# translation of amarok to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the amarok package.
# Steve Murphy You have selected 1 podcast episode to be irreversibly deleted. \n"
" You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. "
msgstr ""
" Byahiswemo 1 Kuri Kyasibwe: %S . \n"
" Byahiswemo %n Kuri Kyasibwe: %S . "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614
#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559
#: playlistwindow.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Playlists"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Byahagaritswe"
#: playlistbrowser.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "Cannot write playlist (%1)."
msgstr "Kwandika ( %1 ) . "
#: playlistbrowser.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Playlist Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: playlistbrowser.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Import Playlists"
msgstr "Kuzana Ibyatanzwe"
#: playlistbrowser.cpp:2202
msgid " You have selected:Custom Format String
"
msgstr "Kunozaidosiyeya Indanganturo ... "
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267
#: organizecollectiondialog.ui.h:78
#, fuzzy
msgid "You can use the following tokens:"
msgstr "Bya i Ibisabwa "
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277
#: organizecollectiondialog.ui.h:88
msgid ""
"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
"section will be hidden if the token is empty."
msgstr ""
#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308
#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:943
#, no-c-format
msgid "(Help)"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137
#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980
#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406
#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463
#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116
#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248
#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366
#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647
#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717
#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879
#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432
#: database_refactor/collectiondb.cpp:976
#: database_refactor/collectiondb.cpp:993
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155
#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348
#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417
#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504
#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560
#: tagdialog.cpp:587
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: ktrm.cpp:737
msgid "MusicBrainz Lookup"
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Configure Media Device"
msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#: deviceconfiguredialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Pre-&connect command:"
msgstr "command : "
#: deviceconfiguredialog.cpp:66
#, c-format
msgid "Example: mount %d"
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) "
"here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Post-&disconnect command:"
msgstr "command : "
#: deviceconfiguredialog.cpp:74
#, c-format
msgid "Example: eject %d"
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
"command) here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "&Transcode before transferring to device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: deviceconfiguredialog.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: deviceconfiguredialog.cpp:88
msgid "Whenever possible"
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:91
msgid "When necessary"
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:98
msgid "Remove transcoded files after transfer"
msgstr ""
#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr ""
#: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:166
#, fuzzy
msgid "New..."
msgstr "..."
#: playlistbrowser.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Import Existing..."
msgstr "Imiterere y'Utudirishya..."
#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: playlistbrowser.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Smart Playlist..."
msgstr "Imiterere y'Utudirishya..."
#: playlistbrowser.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Dynamic Playlist..."
msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
#: playlistbrowser.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Radio Stream..."
msgstr "Guhindura Imisusire..."
#: playlistbrowser.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Podcast..."
msgstr "Kurinda"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294
#: playlistselection.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Random Mix"
msgstr "Bitunguranye"
#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
#: playlistselection.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Suggested Songs"
msgstr "Amagambo yifujwe"
#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Radio Streams"
msgstr "Nta Gukwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:445
msgid "Cool-Streams"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Radio Stream"
msgstr "Nta Gukwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:466
msgid "Add Radio Stream"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Edit Radio Stream"
msgstr "Guhindura Ubuso bw'Igishushanyo"
#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Last.fm Radio"
msgstr "Ikwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:553
msgid "Global Tags"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185
msgid "Neighbor Radio"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Personal Radio"
msgstr "Agasanduku 4"
#: playlistbrowser.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Loved Radio"
msgstr "Kwimura Hasi"
#: playlistbrowser.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Add Last.fm Radio"
msgstr "Ikwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:667
#, fuzzy
msgid ""
"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura."
#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
#, fuzzy
msgid "Overwrite Playlist?"
