summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/amarok.po203
1 files changed, 108 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/cs/amarok.po b/po/cs/amarok.po
index 7280fdbc..e5abdfb2 100644
--- a/po/cs/amarok.po
+++ b/po/cs/amarok.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -124,16 +124,16 @@ msgstr "E&kvalizér"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Znovu p&rojít kolekci"
-#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
+#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pauza"
-#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
+#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
+#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -323,147 +323,146 @@ msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, banda vývojářů Amarok"
-#: app.cpp:394
+#: app.cpp:392
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "Soubory/URL k otevření"
-#: app.cpp:396
+#: app.cpp:394
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Přeskočit dozadu v seznamu skladeb"
-#: app.cpp:398
+#: app.cpp:396
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Zahájit přehrávání aktuálního seznamu skladeb"
-#: app.cpp:400
+#: app.cpp:398
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Přehrát pokud je zastaveno, pozastavit pokud je přehráváno"
-#: app.cpp:401
+#: app.cpp:399
msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastavit přehrávání"
-#: app.cpp:403
+#: app.cpp:401
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastavit přehrávání"
-#: app.cpp:405
+#: app.cpp:403
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Přeskočit dopředu v seznamu skladeb"
-#: app.cpp:406
+#: app.cpp:404
msgid "Additional options:"
msgstr "Další volby:"
-#: app.cpp:408
+#: app.cpp:406
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Připojit soubory/URL do seznamu skladeb"
-#: app.cpp:410
+#: app.cpp:408
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "Viz 'append', dostupné kvůli zpětné kompatibilitě"
-#: app.cpp:411
+#: app.cpp:409
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "Zařadit URL za právě přehrávanou skladbu"
-#: app.cpp:413
+#: app.cpp:411
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "Načíst URL, nahradí aktuální seznam skladeb"
-#: app.cpp:415
+#: app.cpp:413
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "Přepnout okno se seznamem skladeb"
-#: app.cpp:416
+#: app.cpp:414
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "Spustit úvodního průvodce"
-#: app.cpp:417
+#: app.cpp:415
msgid "Use the <name> engine"
msgstr "Použít zvukový systém <name>"
-#: app.cpp:418
+#: app.cpp:416
msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr "Základ pro relativní názvy souborů/URL"
-#: app.cpp:419
+#: app.cpp:417
msgid "Play an AudioCD from <device>"
msgstr "Přehrát zvukové CD ze zařízení <device>"
-#: app.cpp:444
+#: app.cpp:442
msgid "Stop Playing After Current Track"
msgstr "Zastavit přehrávání po aktuální skladbě"
-#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
+#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197
msgid "Next Track"
msgstr "Další skladba"
-#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
+#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194
msgid "Previous Track"
msgstr "Předchozí skladba"
-#: app.cpp:450
+#: app.cpp:448
msgid "Increase Volume"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: app.cpp:452
+#: app.cpp:450
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
-#: app.cpp:454
+#: app.cpp:452
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rychle vpřed"
-#: app.cpp:456
+#: app.cpp:454
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rychle vzad"
-#: app.cpp:458
+#: app.cpp:456
msgid "Add Media..."
msgstr "Přidat média..."
-#: app.cpp:460
+#: app.cpp:458
msgid "Toggle Playlist Window"
msgstr "Přepnout okno seznamu skladeb"
-#: app.cpp:463
+#: app.cpp:461
msgid "Show OSD"
msgstr "Zobrazit OSD"
-#: app.cpp:466
+#: app.cpp:464
msgid "Mute Volume"
msgstr "Ztlumit hlasitost"
-#: app.cpp:469
+#: app.cpp:467
msgid "Rate Current Track: 1"
msgstr "Hodnocení aktuální skladby: 1"
-#: app.cpp:471
+#: app.cpp:469
msgid "Rate Current Track: 2"
msgstr "Hodnocení aktuální skladby: 2"
-#: app.cpp:473
+#: app.cpp:471
msgid "Rate Current Track: 3"
msgstr "Hodnocení aktuální skladby: 3"
-#: app.cpp:475
+#: app.cpp:473
msgid "Rate Current Track: 4"
msgstr "Hodnocení aktuální skladby: 4"
-#: app.cpp:477
+#: app.cpp:475
msgid "Rate Current Track: 5"
msgstr "Hodnocení aktuální skladby: 5"
-#: app.cpp:561
+#: app.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
+"information can be found in the README file.</p>"
msgstr ""
"<p>Používáte procesor s povolenou podporou pro <i>HyperThreading</i> Vezměte "
"prosím na vědomí, že Amarok může být v této konfiguraci nestabilní.</p> "
@@ -472,17 +471,17 @@ msgstr ""
"<p>Více informací je možné nalézt v souboru README. Pro další pomoc se k nám "
"připojte na #amarok na irc.freenode.net.</p>"
-#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
+#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
-#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
+#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106
#, c-format
msgid "Amarok - %1"
msgstr "Amarok - %1"
