áreas das <guilabel +>Suas Faixas Favoritas</guilabel +>, <guilabel +>Suas Faixas Mais Recentes</guilabel +> e as <guilabel +>Músicas Menos Ouvidas</guilabel +>.</para> + +<para +>As <guilabel +>Suas Faixas Favoritas</guilabel +> lista as dez músicas mais cotadas na sua coleção.</para> + +<para +>As <guilabel +>Suas Faixas Mais Recentes</guilabel +> lista as cinco músicas adicionadas mais recentemente à sua coleção.</para> + +<para +>A área com as <guilabel +>Músicas Menos Ouvidas</guilabel +> lista as cinco faixas menos ouvidas da sua coleção. Estas são as músicas que já foram ouvidas uma vez mas que não são mais ouvidas há mais tempo.</para> + +<note +><para +>Clicando num item em qualquer uma destas áreas irá começar a reproduzir a faixa respectiva.</para +></note> + +</sect3> + + +<sect3 id="current-track-tab"> +<title +>A Página da Faixa Atual</title> + +<para +>A página da <guilabel +>Faixa Atual</guilabel +> oferece informações sobre a faixa tocando atualmente, bem como o seu artista e álbum.</para> + +<para +>A primeira área nesta página é para as informações sobre a faixa. O título da área mostra o nome da faixa, do artista e do álbum. Dentro desta área, você poderá ver que ela mostra a imagem da capa do álbum para a faixa. Após a imagem, você poderá encontrar um ícone do <ulink url="http://www.musicbrainz.org/" +>MusicBrainz</ulink +>. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="musicbrainz.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Clique neste ícone para fazer uma pesquisa no MusicBrainz pela faixa.</para> + +<para +>Abaixo do ícone do MusicBrainz existem mais informações sobre a sua faixa atual. Aqui você poderá encontrar o número total de vezes que a faixa foi tocada, o núcleo atual da faixa e quando ela foi ouvida pela primeira e pela última vez.</para> + +<tip +><para +>Para mostrar as imagens das capas dos álbuns, você precisa ter a imagem da capa do álbum na mesma pasta em que está a faixa que está sendo ouvida. Os formatos de arquivos suportados são o .jpg, .jpeg, .gif, e .png. As imagens poderão ter qualquer nome, mas as imagens com a palavra <quote +>front</quote +> no nome do arquivo serão usadas com preferência. O Navegador de Contexto irá também usar as imagens das capas salvadas da transferência de capas dos álbuns, ou imagens embutidas em marcas ID3v2.</para +></tip> + +<para +>A próxima área, para as <guilabel +>Músicas Sugeridas</guilabel +>, lista várias faixas como sugeridas para audição. Clique em qualquer uma das faixas indicadas para começar a leitura dessa faixa.</para> + +<para +>Abaixo das <guilabel +>Músicas Sugeridas</guilabel +>, encontra-se as <guilabel +>Faixas Favoritas do Artista</guilabel +>. Esta área mostra as cinco faixas mais cotadas do artista da faixa atual.</para> + +<para +>A última área, os <guilabel +>Álbuns dos Artistas</guilabel +>, mostra todos os álbuns dos artistas da faixa atual que se encontram na sua coleção. Clicando em qualquer dos álbuns desta área irá expandir o álbum para mostrar o conteúdo do mesmo.</para> + +<tip +><para +>Você poderá clicar nas faixas de qualquer uma das áreas para começar a reprodução da mesma. Poderá também clicar com o botão direito nos álbuns e nas faixas para aparecer um menu de contexto, onde poderá escolher várias formas de ouvir ou colocar na fila a faixa ou o álbum.</para +></tip> + +</sect3> + + +<sect3 id="lyrics"> +<title +>A Página de Letras</title> + +<para +>A página de <guilabel +>Letras</guilabel +> tem uma única área que é usada para mostrar as letras da música que está tocando atualmente, se elas estiverem disponíveis.</para> + +</sect3> + + +</sect2> + + + +<sect2 id="collection-browser"> +<title +>Navegador de Coleção</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Navegador de Coleção</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="collection.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O Navegador da Coleção é usado para ver a sua coleção de áudio em forma de árvore. Para poder usar o Navegador da Coleção, deverá configurar as pastas a usar para a sua coleção. Clicando no botão <guibutton +>Configurar as Pastas...</guibutton +> irá aparecer um diálogo para adicionar pastas à sua coleção.</para> + +<note +><para +>Se você usar a opção <guimenuitem +>Monitorar pastas por alterações</guimenuitem +> no diálogo para <guimenuitem +>Configurar a Coleção</guimenuitem +>, você poderá concluir que as alterações não sejam feitas imediatamente. Isto é devido ao fato do comportamento normal do Navegador da Coleção é atualizar-se automaticamente a cada 30 segundos.</para +></note> + +<para +>Logo que as suas pastas tenham sido pesquisadas, você irá ver a sua coleção em forma de árvore. A árvore está organizada nos ramos <guimenuitem +>Primeiro</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Segundo</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Terceiro</guimenuitem +>. As ramificações podem representar o Álbum, o Artista, o Gênero ou o Ano das faixas. Selecionando os menus <guimenuitem +>Primeiro</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Segundo</guimenuitem +> ou <guimenuitem +>Terceiro</guimenuitem +> do menu <guimenuitem +>Filtro de Marcas</guimenuitem +>, você poderá configurar quais as ramificações representam.