msgstr "Gusimbuza ? "
#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713
#: playlistbrowser.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Smart Playlists"
msgstr "Gushungura Amalisiti"
#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlistbrowser.cpp:798
#, fuzzy
msgid "All Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Favorite Tracks"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856
#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "By %1"
msgstr "ku"
#: playlistbrowser.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Most Played"
msgstr "Ibyimurwa Cyane"
#: playlistbrowser.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Newest Tracks"
msgstr "Kuvugurura Ibishushanyo"
#: playlistbrowser.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Last Played"
msgstr "Ipaji ya nyuma"
#: playlistbrowser.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Never Played"
msgstr "Ntuhohereze na rimwe"
#: playlistbrowser.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Ever Played"
msgstr "Buri munsi"
#: playlistbrowser.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Genres"
msgstr "Ubwoko"
#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089
#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129
#: playlistbrowseritem.cpp:3139
#, c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: playlistbrowser.cpp:910
#, fuzzy
msgid "50 Random Tracks"
msgstr "50% "
#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999
#: playlistbrowser.cpp:1004
msgid "Dynamic Playlists"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1123
#: playlistbrowser.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Podcasts"
msgstr "Ibikoresho"
#: playlistbrowser.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Add Podcast"
msgstr "Kongeraho Amabwiriza"
#: playlistbrowser.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Enter Podcast URL:"
msgstr "Kwinjiza URL:"
#: playlistbrowser.cpp:1313
msgid ""
"_: Podcasts contained in %1\n"
"All in %1"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Podcast\n"
"%n Podcasts"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:1436
msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "Download Interval"
msgstr "Uyobora Iyimura"
#: playlistbrowser.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Scan interval (hours):"
msgstr "Intera ( amasaha ) : "
#: playlistbrowser.cpp:1501
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: "
""
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:2204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 playlist\n"
"%n playlists"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 smart playlist\n"
"%n smart playlists"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 dynamic playlist\n"
"%n dynamic playlists"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2210
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 stream\n"
"%n streams"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 podcast\n"
"%n podcasts"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 folder\n"
"%n folders"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 last.fm stream\n"
"%n last.fm streams"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "
to be irreversibly deleted.
Byahiswemo i Idosiye ' %1 ' Kuri Kyasibwe: %S . "
#: playlistbrowser.cpp:2221
msgid "
All downloaded podcast episodes will also be deleted.
" msgstr "" #: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058 #, fuzzy msgid "%1 (%2)" msgstr "%1.%2" #: playlistbrowser.cpp:3070 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Kubika " #: playlistbrowser.cpp:3071 #, fuzzy msgid "Save to location..." msgstr "Indanganturo:" #: playlistbrowser.cpp:3075 #, fuzzy msgid "&Enter a name for the playlist:" msgstr "A Izina: ya: i : " #: playlistbrowser.cpp:3098 #, fuzzy msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Wifuzakurisimbura." #: playlistbrowser.cpp:3144 msgid "&Show Extended Info" msgstr "" #: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132 #, fuzzy msgid "There was an error communicating with Amazon." msgstr "Ikosa Na: . " #: editfilterdialog.cpp:30 msgid "Edit Filter" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:36 #, fuzzy msgid "&Append" msgstr "Kuri " #: editfilterdialog.cpp:37 msgid "" "By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will " "close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add " "more than one condition to create a more complex filtering condition.
By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last " "appending just click on the \"Undo\" button.
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "Clear the filter" msgstr "Guhanagura muyunguruzi" #: editfilterdialog.cpp:52 msgid "" "_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will " "translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in " "the same dialog\n" "&Undo" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:53 msgid "" "Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more " "than one action.
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Remove last appended filter" msgstr "Vanaho" #: editfilterdialog.cpp:66 msgid "" "Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can " "look for a track that has a length of three minutes.
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:73 msgid "Attribute:" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:76 msgid "" "_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n" "Here you can choose to Simple Search directly or to use some keywords " "to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords " "selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and " "others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is " "numeric it will be used to search the numeric data for each track.
" "The alphanumeric keywords are the following: album, artist, " "filename (including path), mountpoint (e.g. /home/user1), " "filetype (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will " "be matched), genre, comment, composer, directory" ", lyrics, title, and label.
" "The numeric keywords are: bitrate, disc/discnumber, " "length (expressed in seconds), playcount, rating, " "samplerate, score, size/filesize (expressed in bytes, kbytes, " "and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), track " "(i.e. the track number), and year.