-#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
+#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
@@ -493,17 +492,17 @@ msgstr "Amarok - %1"
msgid "&Append to Playlist"
msgstr "Přid&at do seznamu skladeb"
-#: app.cpp:988
+#: app.cpp:985
msgid "Append && &Play"
msgstr "&Připojit a přehrát"
-#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
+#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "Zařadit skladbu do &fronty"
-#: app.cpp:1054
+#: app.cpp:1051
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
@@ -513,26 +512,26 @@ msgstr ""
"panelu. Použijte <B>Ukončit</B> z nabídky aplikace nebo ikony v panelu k "
"ukončení celé aplikace.</qt>"
-#: app.cpp:1056
+#: app.cpp:1053
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Pohlcení v systémové části panelu"
-#: app.cpp:1085
+#: app.cpp:1082
msgid ""
"_: state, as in playing\n"
"Play"
msgstr "Přehrávání"
-#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
+#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
-#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
+#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
msgstr "Průvodce prvního spuštění"
-#: app.cpp:1237
+#: app.cpp:1234
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Přesunují se soubory do koše"
@@ -1231,41 +1230,23 @@ msgstr "Prohlížeč kolekcí pro Amarok"
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr "(C) 2003-2006, vývojáři Amarok"
-#: collectionscanner/main.cpp:36
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / kanál: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Zpětná vazba:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:37
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:42
+#: collectionscanner/main.cpp:40
msgid "Folders to scan"
msgstr "Složky k prohledávání"
-#: collectionscanner/main.cpp:44
+#: collectionscanner/main.cpp:42
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Prohledávat složky rekurzivně"
-#: collectionscanner/main.cpp:46
+#: collectionscanner/main.cpp:44
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
msgstr "Postupné vyhledávání (pouze změněné složky)"
-#: collectionscanner/main.cpp:48
+#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Import playlist"
msgstr "Importovat seznam skladeb"
-#: collectionscanner/main.cpp:50
+#: collectionscanner/main.cpp:48
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
msgstr ""
@@ -12432,28 +12413,35 @@ msgstr "Vybrat nejlepší možnou shodu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
-#~ "not sure which to use, press Next.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
-#~ "require additional setup.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
-#~ "a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may "
+#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has "
+#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux "
+#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS "
+#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For "
+#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "Amarok používá databázi pro uložení informací o vaší hudbě. Pokud si "
-#~ "nejste jisti, stiskněte tlačítko Další.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> nebo <b>PostgreSQL</b> jsou rychlejší než <b>sqlite</b>, "
-#~ "ale vyžadují další nastavení.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
-#~ "\">Instrukce pro nastavení MySQL</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
-#~ "\">Instrukce pro nastavení Postgresql</a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>Používáte procesor s povolenou podporou pro <i>HyperThreading</i> "
+#~ "Vezměte prosím na vědomí, že Amarok může být v této konfiguraci "
+#~ "nestabilní.</p> <p>Setkáte-li se s nějakými problémy, použijte volbu "
+#~ "Linuxového jádra 'NOHT', popř. zakažte <i>HyperThreading</i> ve vašem "
+#~ "nastavení BIOS.</p> <p>Více informací je možné nalézt v souboru README. "
+#~ "Pro další pomoc se k nám připojte na #amarok na irc.freenode.net.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback:\n"
+#~ "amarok@kde.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "server: irc.freenode.net / kanál: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zpětná vazba:\n"
+#~ "amarok@kde.org"
+
+#~ msgid "http://amarok.kde.org"
+#~ msgstr "http://amarok.kde.org"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
@@ -12683,3 +12671,28 @@ msgstr "Vybrat nejlepší možnou shodu"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
+#~ "not sure which to use, press Next.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
+#~ "require additional setup.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
+#~ "a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amarok používá databázi pro uložení informací o vaší hudbě. Pokud si "
+#~ "nejste jisti, stiskněte tlačítko Další.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> nebo <b>PostgreSQL</b> jsou rychlejší než <b>sqlite</b>, "
+#~ "ale vyžadují další nastavení.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
+#~ "\">Instrukce pro nastavení MySQL</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
+#~ "\">Instrukce pro nastavení Postgresql</a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"