</para> + +<note +><para +>O Navegador da Coleção também oferece uma Visão Plana. Você poderá selecionar a Visão Plana clicando no botão <guibutton +>Visão Plana</guibutton +> na barra de ferramentas do Navegador da Coleção. Na Visão Plana, a sua coleção irá aparecer vazia, primeiramente. Você poderá agora começar a introduzir texto no campo de procura. Depois de três ou mais caracteres introduzidos, irá começar a ver os resultados na Visão Plana. Poderá começar outra procura clicando em <guibutton +>Limpar o Filtro</guibutton +>, após o campo de texto, e então inserindo mais texto neste campo.</para +></note> + +<para +>No topo do Navegador da Coleção existe uma barra de pesquisa para procurar na sua coleção. O Navegador da Coleção irá mostrar apenas os itens que contém o texto de procura que digitou na barra de pesquisa. Logo que tenha acabado de procurar, poderá clicar no botão de limpeza para apagar o conteúdo do campo de pesquisa.</para> + +<para +>O Navegador da Coleção também suporta a obtenção das imagens das capas dos álbuns. Para obter a capa de um álbum poderá simplesmente clicar com o &RMB; num item do Navegador da Coleção e selecionar a opção <guimenuitem +>Transferir Imagens da Capa</guimenuitem +>. O transferidor da capa irá abrir uma janela para mostrar a imagem transferida, permitindo-lhe salvar a imagem ou efetuar uma nova procura com um texto de procura mais específico.</para> + +<para +>Junto com o transferidor de capas vem um <link linkend="cover-manager" +>Gerenciador de Capas de Álbuns</link +>. Você poderá iniciar o Gerenciador de Capas selecionando a opção <menuchoice +><guimenu +>Ações</guimenu +><guimenuitem +>Gerenciador de Capas</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="playlist-browser"> +<title +>Navegador de Lista</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Navegador de Lista</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="pl_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O Navegador da Lista de Músicas é usado para lidar facilmente com as suas várias listas de músicas. O Navegador de Listas de Músicas também contém listas de músicas inteligentes que o tornam um dos navegadores mais habilidosos entre os disponíveis por aí.</para> + +<para +>O Navegador da Lista de Músicas está dividido em duas seções, as Listas de Músicas e as Listas de Músicas Inteligentes. A seção das Listas de Músicas é para as suas listas de músicas personalizadas. Você poderá ver o conteúdo das suas listas de músicas numa lista clicando no símbolo de <quote +>+</quote +> ao lado de cada uma das listas de músicas visíveis. Quando olhar para uma lista de músicas, os itens novos poderão ser adicionados à lista de músicas, ao arrastá-los e soltá-los na janela. Quando tiver encontrado uma lista de músicas que deseje carregar, poderá fazer duplo-clique na lista ou pressionar em <keycap +>Espaço</keycap +> para que o &amarok; a carregue. Os outros atalhos de teclado do Navegador da Lista de Músicas poderão ser encontrados na <link linkend="keybd-shortcuts" +>seção dos Atalhos de Teclado</link +>.</para> + +<tip +><para +>Quando você salvar uma nova lista de músicas na Janela da Lista de Músicas, ela é adicionada automaticamente à seção da Lista de Músicas.</para +></tip> + +<para +>A seção inferior do Navegador da Lista de Músicas corresponde às Listas Inteligentes. As Listas Inteligentes usam a base de dados incorporada do &amarok; para compilar algumas listas de músicas úteis em tempo de execução. As Listas de Músicas Inteligentes incluem os itens a seguir.</para> + +<para +>Toda Coleção: uma lista de músicas com todas as faixas que estão na sua coleção configurada.</para> + +<para +>Faixas Favoritas: uma lista com as quinze músicas mais cotadas numa lista, classificadas por artista.</para> + +<para +>Mais Tocadas: várias listas com as quinze músicas mais tocadas numa lista, classificadas por artista.</para> + +<para +>Faixas Mais Recentes: várias listas com as quinze músicas adicionadas mais recentemente numa lista, classificadas por artista.</para> + +<para +>Últimas Tocadas: uma lista com as quinze músicas tocadas mais recentemente na sua coleção.</para> + +<para +>Nunca Tocadas: uma lista com as músicas da sua coleção que nunca foram tocadas anteriormente.</para> + +<para +>Gêneros: várias listas de músicas numa lista, ordenadas por gênero.</para> + +<para +>As listas de músicas inteligentes definidas pelo usuário são também possíveis. Clicando no botão <guimenuitem +>Nova Lista de Músicas Inteligente</guimenuitem +> irá abrir um diálogo para configurar uma lista de músicas inteligente que se adeque ao seu critério.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="media-device-browser"> +<title +>Navegador de Dispositivos Multimídia</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Navegador de Dispositivos Multimídia</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="media_device.