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:95 #, fuzzy msgid "Select an attribute for the filter" msgstr "Guhanagura muyunguruzi" #: editfilterdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Simple Search" msgstr "Shakisha" #. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114 #: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206 #: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751 #: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117 #: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133 #: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:44 #: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 #: transferdialog.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album" msgstr "Umutwe wa Kasete" #. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103 #: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205 #: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782 #: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 #: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094 #: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:41 smartplaylisteditor.cpp:160 #: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Umuhanzi" #: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142 #: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Itariki y'amavuko" #: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136 #: smartplaylisteditor.cpp:164 msgid "BPM" msgstr "" #: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138 #: smartplaylisteditor.cpp:161 msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791 #: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104 #: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160 #: smartplaylisteditor.cpp:174 msgid "Composer" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139 msgid "Directory" msgstr "Ububiko" #: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134 #, fuzzy msgid "Disc Number" msgstr "iri mbere" #: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127 msgid "Filename" msgstr "Izina ry'idosiye" #: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164 #, fuzzy msgid "Mount Point" msgstr "Gutangiza Ibwirizwa" #: editfilterdialog.cpp:137 #, fuzzy msgid "Filetype" msgstr "/Kuri Gufungura " #: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784 #: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084 #: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160 #: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79 msgid "Genre" msgstr "Ubwoko" #: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141 #: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674 msgid "Length" msgstr "Uburebure" #: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143 #: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350 #: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Izina- ukoresha:" #: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 #: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385 #, fuzzy msgid "Lyrics" msgstr "Syriac" #: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146 #, fuzzy msgid "Play Count" msgstr "Gukina ijwi" #: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145 #: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Igihe gisigaye" #: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143 #, fuzzy msgid "Sample Rate" msgstr "Urugero" #: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144 #: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162 #: tagdialog.cpp:682 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "Igishushanyombonera" #: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Izina ry'idosiye" #. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92 #: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128 #: rc.cpp:38 smartplaylisteditor.cpp:160 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Umutwe" #. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125 #: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165 #: metabundle.cpp:135 rc.cpp:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track" msgstr "Inyuma" #. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136 #: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751 #: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789 #: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124 #: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:50 smartplaylisteditor.cpp:161 #: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Umwaka" #: editfilterdialog.cpp:177 msgid "Type the attribute value or the text to look for here.
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:185 msgid "Attribute value is" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:195 #, fuzzy msgid "smaller than" msgstr "bito ku" #: editfilterdialog.cpp:196 #, fuzzy msgid "larger than" msgstr "bito ku" #: editfilterdialog.cpp:197 msgid "equal to" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:198 #, fuzzy msgid "between" msgstr "ni hagati " #: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907 #: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957 #: smartplaylisteditor.cpp:976 msgid "and" msgstr "na" #: editfilterdialog.cpp:227 msgid "Unit:" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:232 msgid "B (1 Byte)" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:233 msgid "KB (1024 Bytes)" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:234 msgid "MB (1024 KB)" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Filter action" msgstr "Idosiye " #: editfilterdialog.cpp:256 #, fuzzy msgid "Match all words" msgstr "Dosiye Zatoranyijwe" #: editfilterdialog.cpp:258 msgid "" "Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed " "in the related Simple Search edit box
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:262 msgid "Match any word" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:264 msgid "" "Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words " "you typed in the related Simple Search edit box
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:268 msgid "Exact match" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:270 msgid "" "Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you " "typed in the related Simple Search edit box
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:274 msgid "Exclude" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:276 msgid "" "Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you " "typed in the related Simple Search edit box
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:299 msgid "Appending condition" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:304 msgid "" "_: AND logic condition\n" "AND" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:306 msgid "" "Check this box if you want to add another condition and you want that the " "filter to match both the previous conditions and this new one
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:310 msgid "" "_: OR logic condition\n" "OR" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:312 msgid "" "Check this box if you want to add another condition and you want that the " "filter to match either the previous conditions or this new one
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:318 #, fuzzy msgid "Invert condition" msgstr "Gusimbuza " #: editfilterdialog.cpp:320 msgid "Check this box to negate the defined filter condition" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:322 msgid "" "If this option is checked the defined filter condition will be negated. This " "means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that " "are not of a specific album, artist, and so on.
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469 #: smartplaylisteditor.cpp:984 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Udushushondanga" #: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513 #: smartplaylisteditor.cpp:985 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "Mute" #: editfilterdialog.cpp:684 msgid "" "Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please " "type something into it and retry.
" msgstr "" #: editfilterdialog.cpp:685 msgid "Empty Text Field" msgstr "" #: enginecontroller.cpp:122 #, fuzzy msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'." msgstr ", i ' %1 ' OYA , Twebwe i ' %2 ' . " #: enginecontroller.cpp:193 #, fuzzy msgid "" "Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the " "KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart " "Amarok.
