summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nds
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nds')
-rw-r--r--po/nds/amarok.po207
1 files changed, 110 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/nds/amarok.po b/po/nds/amarok.po
index 0dd9fd8f..a6b6b0a1 100644
--- a/po/nds/amarok.po
+++ b/po/nds/amarok.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "&Liekmaker"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Sammeln nochmaal &inlesen"
-#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
+#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Paus"
-#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
+#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
+#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
@@ -327,146 +327,146 @@ msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, De Amarok-Schrieverkoppel"
-#: app.cpp:394
+#: app.cpp:392
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "Dateien/URLs, de opmaakt warrn schöölt"
-#: app.cpp:396
+#: app.cpp:394
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Torüch binnen de Afspeellist"
-#: app.cpp:398
+#: app.cpp:396
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "De aktuelle Afspeellist afspelen"
-#: app.cpp:400
+#: app.cpp:398
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Afspelen wenn anhollen, anhollen wenn ant Spelen"
-#: app.cpp:401
+#: app.cpp:399
msgid "Pause playback"
msgstr "Afspeelpaus"
-#: app.cpp:403
+#: app.cpp:401
msgid "Stop playback"
msgstr "Afspelen anhollen"
-#: app.cpp:405
+#: app.cpp:403
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Vörut binnen de Afspeellist"
-#: app.cpp:406
+#: app.cpp:404
msgid "Additional options:"
msgstr "Anner Optschonen:"
-#: app.cpp:408
+#: app.cpp:406
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Dateien/URLs de Afspeellist tofögen"
-#: app.cpp:410
+#: app.cpp:408
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "Kiek bi Anhangen, för Kompatibiliteet torüchwarts"
-#: app.cpp:411
+#: app.cpp:409
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "URLs na dat nu spelen Stück inregen"
-#: app.cpp:413
+#: app.cpp:411
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "URLs laden, aktuelle Afspeellist utwesseln"
-#: app.cpp:415
+#: app.cpp:413
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "Afspeellist-Finster an-/utmaken"
-#: app.cpp:416
+#: app.cpp:414
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "Inrichthölper opropen"
-#: app.cpp:417
+#: app.cpp:415
msgid "Use the <name> engine"
msgstr "Klangmaschien <name> bruken"
-#: app.cpp:418
+#: app.cpp:416
msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr "Basis för relative Dateinaams/URLs"
-#: app.cpp:419
+#: app.cpp:417
msgid "Play an AudioCD from <device>"
msgstr "En Audio-CD vun <Reedschap> afspelen"
-#: app.cpp:444
+#: app.cpp:442
msgid "Stop Playing After Current Track"
msgstr "Anhollen na dit Stück"
-#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
+#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197
msgid "Next Track"
msgstr "Nakamen Stück"
-#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
+#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194
msgid "Previous Track"
msgstr "Verleden Stück"
-#: app.cpp:450
+#: app.cpp:448
msgid "Increase Volume"
msgstr "Luder maken"
-#: app.cpp:452
+#: app.cpp:450
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Lieser maken"
-#: app.cpp:454
+#: app.cpp:452
msgid "Seek Forward"
msgstr "Vörut söken"
-#: app.cpp:456
+#: app.cpp:454
msgid "Seek Backward"
msgstr "Torüchwarts söken"
-#: app.cpp:458
+#: app.cpp:456
msgid "Add Media..."
msgstr "Medien tofögen..."
-#: app.cpp:460
+#: app.cpp:458
msgid "Toggle Playlist Window"
msgstr "Afspeellist-Finster an-/utmaken"
-#: app.cpp:463
+#: app.cpp:461
msgid "Show OSD"
msgstr "OSD wiesen"
-#: app.cpp:466
+#: app.cpp:464
msgid "Mute Volume"
msgstr "Stumm maken"
-#: app.cpp:469
+#: app.cpp:467
msgid "Rate Current Track: 1"
msgstr "Aktuell Stück beweerten: 1"
-#: app.cpp:471
+#: app.cpp:469
msgid "Rate Current Track: 2"
msgstr "Aktuell Stück beweerten: 2"
-#: app.cpp:473
+#: app.cpp:471
msgid "Rate Current Track: 3"
msgstr "Aktuell Stück beweerten: 3"
-#: app.cpp:475
+#: app.cpp:473
msgid "Rate Current Track: 4"
msgstr "Aktuell Stück beweerten: 4"
-#: app.cpp:477
+#: app.cpp:475
msgid "Rate Current Track: 5"
msgstr "Aktuell Stück beweerten: 5"
-#: app.cpp:561
+#: app.cpp:559
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
+"information can be found in the README file.</p>"
msgstr ""
"<p>Du bruukst en Systeem mit mehr as een Perzesser. Bitte beacht, dat Amarok "
"in disse Ümgeven villicht nich deegt löppt.</p><p>Wenn Du Problemen hest, "
@@ -474,17 +474,17 @@ msgstr ""
"<i>HyperThreading</i> binnen Dien BIOS ut</p><p>Mehr Informatschonen gifft "
"dat binnen de README-Datei oder ünner #amarok op irc.freenode.net.</p>"
-#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
+#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellist"
-#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
+#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106
#, c-format
msgid "Amarok - %1"
msgstr "Amarok - %1"
-#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
+#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
@@ -495,17 +495,17 @@ msgstr "Amarok - %1"
msgid "&Append to Playlist"
msgstr "Na Afspeellist &anhangen"
-#: app.cpp:988
+#: app.cpp:985