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O Painel do Dispositivo Multimídia é usado para conectar o seu dispositivo áudio, como um iPod, ao &amarok;.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="file-browser"> +<title +>Navegador de Arquivos</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Navegador de Arquivos</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="file_browser.png" format="PNG"/></imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O painel do Navegador de Arquivos é como um mini-&konqueror; incorporado na lista de músicas. Você poderá usar o painel do Navegador de Arquivos para navegar no seu sistema de arquivos inteiro à procura de arquivos de áudio para adicionar à lista de músicas. No topo do Navegador de Arquivos, você irá encontrar uma barra de ferramentas com botões de navegação para Subir, Recuar e Avançar no seu sistema de arquivos. A barra de ferramentas também contém opções para a Pasta Pessoal, Recarregar, Visão Curta e Visão Detalhada, assim como um botão de Favoritos para criar favoritos das suas áreas favoritas do sistema de arquivos.</para> + +<para +>Abaixo da barra de ferramentas existe uma barra de procura útil para procurar pelo nome do arquivo. Você irá achar a barra de procura útil para as pastas om vários arquivos, uma vez que procura à medida que você digita, deixando apenas os nomes de arquivos relevantes na janela.</para> + +<para +>No fundo do Navegador de Arquivos existe uma barra de endereços para acessar à sua música através de qualquer &URL; que escreva. Por exemplo, se você digitar <filename class="directory" +>tar:/home/ze/musica.tar.gz</filename +> na barra de endereços e pressionar <keycap +>Enter</keycap +> no seu teclado, você poderá acessar os arquivos dentro do pacote TAR. Agora poderá arrastar o áudio no pacote e soltá-lo na lista de músicas.</para> + +<tip +><para +>Quando a lista de músicas ocupar mais de uma tela, se tornará difícil de adicionar arquivos, soltando-os simplesmente lá. Manter a tecla <keycap +>Shift</keycap +> do teclado pressionada enquanto solta as músicas, poderá ser útil neste caso: os arquivos serão adicionados ao fim da lista em vez de serem inseridos na posição atual da soltura.</para +></tip> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="playlist"> +<title +>A Lista de Músicas</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem da Lista de Músicas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="play_list.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A Lista de Músicas contém todas as faixas que colocou em espera para serem tocadas. Você poderá alterar a sequência arrastando os itens com o mouse e soltando-os na posição desejada. Acima da Lista de Músicas você poderá ver um campo de texto onde poderá inserir um texto de filtragem. Assim que escrever nele uma letra, a Lista de Músicas será atualizada, mostrando apenas os itens que contenham os caracteres inseridos. Para parar a filtragem, basta pressionar <keycap +>Backspace</keycap +>, até que o filtro fique em branco. Você poderá também procurar por campos específicos. Após o campo de texto existe um botão do campo de procura; clicando no botão você poderá procurar por Tudo, Título, Artista, Álbum ou Gênero.</para> + +<tip> + +<screenshot> + <screeninfo +>Dica da Lista de Músicas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="pl_tip1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Você poderá selecionar os itens tocando numa ordem específica, mantendo pressionada a tecla <keycap +>Control</keycap +> enquanto clica com o &RMB; nos itens na ordem que deseja tocá-los. Os itens serão marcados com um número que mostra a ordem pela qual os selecionou.</para> + +</tip> + +</sect1> + +<sect1 id="menubar"> +<title +>O Menu da Lista de Músicas</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Menu da Lista de Músicas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="menubar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="actions-menu"> +<title +>O Menu Ações</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ações</guimenu +> <guimenuitem +>Tocar Mídia...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre um diálogo para inserir um URL.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ações</guimenu +> <guimenuitem +>Tocar CD de Áudio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe ver e tocar um CD de áudio com o protocolo audiocd:/.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ações</guimenu +> <guimenuitem +>Faixa Anterior</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para a faixa anterior na lista de músicas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ações</guimenu +> <guimenuitem +>Pausa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Coloca em pausa a reprodução da faixa atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ações</guimenu +> <guimenuitem +>Parar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Interrompe a leitura do arquivo.