" "If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong " "prefix, please fix your installation using:" "
$ cd /path/to/amarok/source-code/" "More information can be found in the README file. For further " "assistance join us at #amarok on irc.freenode.net." msgstr "
$ su -c \"make uninstall\"" "
$ ./configure --prefix=`kde-config --prefix` && su -c \"make install\"" "
$ kbuildsycoca" "
$ amarok
net." #: enginecontroller.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "
The %1 claims it cannot play MP3 files." "
You may want to choose a different engine from the Configure Dialog" ", or examine the installation of the multimedia-framework that the current " "engine uses. " "
You may find useful information in the FAQ section of the " "Amarok HandBook." msgstr "" "
%1 Gukina Idosiye . " "
Gicurasi Kuri Hitamo... A Kuva: i , Cyangwa i iyinjizaporogaramu " "Bya i Mutwaramakuru - i KIGEZWEHO . " "
Gicurasi Gushaka Ibisobanuro: in i Icyiciro Bya i . " #: enginecontroller.cpp:280 #, fuzzy msgid "Install MP3 Support" msgstr "Itariki y'amavuko" #: enginecontroller.cpp:282 #, fuzzy msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . " #: enginecontroller.cpp:283 #, fuzzy msgid "No MP3 Support" msgstr "Itariki y'amavuko" #: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Local file does not exist." msgstr "Idosiye OYA . " #: enginecontroller.cpp:387 #, fuzzy msgid "Starting CD Audio track..." msgstr "Inyumvo ... " #: enginecontroller.cpp:389 #, fuzzy msgid "Connecting to stream source..." msgstr "Kuri Inkomoko ... " #: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147 #, fuzzy msgid "Script Manager" msgstr "Muyoboricapa" #. i18n: file ./Options1.ui line 24 #: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1081 scriptmanager.cpp:160 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" #: scriptmanager.cpp:163 #, fuzzy msgid "Transcoding" msgstr "Imisobekere: " #: scriptmanager.cpp:335 msgid "" "No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be " "disabled. Sorry." msgstr "" #: scriptmanager.cpp:419 msgid "" "Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, " "*.amarokscript.tar.gz)" msgstr "" #: scriptmanager.cpp:421 #, fuzzy msgid "Select Script Package" msgstr "Gutoranya kugera ku mpera y'ipaji" #: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427 #, fuzzy msgid "Could not read this package." msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . " #: scriptmanager.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." msgstr "" "A IYANDIKA Na: i Izina: ' %1 ' ni yakorewe iyinjizaporogaramu . Gukuraho " "porogaramu Itangira " #: scriptmanager.cpp:447 #, fuzzy msgid "Script successfully installed." msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: scriptmanager.cpp:451 #, fuzzy msgid "" "
Script installation failed.
" "The package did not contain an executable file. Please inform the package " "maintainer about this error.
" msgstr "" "iyinjizaporogaramu Byanze .
" "Porogaramu OYA &Bitangizwa: Idosiye . i Porogaramu Umurinzi Bigyanye iyi " "Ikosa .
" #: scriptmanager.cpp:515 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" msgstr "Kuri Gukuraho porogaramu i IYANDIKA ' %1 ' ? " #: scriptmanager.cpp:515 #, fuzzy msgid "Uninstall Script" msgstr "Gukuraho %S" #: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515 msgid "Uninstall" msgstr "Gukuraho" #: scriptmanager.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "Could not uninstall this script.
" "The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as " "packages.
" msgstr "" "OYA Gukuraho porogaramu iyi IYANDIKA .
" "Gukuraho porogaramu Inyandikoporogaramu yakorewe iyinjizaporogaramu Nka . " "
" #: scriptmanager.cpp:575 msgid "" "Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at " "a time." msgstr "" #: scriptmanager.cpp:582 msgid "" "Another transcode script is already running. You may only run one transcode " "script at a time." msgstr "" #: scriptmanager.cpp:612 #, fuzzy msgid "" "Could not start the script %1.
" "Please make sure that the file has execute (+x) permissions.
" msgstr "" "OYA Tangira &vendorShortName; i IYANDIKA %1 .
