diff options
Diffstat (limited to 'po/de/amarok.po')
-rw-r--r-- | po/de/amarok.po | 84 |
1 files changed, 36 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/de/amarok.po b/po/de/amarok.po index fd4d9b42..18f6073c 100644 --- a/po/de/amarok.po +++ b/po/de/amarok.po @@ -7,21 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 02:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-06 16:25+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-11 01:22+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/amarok/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Reitelbach, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -34,7 +35,6 @@ msgid "Default Browser" msgstr "Standardbrowser" #: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Default KDE Browser" msgstr "TDE-Standardbrowser" @@ -320,14 +320,14 @@ msgid "The audio player for TDE" msgstr "Der Multimedia-Player für TDE" #: app.cpp:123 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n" "(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project" msgstr "" "© 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"© 2003-2007, die Amarok-Entwickler" +"© 2003-2007, die Amarok-Entwickler\n" +"© 2007-2011, das Trinity Desktop Projekt" #: app.cpp:394 msgid "Files/URLs to open" @@ -4569,19 +4569,19 @@ msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgstr "Der Rechner ist unbekannt. URL: <i>%1</i>" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" -msgstr "Der angegebene Gerätename scheint ungültig zu sein." +msgstr "Der angegebene Gerätename scheint ungültig zu sein. <br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The network appears unreachable.<br>%1" -msgstr "Das Netzwerk scheint unerreichbar zu sein." +msgstr "Das Netzwerk scheint unerreichbar zu sein.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" -msgstr "Audio-Ausgabe ist nicht verfügbar; das Gerät ist belegt." +msgstr "Audio-Ausgabe ist nicht verfügbar; das Gerät ist belegt.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021 msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" @@ -4600,10 +4600,11 @@ msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgstr "Von dieser Quelle kann nicht gelesen werden. URL: <i>%1</i>" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgstr "" "Beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekoders ist ein Problem aufgetreten." +"<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 msgid "General Warning" @@ -4694,9 +4695,8 @@ msgstr "" "<i>Handbuch zu Amarok</i> im Abschnitt <i>FAQ</i>." #: enginecontroller.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Install MP3 Support" -msgstr "Keine MP3-Unterstützung" +msgstr "MP3-Unterstützung installieren" #: enginecontroller.cpp:282 msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." @@ -5067,9 +5067,8 @@ msgid "Genre: " msgstr "Genre: " #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Redownload" -msgstr "Erneut &herunterladen" +msgstr "Erneut herunterladen" #: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320 msgid "Purchase Album" @@ -5256,12 +5255,11 @@ msgstr "DCOP, Verbesserungen, Bereinigungen, i18n (berkus)" #: main.cpp:61 msgid "HCI nut" -msgstr "" +msgstr "HCI nut" #: main.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Developer (kb9vqf)" -msgstr "Entwickler (sebr)" +msgstr "Entwickler (kb9vqf)" #: main.cpp:65 msgid "Analyzers, patches, shoutcast" @@ -6534,7 +6532,6 @@ msgid "Devices" msgstr "Media-Player" #: mediumpluginmanager.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" "No new media devices were found. If you feel this is an\n" "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" @@ -6545,7 +6542,7 @@ msgid "" msgstr "" "Es wurde kein neuer Media-Player gefunden. Falls Sie sicher sind, \n" "dass dies ein Fehler ist, so stellen Sie bitte sicher, dass die \n" -"Hintergrundprogramme für DBUS und HAL laufen, und das TDE diese \n" +"Hintergrundprogramme für DBUS und HAL laufen und TDE diese \n" "unterstützt. Dies können Sie mit dem Befehl \n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" "in einem Konsole-Fenster testen." @@ -6633,7 +6630,7 @@ msgstr "Name:" #: mediumpluginmanager.cpp:407 msgid "Label:" -msgstr "Kennung:" +msgstr "Bezeichnung:" #: mediumpluginmanager.cpp:409 msgid "User Label:" @@ -6895,13 +6892,12 @@ msgid "Artist-Title|Album|Length" msgstr "Interpret - Titel|Album|Länge" #: playerwindow.cpp:254 -#, fuzzy msgid "" "Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, " "thanks!" msgstr "" -"Bitte berichten Sie diese Meldung (in englischer Sprache) an amarok@kde.org " -"- danke!" +"Bitte berichten Sie diese Meldung (in englischer Sprache) an trinity-" +"devel@lists.pearsoncomputing.net - danke!" #: playerwindow.cpp:338 msgid "Welcome to Amarok" @@ -7262,9 +7258,8 @@ msgid "Neighbor Radio" msgstr "Nachbar-Radio" #: playlistbrowser.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Recommended Radio" -msgstr "Empfehlungen-Radio von %1" +msgstr "Empfohlene Radiosender" #: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 msgid "Personal Radio" @@ -7583,9 +7578,8 @@ msgid "Location" msgstr "Adresse" #: playlistbrowseritem.cpp:881 -#, fuzzy msgid "Load and &Play" -msgstr "Wiedergabeliste wird geladen" +msgstr "Laden und &Abspielen" #: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 msgid "&Synchronize to Media Device" @@ -9094,13 +9088,13 @@ msgstr "" "Sie können jedem Stück manuell eine Bewertung zuweisen (1 bis 5 Sterne)." #: Options1.ui:395 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "You need the moodbar package installed from your distro repositories to " "enable the moodbar feature." msgstr "" -"Sie benötigen das <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>Moodbar-" -"Paket</a>, um das Stimmungsbarometer verwenden zu können." +"Sie benötigen das Moodbar-Paket aus Ihren Distributionssammlung, um das " +"Stimmungsbarometer verwenden zu können." #: Options1.ui:432 #, no-c-format @@ -10292,16 +10286,16 @@ msgid "Set this to the style dir you want to use." msgstr "Dies bitte auf den gewünschten Design-Ordner einstellen." #: amarokcore/amarok.kcfg:220 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Whether Menubar is shown" -msgstr "Album-Cover anzeigen" +msgstr "Legt fest, ob die Menüleiste angezeigt wird." #: amarokcore/amarok.kcfg:221 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Amaroks voreingestellte Farben in der " -"Wiedergabeliste zu verwenden." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um Amarok eine Menüleiste oberhalb der " +"Anwendung anzeigen zu lassen." #: amarokcore/amarok.kcfg:225 #, no-c-format @@ -11775,7 +11769,7 @@ msgstr "" "hinzufügen.</p>" #: firstrunwizard.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " "sure which to use, press Next.\n" @@ -11791,13 +11785,7 @@ msgstr "" "Amarok speichert die Informationen über Ihre Musik in einer Datenbank. Sind " "Sie unsicher, welche Sie wählen sollen, so klicken Sie auf Weiter.\n" "<p><b>MySQL</b> oder <b>PostgreSQL</b> sind schneller als <b>sqlite</b>, " -"erfordern aber weitere Einstellungen.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/MySQL_HowTo\">Hinweise zur " -"Einrichtung von MySQL</a>.</li>\n" -"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Postgresql_HowTo\">Hinweise zur " -"Einrichtung von PostgreSQL</a>.</li>\n" -"</ul>" +"erfordern aber weitere Einstellungen.</p>" #: firstrunwizard.ui:207 #, no-c-format |