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Win</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ações</guimenu +> <guimenuitem +>Próxima Faixa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para a próxima faixa na lista de músicas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ações</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Sai do &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="playlist-menu"> +<title +>O Menu da Lista de Músicas</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Adicionar Mídia...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre um diálogo para adicionar conteúdos multimídia à sua lista atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Lista Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre um diálogo para salvar a sua lista atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Anula a última alteração à lista de músicas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Reverte as alterações feitas pelo comando Desfazer.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Limpa a lista de músicas atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Embaralhar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Embaralha a ordenação da lista de músicas atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Enter</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Ir Para Atual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Move a lista de músicas para a faixa que está tocando atualmente.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Remover Duplicados/Em Falta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Remove todas as faixas duplicadas ou em falta da lista atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Lista de Músicas</guimenu +> <guimenuitem +>Selecionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Seleciona todas as faixas na lista atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="tools-menu"> +<title +>O Menu Ferramentas</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Gerenciador de Capas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o <link linkend="cover-manager" +>Gerenciador de Capas</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Assistente da Primeira Execução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o Assistente da Primeira-Execução.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Visualizações</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o diálogo de <link linkend="visualizations" +>Visualizações</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Equalizador</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a <link linkend="equalizer" +>Janela do Equalizador</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Programas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre a janela de programas ou 'scripts'.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Atualizar Coleção</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Inicia uma pesquisa manual nas pastas da sua coleção.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="settings-menu"> +<title +>O Menu Configurações</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Ocultar Barra de Menu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Oculta a <link linkend="menubar" +>barra de menu</link +> da Lista de Músicas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Ocultar Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Oculta a <link linkend="toolbar" +>barra de ferramentas</link +> da Lista de Músicas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Ocultar Janela de Reprodução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Oculta a <link linkend="player-window" +>Janela do Leitor</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Repetir Faixa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Repete a reprodução da faixa atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Repetir Lista de Músicas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Repete a reprodução da lista de músicas completa.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Modo Aleatório</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Distribui de forma aleatória a reprodução das faixas na sua lista de músicas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Efeitos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite a configuração dos efeitos do seu sistema de som.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Adicionar Sugestões</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Adiciona as músicas sugeridas no Navegador de Contexto à lista de músicas atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Atalhos Globais...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o diálogo de configuração de atalhos globais.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o diálogo de configuração de atalhos de teclado do &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o diálogo de configuração das barras de ferramentas do &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o amaroK...