" "Ubwoko i Idosiye Gukora ( + x ) Uruhushya .
" #: scriptmanager.cpp:669 #, fuzzy msgid "There is no information available for this script." msgstr "ni Oya Ibisobanuro: Bihari ya: iyi IYANDIKA . " #: scriptmanager.cpp:677 #, c-format msgid "About %1" msgstr "Ki/bijyanye %1" #: scriptmanager.cpp:681 #, fuzzy msgid "%1 Amarok Script" msgstr "Verisiyo siyo" #: scriptmanager.cpp:685 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Syriac" #: scriptmanager.cpp:710 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Icyabaye gikosora" #: scriptmanager.cpp:711 #, fuzzy msgid "Show Output &Log" msgstr "Ibisohoka Bijya" #: scriptmanager.cpp:729 #, fuzzy, c-format msgid "Output Log for %1" msgstr "ya: %1 " #: scriptmanager.cpp:782 #, fuzzy msgid "The script '%1' exited with error code: %2" msgstr "IYANDIKA ' %1 ' Na: Ikosa Inyandikoporogaramu : %2 " #: playlistloader.cpp:93 #, fuzzy msgid "Populating playlist" msgstr "Akadomo kimukamuka" #: playlistloader.cpp:97 #, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "Mugutegura..." #: playlistloader.cpp:322 #, fuzzy msgid "These media could not be loaded into the playlist: " msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : " #: playlistloader.cpp:334 #, fuzzy msgid "Some media could not be loaded (not playable)." msgstr "Ibitangazamakuru OYA ( OYA ) . " #: playlistloader.cpp:476 #, fuzzy msgid "" "The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok " "developers. Thank you." msgstr "in i Bitemewe . Icyegeranyo iyi Nka A Kuri i . . " #: playlistloader.cpp:514 msgid "" "Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, " "and this version can no longer read it.\n" "You will have to create a new one.\n" "Sorry :(" msgstr "" #: playlistloader.cpp:532 #, fuzzy msgid "Amarok could not open the file." msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . " #: playlistloader.cpp:542 #, fuzzy msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists." msgstr "Bya translate . " #: playlistloader.cpp:549 #, fuzzy msgid "Amarok does not support this playlist format." msgstr "OYA Gushigikira iyi Imiterere . " #: playlistloader.cpp:554 #, fuzzy msgid "The playlist did not contain any references to files." msgstr "OYA Icyo ari cyo cyose Indango Kuri Idosiye . " #: playlistloader.cpp:997 msgid "Retrieving Playlist" msgstr "" #: directorylist.cpp:41 #, fuzzy msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:" msgstr "Ububiko ya: Ibitangazamakuru Kuri Ubwoko Hejuru . " #: directorylist.cpp:45 #, fuzzy msgid "&Scan folders recursively" msgstr "Ububiko " #: directorylist.cpp:46 #, fuzzy msgid "&Watch folders for changes" msgstr "Ububiko ya: Amahinduka " #: directorylist.cpp:48 #, fuzzy msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." msgstr "Byahiswemo , Soma Byose . " #: directorylist.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "If selected, folders will automatically get rescanned when the content is " "modified, e.g. when a new file was added." msgstr "G." #: scancontroller.cpp:90 #, fuzzy msgid "Updating Collection" msgstr "Amahitamo y'Ihuzagihe" #: scancontroller.cpp:95 #, fuzzy msgid "Building Collection" msgstr "Iyuzuza ry'ikurikiranyayandika rito" #: scancontroller.cpp:109 msgid "The Collection Scanner was unable to process these files:
" msgstr "" #: scancontroller.cpp:111 #, fuzzy msgid "Collection Scan Report" msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #: scancontroller.cpp:114 msgid "" "Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " "encountered.
