summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW/amarok.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/amarok.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/amarok.po291
1 files changed, 113 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/zh_TW/amarok.po b/po/zh_TW/amarok.po
index da4347b4..cd341ddf 100644
--- a/po/zh_TW/amarok.po
+++ b/po/zh_TW/amarok.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n"
"Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -120,11 +120,6 @@ msgstr "等化器(&Q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "重新掃描音樂集(&R)"
-#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "(說明)"
-
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
@@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "專輯(&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "品味(&F)"
-#: actionclasses.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "停用(&O)"
-
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "較高電腦評分(&S)"
@@ -226,12 +216,6 @@ msgstr "目前的播放清單"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "選擇的曲目"
-#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
-#: app.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "現在就停止"
@@ -488,11 +472,6 @@ msgstr ""
"<i>HyperThreading</i>。</p><p>您可在 README 檔案裏找到更多資訊。若需要更深入"
"的協助,請加入我們在 irc.freenode.net 的 #Amarok 頻道。</p>"
-#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "一般警告"
-
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@@ -524,13 +503,6 @@ msgstr "放入播放清單 && 播放(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "把曲目放入播放佇列(&Q)"
-#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
-#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
-#: tagguesserconfigdialog.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "已取消"
-
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@@ -963,14 +935,6 @@ msgstr "複製檔案至音樂集"
msgid "Tracks"
msgstr "曲目"
-#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
-#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
-#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
-#: playlistwindow.cpp:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "未知的標題"
-
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@@ -1280,11 +1244,6 @@ msgstr "播放清單各欄"
msgid "Sound System"
msgstr "音效系統"
-#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "關於 %1"
-
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "按一下來選擇用來播放的音效系統。"
@@ -1315,11 +1274,6 @@ msgid "Configure General Options"
msgstr "設定一般選項"
#: configdialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "法國"
-
-#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "設定 AmaroK 的外貌"
@@ -1440,15 +1394,6 @@ msgstr "按一下可以從 Amazon 取得資訊,右擊會顯示一個選單。"
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
-#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "加入(&A)"
-
-#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@@ -1480,11 +1425,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "正在下載歌詞"
-#: contextbrowser.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "<- 返回"
-
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "往前"
@@ -1941,12 +1881,6 @@ msgstr "正在下載歌詞"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "正在下載歌詞..."
-#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
-#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "沒有錯誤"
-
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "無法下載歌詞。伺服器無法連接。"
@@ -2213,11 +2147,6 @@ msgstr "有封面的專輯"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "無封面的專輯"
-#: covermanager.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "樹狀檢視"
-
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon 地區"
@@ -4420,10 +4349,6 @@ msgstr ""
"您一般可以在<a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">NMM 設定與測試(英文)</a> 找到相關指引。"
-#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
@@ -4669,14 +4594,6 @@ msgstr "預置"
msgid "&Rename"
msgstr "重新命名(&R)"
-#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
-#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
-#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
-#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "刪除失敗"
-
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@@ -4766,10 +4683,6 @@ msgstr "燒錄到 CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "選擇所有檔案(&S)"
-#: filebrowser.cpp:209
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@@ -5390,11 +5303,6 @@ msgstr "傳輸"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "把曲目傳送至媒體裝置"
-#: mediabrowser.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "設定(&C)..."
-
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "設定裝置"
@@ -5423,11 +5331,6 @@ msgstr "關閉"
msgid "Do not handle"
msgstr "不要處理"
-#: mediabrowser.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "已取消"
-
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@@ -5830,12 +5733,6 @@ msgstr "以音訊資料形式燒錄到 CD"
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
-#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除失敗"
-
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "把佇列傳送到這裏..."
@@ -6006,12 +5903,6 @@ msgstr "如果您肯定這是一個錯誤,那就移除檔案 %1 並再試一
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "移除 iTunes 鎖定檔案?"
-#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
-#: tagguesserconfigdialog.ui:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "移除(&E)"
-
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@@ -6564,16 +6455,6 @@ msgstr "(無)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "自動偵測到:"
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "年"
-
-#: mediumpluginmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "現在就停止"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -6625,11 +6506,6 @@ msgstr "插件:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "設定裝置"
-#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "移除(&E)"
-
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "把設定檔內有關這裝置的資料都清除"
@@ -7989,33 +7865,14 @@ msgstr "隱藏播放器視窗(&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "顯示播放器視窗(&W)"
-#: playlistwindow.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "檔案名稱"
-
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "模式(&M)"
-#: playlistwindow.cpp:414
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
-#: playlistwindow.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "使用用戶評分"
-
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "系絡"
-#: playlistwindow.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "檔案已存在"
-
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@@ -8237,10 +8094,6 @@ msgstr "除錯"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "顯示輸出記錄(&L)"
-#: scriptmanager.cpp:712
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@@ -8870,11 +8723,6 @@ msgstr "選擇第二種分組:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "選擇第三種分組:\n"
-#: transferdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Options2"
-
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "把空格以底線替換"
@@ -9123,11 +8971,6 @@ msgstr "選取後啟用自訂圖示主題。<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "選取後啟用自訂圖示主題。"
-#: Options2.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "字型(&F)"
-
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@@ -11983,11 +11826,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "選取後,程式會把與 MS-DOS/VFAT 檔案系統不相容的字元替換。"
-#: organizecollectiondialog.ui:319
-#, no-c-format
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@@ -12133,21 +11971,11 @@ msgstr "取得更多的指令稿(&G)"
msgid "&Install Script"
msgstr "安裝指令稿(&I)"
-#: scriptmanagerbase.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&About"
-msgstr "關於 %1"
-
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "執行(&R)"
-#: scriptmanagerbase.ui:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Configure"
-msgstr "設定(&C)..."
-
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@@ -12171,11 +11999,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">前置放大</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "曲目資訊"
-#: tagdialogbase.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Previous"
-msgstr "上一曲目"
-
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@@ -12471,6 +12294,118 @@ msgstr "檔案名稱"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "選擇最相似的"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "(說明)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "停用(&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "停止(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "一般警告"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "已取消"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "未知的標題"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "關於 %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "法國"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "加入(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "<- 返回"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "沒有錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "樹狀檢視"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "刪除失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "設定(&C)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "已取消"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "刪除失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "移除(&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "年"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "現在就停止"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除(&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "檔案名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "使用用戶評分"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "檔案已存在"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "字型(&F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "關於 %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Configure"
+#~ msgstr "設定(&C)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "上一曲目"
+
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "出動(&N)"