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o diálogo de configuração do &amarok;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="help-menu"> +<title +>O Menu Ajuda</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Manual do amaroK</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre esta documentação.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>O Que É Isto</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ativa o cursor O Que É Isto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Comunicar um Erro...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Inicia a ferramenta de criação de relatórios de erros.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Sobre o amaroK</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o diálogo de informações sobre o amaroK.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Sobre o KDE</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre o diálogo de informações sobre o KDE.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="toolbar"> +<title +>A Barra de Ferramentas da Lista de Músicas</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem da Barra de Ferramentas da Lista de Músicas</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="buttons.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A Barra de Ferramentas da Janela da Lista de Músicas está perto da parte inferior da Janela da Lista de Músicas. A barra de ferramentas contém botões para muitas das ações da Lista de Músicas. Do lado direito da barra, você poderá encontrar o botão <guibutton +>Adicionar Mídia</guibutton +>, que abre um diálogo de arquivos para adicionar os seus arquivos multimídia à lista de músicas. Após o botão <guibutton +>Adicionar Mídia</guibutton +>, existem os botões <guibutton +>Salvar a Lista de Músicas</guibutton +>, <guibutton +>Limpar a Lista de Músicas</guibutton +> e <guibutton +>Atualizar a Lista de Músicas</guibutton +>. Você poderá usar estes botões para lidar com a lista de músicas atual.</para> + +<para +>O próximo conjunto de botões são os para <guibutton +>Desfazer</guibutton +> e <guibutton +>Refazer</guibutton +>. Você poderá usar estes botões para anular ou repetir as alterações que tenham sido feitas à lista de músicas.</para> + +<para +>No centro da barra de ferramentas poderá encontrar um analisador único e redimensionável. Você poderá ajustar a taxa de atualização para o analisador com o menu do &RMB;, selecionando então a taxa de atualização desejada.</para> + +<para +>O último botão da barra de ferramentas é o botão do <guibutton +>Menu</guibutton +>. O botão do <guibutton +>Menu</guibutton +> abre o mesmo menu que aparece com o &RMB; na Janela do Leitor. Você poderá usar este menu para acessar às opções de configuração do &amarok;.</para> + +<tip +><para +>Existem muitos outros botões disponíveis para a barra de ferramentas, incluindo os botões de controle do leitor e uma barra de volume. Você poderá configurar os botões que aparecem na barra de ferramentas clicando no botão do <guibutton +>Menu</guibutton +> e selecionando a opção <guimenuitem +>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem +></para +></tip> + +</sect1> + +<sect1 id="statusbar"> +<title +>A Barra de Estado da Lista de Músicas</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem da Barra de Estado</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="status_bar.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A Barra de Estado oferece um acesso rápido a algumas informações úteis sobre a lista de músicas. A Barra de Estado mostra o título das faixas atuais, o número de faixas na lista de músicas, o estado Aleatório e de Repetição, uma barra em miniatura da posição na faixa e o tempo de reprodução da faixa atual. Você poderá alterar o estado Aleatório e de Repetição se fizer duplo-clique nas áreas respectivas da barra de estado.</para> + +<para +>Você poderá também optar por não ter a barra de estado visível com a opção <guilabel +>Mostrar barra de estado</guilabel +> no <link linkend="general-options" +>Diálogo de Configuração das Opções Gerais</link +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="rmb-menu"> +<title +>O Menu do Botão Direito do Mouse</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem do Menu do Botão Direito do Mouse</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rmb_menu.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O menu do &RMB; poderá ser acessado clicando com o botão direito na janela do leitor ou clicando no botão <guibutton +>Menu</guibutton +> na lista de músicas. O menu do &RMB; é usado para acessar a todas as opções do &amarok;.</para> + +<variablelist> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Repetir Faixa</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção, quando estiver ativa, repete a reprodução da faixa atual.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Repetir Lista de Músicas</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção, quando estiver ativa, repete a reprodução da lista de músicas completa.