" msgstr "" #: scancontroller.cpp:118 #, fuzzy msgid "Collection Scan Error" msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #: scancontroller.cpp:223 #, fuzzy msgid "Updating Collection..." msgstr "Kuvugurura favikoni..." #: covermanager.cpp:99 #, fuzzy msgid "Cover Manager" msgstr "Umuyobozi w'Inyandikonyakwirema" #: covermanager.cpp:105 msgid "Albums By" msgstr "" #: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160 #, fuzzy msgid "All Albums" msgstr "Uduciro twose" #: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103 #: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78 msgid "Enter search terms here" msgstr "" #: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109 #: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89 #, fuzzy msgid "Clear search field" msgstr "Guhanagura muyunguruzi" #: covermanager.cpp:153 #, fuzzy msgid "Enter space-separated terms to search in the albums" msgstr "Umwanya - Kuri Akayunguruzo: " #: covermanager.cpp:161 msgid "Albums With Cover" msgstr "" #: covermanager.cpp:162 msgid "Albums Without Cover" msgstr "" #: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169 msgid "International" msgstr "Mpuzamahanga" #: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170 #, fuzzy msgid "Canada" msgstr "na" #: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171 msgid "France" msgstr "Ubufaransa" #: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172 msgid "Germany" msgstr "Ubudage" #: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173 msgid "Japan" msgstr "Ubuyapani" #: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174 msgid "United Kingdom" msgstr "Ubwongereza" #: covermanager.cpp:183 #, fuzzy msgid "Amazon Locale" msgstr "Umwanya w'ikidage" #: covermanager.cpp:190 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" #: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44 msgid "Abort" msgstr "Ntibyakunze" #: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279 #: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068 #: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419 #: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481 #, fuzzy msgid "%1 - %2" msgstr "%1-%2" #: covermanager.cpp:393 #, fuzzy msgid "Loading Thumbnails..." msgstr "Gutangiza Inyandiko" #: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258 msgid "..." msgstr "..." #: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491 #, fuzzy msgid "Cover Image" msgstr "Guhitamo Ishusho" #: covermanager.cpp:495 #, fuzzy msgid "&Fetch Selected Covers" msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe" #: covermanager.cpp:496 #, fuzzy msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums" msgstr "Kunozaidosiyeya ya: " #: covermanager.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Unset Selected Covers" msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe" #: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938 #: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 #: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:881 #: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297 #: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831 #: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644 #, fuzzy msgid "&Append to Playlist" msgstr "Kuri " #: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501 #, fuzzy msgid "&Show Fullsize" msgstr "Kwerekana Inganodosiye" #: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502 #, c-format msgid "&Fetch From amazon.%1" msgstr "" #: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503 #, fuzzy msgid "Set &Custom Cover" msgstr "Kunozaidosiyeya " #: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507 #, fuzzy msgid "&Unset Cover" msgstr "Igifuniko cy'Imbere" #: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730 #, fuzzy msgid "Select Cover Image File" msgstr "Idosiye " #: covermanager.cpp:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n" "Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?" msgstr "" "Kuri Gukuraho iyi Kuva: i ? \n" "Kuri Gusiba %n Kuva: i ? " #: covermanager.cpp:805 #, fuzzy msgid "Finished." msgstr "Yarangiye:" #: covermanager.cpp:807 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Cover not found\n" " %n covers not found" msgstr "OYA %n OYA Byabonetse " #: covermanager.cpp:820 #, fuzzy msgid "Fetching cover for %1..." msgstr "ya: " #: covermanager.cpp:822 #, fuzzy msgid "Fetching cover for %1 - %2..." msgstr "ya: " #: covermanager.cpp:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Fetching 1 cover: \n" "Fetching %n covers... : " msgstr "" "1 : \n" " %n ... : " #: covermanager.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 fetched\n" "%n fetched" msgstr "1 %n " #: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894 #: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975 #: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052 #: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118 #: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129 #: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180 #: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479 #: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583 #: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616 #: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014 #: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517 #: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284 #: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495 #: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:694 msgid " - " msgstr " - " #: covermanager.cpp:831 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 not found\n" "%n not found" msgstr "1 OYA %n OYA Byabonetse " #: covermanager.cpp:834 msgid "Connecting..." msgstr "Kwihuza..." #: covermanager.cpp:854 #, fuzzy msgid "" "_n: 1 result for \"%1\"\n" "%n results for \"%1\"" msgstr "" "1 Igisubizo ya: \" %1 \" \n" "%n ibisubizo ya: \" %1 \" " #: covermanager.cpp:856 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 album\n" "%n albums" msgstr "1 %n " #: covermanager.cpp:862 #, fuzzy msgid " by " msgstr "ku" #: covermanager.cpp:867 msgid " - ( %1 without cover )" msgstr "" #: covermanager.