diff options
Diffstat (limited to 'po/it/amarok.po')
-rw-r--r-- | po/it/amarok.po | 70 |
1 files changed, 34 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/it/amarok.po b/po/it/amarok.po index 9b0bbe75..aee63a7b 100644 --- a/po/it/amarok.po +++ b/po/it/amarok.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 02:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-17 00:59+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-27 22:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/amarok/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -34,7 +35,6 @@ msgid "Default Browser" msgstr "Browser predefinito" #: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Default KDE Browser" msgstr "Browser predefinito di TDE" @@ -318,14 +318,14 @@ msgid "The audio player for TDE" msgstr "Il lettore audio per TDE" #: app.cpp:123 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n" "(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project" msgstr "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2006, La squadra di sviluppo di Amarok" +"(C) 2003-2006, La squadra di sviluppo di Amarok\n" +"C) 2007-2011, Il progetto trinity desktop" #: app.cpp:394 msgid "Files/URLs to open" @@ -2527,6 +2527,7 @@ msgstr "Cancella il filtro" #: editfilterdialog.cpp:52 msgid "" +"" "_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you " "will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same " "label in the same dialog\n" @@ -4562,19 +4563,19 @@ msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" msgstr "Host sconosciuto all'URL: <i>%1</i>" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" -msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido." +msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The network appears unreachable.<br>%1" -msgstr "La rete è irraggiungibile." +msgstr "La rete è irraggiungibile.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" -msgstr "L'uscita audio non è disponibile, il dispositivo è occupato." +msgstr "L'uscita audio non è disponibile, il dispositivo è occupato.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1021 msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" @@ -4593,10 +4594,10 @@ msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" msgstr "La sorgente non può essere letta all'URL: <i>%1</i>" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" msgstr "" -"Si è verificato un problema caricando una libreria o un decodificatore." +"Si è verificato un problema caricando una libreria o un decodificatore.<br>%1" #: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 msgid "General Warning" @@ -5240,12 +5241,11 @@ msgstr "DCOP, migliorie, pulizie, i18n (berkus)" #: main.cpp:61 msgid "HCI nut" -msgstr "" +msgstr "HCI" #: main.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Developer (kb9vqf)" -msgstr "Sviluppatore (sebr)" +msgstr "Sviluppatore (kb9vqf)" #: main.cpp:65 msgid "Analyzers, patches, shoutcast" @@ -6509,7 +6509,6 @@ msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: mediumpluginmanager.cpp:170 -#, fuzzy msgid "" "No new media devices were found. If you feel this is an\n" "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" @@ -6820,6 +6819,7 @@ msgstr "Navigatori" #: organizecollectiondialog.ui.h:68 msgid "" +"" "_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " "all, or only translate artist and album\n" "Album Artist, The" @@ -6835,6 +6835,7 @@ msgstr "The Artista" #: organizecollectiondialog.ui.h:71 msgid "" +"" "_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " "all, or only translate Artist\n" "Artist, The" @@ -6874,11 +6875,11 @@ msgid "Artist-Title|Album|Length" msgstr "Artista-Titolo|Album|Durata" #: playerwindow.cpp:254 -#, fuzzy msgid "" "Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, " "thanks!" -msgstr "Segnala questo messaggio a amarok@kde.org, grazie!" +msgstr "" +"Segnala questo messaggio a trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net , grazie!" #: playerwindow.cpp:338 msgid "Welcome to Amarok" @@ -7236,9 +7237,8 @@ msgid "Neighbor Radio" msgstr "Radio per gusti simili" #: playlistbrowser.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Recommended Radio" -msgstr "Radio consigliata da %1" +msgstr "Radio consigliata" #: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 msgid "Personal Radio" @@ -7442,7 +7442,7 @@ msgid "" "_n: 1 folder\n" "%n folders" msgstr "" -"1 cartella\n" +"_n: 1 cartella\n" "%n cartelle" #: playlistbrowser.cpp:2220 @@ -7552,9 +7552,8 @@ msgid "Location" msgstr "Posizione" #: playlistbrowseritem.cpp:881 -#, fuzzy msgid "Load and &Play" -msgstr "Caricamento della playlist" +msgstr "Caricamento playlist e riproduci" #: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 msgid "&Synchronize to Media Device" @@ -9042,14 +9041,13 @@ msgstr "" "Puoi assegnare una valutazione alle tracce manualmente, da 1 a 5 stelle." #: Options1.ui:395 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "You need the moodbar package installed from your distro repositories to " "enable the moodbar feature." msgstr "" -"È necessario che il <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>pacchetto " -"moodbar</a> sia installato per abilitare la caratteristica barra " -"dell'atmosfera." +"È necessario che il pacchetto moodbar della tua distribuzione sia installato " +"per abilitare la caratteristica barra dell'atmosfera." #: Options1.ui:432 #, no-c-format @@ -10218,15 +10216,15 @@ msgid "Set this to the style dir you want to use." msgstr "Impostalo sullo stile delle cartelle che vuoi usare." #: amarokcore/amarok.kcfg:220 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Whether Menubar is shown" -msgstr "Decidi se la copertina dell'album debba essere mostrata" +msgstr "indica se la barra dei menu debba essere visualizzata" #: amarokcore/amarok.kcfg:221 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application." msgstr "" -"Se selezionata, Amarok userà i colori standard di Amarok nella playlist." +"Se selezionata, Amarok mostrera una barra menu in cima alla applicazione." #: amarokcore/amarok.kcfg:225 #, no-c-format @@ -11690,7 +11688,7 @@ msgstr "" "aggiungerli automaticamente alla collezione.</p>" #: firstrunwizard.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " "sure which to use, press Next.\n" |