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Modo Aleatório</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção, quando ativa, reproduz de forma aleatória as faixas na sua lista de músicas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Adicionar Sugestões</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Adiciona as músicas sugeridas no Navegador de Contexto à lista de músicas atual.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Gerenciador de Capas</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Abre o <link linkend="cover-manager" +>Gerenciador de Capas</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Assistente da Primeira-Execução</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Clicando nesta opção irá iniciar o assistente da primeira execução para fazer a configuração inicial do &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visualizações...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Clicando nesta opção irá abrir a <link linkend="visualizations" +>Janela de Visualizações</link +> para selecionar as visualizações a serem usadas com o &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Equalizador</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Abre a <link linkend="equalizer" +>Janela do Equalizador.</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Scripts...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Abre a janela de programas ou 'scripts'.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurar Efeitos...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Clicando neste botão abrirá uma janela para configurar os efeitos do seu motor de som. Alguns dos motores não oferecem efeitos, ficando assim esta opção desativada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Clicando nesta opção irá abrir um diálogo para configurar a <link linkend="toolbar" +>Barra da Lista de Músicas</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurar Atalhos...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Clicando nesta opção irá abrir um diálogo para configurar os <link linkend="keybd-shortcuts" +>Atalhos do &amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurar Atalhos Globais...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Clicando nesta opção irá abrir um diálogo para configurar os <link linkend="keybd-shortcuts" +>Atalhos Globais do &amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurar o amaroK...</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Clicando nesta opção irá abrir o <link linkend="configuring-kapp" +>Diálogo de Configuração do &amarok;</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Este item contém um sub-menu que oferece referências a este documento e a outras informações do &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sair</guimenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Este item, quando clicado, irá sair do &amarok;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="cover-manager"> +<title +>Gerenciador de Capas de Álbuns</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Gerenciador de Capas de Álbuns</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="coverman.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>O Gerenciador de Capas de Álbuns é uma ferramenta útil para gerenciar as capas dos seus álbuns. Você poderá iniciar o Gerenciador de Capas selecionando a opção <menuchoice +><guimenu +>Ações</guimenu +><guimenuitem +>Gerenciador de Capas</guimenuitem +></menuchoice +> no Navegador da Coleção.</para> + +<para +>O gerenciador de capas oferece uma lista com todos os álbuns na sua coleção. O usuário poderá ver todas as capas dos álbuns de um artista clicando no artista na lista.</para> + +<para +>O gerenciador de capas contém uma barra de procura para procurar nas suas capas de álbuns. O gerenciador de capas irá pesquisar os seus álbuns pelo critério de procura que digitou na barra de procura.</para> + +<para +>O menu <guimenuitem +>Ver</guimenuitem +> permite-lhe escolher o que é apresentado no gerenciador de capas. Você poderá escolher entre:</para> + +<para +><guimenuitem +>Todos os álbuns</guimenuitem +>, que mostra todos os álbuns da sua coleção.</para> + +<para +><guimenuitem +>Álbuns com capa</guimenuitem +>, que mostra apenas os álbuns que possuem imagens das capas.</para> + +<para +><guimenuitem +>Álbuns sem capa</guimenuitem +>, que mostra apenas os álbuns que não tiverem imagens de capa.</para> + +<para +>O botão <guimenuitem +>Obter Capas em Falta</guimenuitem +> é usado para obter as imagens das capas dos seus álbuns que não tenham já imagens disponíveis.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="visualizations"> +<title +>As Visualizações</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Imagem das Visualizações</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="vis_window.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A Janela de Visualizações é usada para ativar todas as suas visualizações disponíveis no &amarok;. Será oferecida uma lista com as suas visualizações disponíveis na janela. Para ativar uma visualização, assinale a opção respectiva para a visualização específica.</para> + +</sect1> + + +</chapter> |