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?" msgstr "Kuri Guhindura iyi ? " #: covermanager.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Overwrite Confirmation" msgstr "Gusimbuza " #: covermanager.cpp:1042 msgid "&Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: playerwindow.cpp:192 #, fuzzy msgid "Artist-Title|Album|Length" msgstr "ku Nka " #: playerwindow.cpp:244 #, fuzzy msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!" msgstr "Icyegeranyo iyi &Ubutumwa Kuri - @ Intonde . . net , ! " #: playerwindow.cpp:328 #, fuzzy msgid "Welcome to Amarok" msgstr "Kuri " #: playerwindow.cpp:374 #, fuzzy msgid "%1 kBit - %2" msgstr "%1-%2" #: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555 #, fuzzy msgid "Analyzer" msgstr "Aho ariho hose" #: playerwindow.cpp:808 #, fuzzy msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." msgstr "ya: Birenzeho , Kanda ' Kuri Gukuraho... . " #: playerwindow.cpp:828 #, fuzzy msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "ni OYA Bihari Na: iyi . " #: deletedialog.cpp:65 #, c-format msgid "" "_n: 1 file selected.\n" "%n files selected." msgstr "" #: deletedialog.cpp:71 msgid "" "KLibLoader could not load the plugin:"
"
%1
Error message:"
"
%2
OYA Ibirimo i Gucomeka: : "
"
%1
Ikosa &Ubutumwa : "
"
%2 "
#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: pluginmanager.cpp:178
msgid "Library"
msgstr "Isomero"
#: pluginmanager.cpp:179
msgid "Authors"
msgstr "Abahanzi"
#: pluginmanager.cpp:180
msgid "Email"
msgstr "imeli"
#: pluginmanager.cpp:181
msgid "Version"
msgstr "Verisiyo"
#: pluginmanager.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Framework Version"
msgstr "Ikiciro kya FW"
#: pluginmanager.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
msgstr "Amakuru yo kwinjira"
#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24
#, fuzzy
msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"
msgstr "ikoresha A Umurongo: "
#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16
#: rc.cpp:83 scripts/graphequalizer/main.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graph Equalizer"
msgstr "Mushunguzi y'ikimenyetso"
#: equalizersetup.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Bingana"
#: equalizersetup.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Presets:"
msgstr "porogaramu"
#: equalizersetup.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Add new preset"
msgstr "Gishya "
#: equalizersetup.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Manage presets"
msgstr "porogaramu "
#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31
#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Equalizer"
msgstr "Kubashisha impuruza"
#: equalizersetup.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Pre-amp"
msgstr "Urwinjiriro"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127
#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233
#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492
msgid "Manual"
msgstr "Bikorwa"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
msgstr "Zeru"
#: equalizersetup.cpp:367
msgid "Add Equalizer Preset"
msgstr ""
#: equalizersetup.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Enter preset name:"
msgstr "Izina: : "
#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373
#, fuzzy
msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Gusimbuza."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Fetching Artist Info"
msgstr "Gusiba amaserivise"
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34
msgid "Artist/Album/Track"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "&Igihe- ngombwa:"
#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50
msgid ""
"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 "
"artists"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Add artist to playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Add album to playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235
msgid "Purchase album"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Add track to playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Genre: "
msgstr "Ubwoko"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Iyimura yanjye"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Purchase Album"
msgstr "Ibyerekeye"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324
msgid "Update"
msgstr "Kuvugurura"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Show Info"
msgstr "Kwerekana ibisobanuro:"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350
msgid "Downloading Magnatune.com Database"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508
msgid ""
"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time "
"you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115
msgid "Processing Payment"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54
#, fuzzy
msgid "No purchases found!"
msgstr "ibisubizo Byabonetse "
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55
msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Could not re-download album"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127
msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Downloading album"
msgstr "Iyimura..."
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Downloading album cover"
msgstr "Iyimura..."
