diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/da.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/da.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po index 666764f6..cc6d1fb9 100644 --- a/translations/messages/da.po +++ b/translations/messages/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 14:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "Vedhæng && &afspil" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "Sæt i &kø" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "&Brænd dette album" msgid "B&urn to CD" msgstr "B&rænd til cd" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "S&let fil...\n" "S&let %n filer..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "Håndtér &filer" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Vis under &diverse kunstnere" msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "&Vis ikke under diverse kunstnere" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Amarok kan for øjeblikket ikke spille MP3-filer." msgid "No MP3 Support" msgstr "Ingen understøttelse for MP3" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "Lokal fil eksisterer ikke." @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "I enhedens database, men filen mangler" msgid "File on device, but not in device database" msgstr "Fil på enheden, men ikke i enhedens database" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "Fjernmedie" @@ -6855,41 +6855,41 @@ msgstr "Klik for flere analysatorer, tryk på 'd' for at tage af." msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "Equalizer er ikke tilgængelige med denne motor." -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "&Ryd" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "&Befolk igen" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "&Bland" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "&Gå til nuværende spor" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "&Fjern dobbeltgængere && døde indgange" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "Valgte spor i &kø" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "&Stop med at spille efter spor" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "Forsøg at indsætte ingenting i spillelisten." -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" @@ -6898,19 +6898,19 @@ msgstr "" "Et spor fandtes allerede i spillelisten, så det er ikke tilføjet.\n" "%n spor fandtes allerede i spillelisten, så de er ikke tilføjede." -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "Stop med at spille efter spor: Fra" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "Stop med at spille efter spor: Til" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten klar" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "" "en liste, <b>trækkes</b> spor fra browser-panelerne til venstre, og " "<b>slippes</b> her og <b>dobbeltklikke</b> på dem for at starte afspilning." -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6932,50 +6932,50 @@ msgstr "" "dine færdige spillelister. Filbrowseren viser en filvælger som du kan bruge " "til at få adgang til al musik på maskinen. </div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "S&kjul %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "&Vis søjle" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "&Markér søjler..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "&Tilpas til bredde" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "Kopierede: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "Befolk igen" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "&Indlæs %1" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "&Genstart" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "&Fjern spor fra kø" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" @@ -6984,27 +6984,27 @@ msgstr "" "Ændr &køstatus (1 spor)\n" "Ændr &køstatus (%n spor)" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "&Fjern valgte spor fra kø" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "&Gentag spor" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "&Indstil som spilleliste (beskær)" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "&Gem som spilleliste..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "&Fjern fra spilleliste" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "" "&Kopiér spor til samling...\n" "&Kopiér %n spor til samling..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr "" "&Flyt spor til samling...\n" "&Flyt %n spor til samling..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" @@ -7031,27 +7031,27 @@ msgstr "" "S&let filen...\n" "S&let %n markerede filer..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "&Kopiér mærker til klippebordet" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "Tildel spor&numre i rækkefølge" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "S&kriv '%1' for udvalgte spor" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "&Redigér mærke '%1'" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "Redigér '%1'-mærket for udvalgte spor" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" @@ -7060,28 +7060,28 @@ msgstr "" "Spor&information...\n" "Spor&information for %n spor..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "Organisér filer" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "Flyt spor til samling" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "Kopiér spor til samling" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "Cd-lyd" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "Denne fil eksisterer ikke:" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -7098,19 +7098,19 @@ msgstr "" "fuldstændige søgesti indsættes på positionen <b>%f</b> i strengen. Hvis du " "ikke angiver <b>%f</b> tilføjes det sidst." -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "Søjle&navn:" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "&Kommando:" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "Eksempel" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -7123,11 +7123,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "Tilføj egen søjle" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "Mærket for %1 kunne desværre ikke ændres." |