msgid "Append && &Play"
msgstr "Anhangen && &Afspelen"
-#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
+#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Stück inregen"
-#: app.cpp:1054
+#: app.cpp:1051
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
@@ -516,26 +516,26 @@ msgstr ""
"<b>Verlaten</b> binnen dat Menü \"Akschonen\" oder dat Rechtsklickmenü vun "
"dat Systeemafsnitt-Lüttbild.</qt>"
-#: app.cpp:1056
+#: app.cpp:1053
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "In Systeemafsnitt lopen"
-#: app.cpp:1085
+#: app.cpp:1082
msgid ""
"_: state, as in playing\n"
"Play"
msgstr "Afspelen"
-#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
+#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67
msgid "Paused"
msgstr "Anhollen"
-#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
+#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
msgstr "Inricht-Hölper"
-#: app.cpp:1237
+#: app.cpp:1234
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Dateien warrt na de Affalltünn verschaven"
@@ -1228,41 +1228,23 @@ msgstr "Sammeln-Dörkieker vun Amarok"
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr "(C) 2003-2006, De Amarok-Schrievers"
-#: collectionscanner/main.cpp:36
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"Server: irc.freenode.net / Kanaals: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
-"\n"
-"Torüchmellen:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:37
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
-
-#: collectionscanner/main.cpp:42
+#: collectionscanner/main.cpp:40
msgid "Folders to scan"
msgstr "Dörkeken Ornern"
-#: collectionscanner/main.cpp:44
+#: collectionscanner/main.cpp:42
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Ok all Ünnerornern dörkieken"
-#: collectionscanner/main.cpp:46
+#: collectionscanner/main.cpp:44
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
msgstr "Op Towass dörkieken (bloots ännert Ornern)"
-#: collectionscanner/main.cpp:48
+#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Import playlist"
msgstr "Afspeellist importeren"
-#: collectionscanner/main.cpp:50
+#: collectionscanner/main.cpp:48
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
msgstr "Dörkieker na en Afstört bi lest Positschoon nieg starten"
@@ -12666,31 +12648,36 @@ msgstr "Dateinaam"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Best Övereenstimmen utsöken"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
-#~ "not sure which to use, press Next.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
-#~ "require additional setup.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
-#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
-#~ "a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may "
+#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has "
+#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux "
+#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS "
+#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For "
+#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "Amarok bruukt en Datenbank för de Informatschonen över Dien Musik. Wenn "
-#~ "Du nich weetst, wat Du utsöken schallst, klick man eenfach op <i>Nakamen</"
-#~ "i>.\n"
-#~ "<p><b>MySQL</b> oder <b>PostgreSQL</b> sünd gauer as <b>SQLite</b>, man "
-#~ "se bruukt ok Extra-Instellen.</p>\n"
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/MySQL_HowTo\">Hülp "
-#~ "för't Inrichten vun MySQL</a>.</li>\n"
-#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Postgresql_HowTo"
-#~ "\">Hülp för't Inrichten vun PostgreSQL</a>.</li>\n"
-#~ "</ul>"
+#~ "<p>Du bruukst en Systeem mit mehr as een Perzesser. Bitte beacht, dat "
+#~ "Amarok in disse Ümgeven villicht nich deegt löppt.</p><p>Wenn Du "
+#~ "Problemen hest, bruuk de Optschoon \"NOHT\" för den Linux-Kernel, oder "
+#~ "maak dat <i>HyperThreading</i> binnen Dien BIOS ut</p><p>Mehr "
+#~ "Informatschonen gifft dat binnen de README-Datei oder ünner #amarok op "
+#~ "irc.freenode.net.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Feedback:\n"
+#~ "amarok@kde.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "IRC:\n"
+#~ "Server: irc.freenode.net / Kanaals: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
+#~ "\n"
+#~ "Torüchmellen:\n"
+#~ "amarok@kde.org"
+
+#~ msgid "http://amarok.kde.org"
+#~ msgstr "http://amarok.kde.org"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
@@ -12949,3 +12936,29 @@ msgstr "Best Övereenstimmen utsöken"
#~ msgid "&Fade-out:"
#~ msgstr "&Utblennen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are "
+#~ "not sure which to use, press Next.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
+#~ "require additional setup.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/"
+#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</"
+#~ "a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amarok bruukt en Datenbank för de Informatschonen över Dien Musik. Wenn "
+#~ "Du nich weetst, wat Du utsöken schallst, klick man eenfach op <i>Nakamen</"
+#~ "i>.\n"
+#~ "<p><b>MySQL</b> oder <b>PostgreSQL</b> sünd gauer as <b>SQLite</b>, man "
+#~ "se bruukt ok Extra-Instellen.</p>\n"
+#~ "<ul>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/MySQL_HowTo\">Hülp "
+#~ "för't Inrichten vun MySQL</a>.</li>\n"
+#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Postgresql_HowTo"
+#~ "\">Hülp för't Inrichten vun PostgreSQL</a>.</li>\n"
+#~ "</ul>"