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Adding album cover to collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: mediabrowser.cpp:184
#, fuzzy
msgid "No Device Available"
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: mediabrowser.cpp:250
msgid "Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: mediabrowser.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Connect media device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kwihuza"
#: mediabrowser.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Disconnect media device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "Yoherejwe"
#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#: mediabrowser.cpp:285
msgid "Clear filter"
msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
#: mediabrowser.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Enter space-separated terms to search"
msgstr "Umwanya - Kuri Akayunguruzo: "
#: mediabrowser.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Click to edit filter"
msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305
msgid "Disable"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428
#: mediumpluginmanager.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Do not handle"
msgstr "Itariki y'amavuko"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n"
"dialog to choose a plugin for these devices."
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:609
msgid "Cannot remove device because disconnect failed"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:633
#, fuzzy
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1-%2"
#: mediabrowser.cpp:637
msgid " (mounted at %1)"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1142
msgid "Drag items here to create new playlist"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1145
msgid "Drag items here to append to this playlist"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1148
msgid "Drag items here to insert before this item"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Not visible on media device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:1156
msgid "In device database, but file is missing"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1160
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4722
msgid "Remote Media"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Kubika "
#: mediabrowser.cpp:1489
#, fuzzy
msgid ""
"
You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n" "
You have selected %n tracks to be irreversibly deleted." msgstr "" "
Byahiswemo 1 Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . \n" "
Byahiswemo %n Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . " #: mediabrowser.cpp:3502 #, fuzzy msgid "" "The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the " "Amarok developers. Thank you." msgstr "in i Bitemewe . Icyegeranyo iyi Nka A Kuri i . . " #: mediabrowser.cpp:3617 #, fuzzy msgid "Transfer Queue" msgstr "Yoherejwe" #: mediabrowser.cpp:3787 #, fuzzy msgid "&Remove From Queue" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" #: mediabrowser.cpp:3789 #, fuzzy msgid "&Clear Queue" msgstr "Gusukura Ikibazo" #: mediabrowser.cpp:3790 #, fuzzy msgid "&Start Transfer" msgstr "Yoherejwe" #: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77 #, c-format msgid "" "_: change options\n" "Configure %1" msgstr "" #: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "porogaramu" #: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 msgid "Presets" msgstr "porogaramu" #: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 #: playlistbrowseritem.cpp:894 msgid "&Rename" msgstr "Guhindura izina" #: equalizerpresetmanager.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rename Equalizer Preset" msgstr "Kwita ikigize bundi bushya" #: equalizerpresetmanager.cpp:101 #, fuzzy msgid "Enter new preset name:" msgstr "Gishya Izina: : " #: equalizerpresetmanager.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" msgstr "Urabyemeyekoko." #: queuemanager.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "
You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" "
You are updating cover art for %n tracks. This may take some time."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1369
msgid "Folder structure:"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1374
msgid "Files copied to the device will be placed in this folder."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1375
msgid "/ is used as folder separator."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1376
msgid "%a will be replaced with the artist name, "
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377
msgid "%b with the album name,"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378
#, c-format
msgid "%g with the genre."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379
msgid ""
"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music "
"folder."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Could not get music from MTP Device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
#, fuzzy
msgid "%1's Amarok Share"
msgstr "Verisiyo siyo"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
msgid "Shared Music"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
msgid "Add computer"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
msgid "Share My Music"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
msgid "List music from a remote host"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
msgid ""
"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
#, fuzzy
msgid "&Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
#, fuzzy
msgid "&Remove Computer"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Track &Information..."
msgstr "Ihindurwa"
#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 16
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "Add Computer"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve %1."
msgstr "OYA Gukora %1 "
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Password Required"
msgstr "Ijambobanga"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Indanganturo:"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
msgid "Login to the music share with the password given."
msgstr ""
#. i18n: file ./dbsetup.ui line 197
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 rc.cpp:466 rc.cpp:514
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
msgid "Enabling this may reduce connection times"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %1"
msgstr "Ibirimo"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
"
%1"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "Downloading Media..."
msgstr "Iyimura..."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281
#, fuzzy
msgid "iPod"
msgstr "Umubarendanga w'urutonde"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287
msgid "Stale and Orphaned"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Update Artwork"
msgstr "Kuvugurura"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291
msgid "Set iPod Model"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318
#, fuzzy
msgid "%1 GB %2 (x%3)"
msgstr "%1.%2"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324
#, fuzzy
msgid "%1 (x%2)"
msgstr "%1.%2"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388
msgid ""
"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file \"%1\" "
"on your iPod)"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392
msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400
msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687
msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728
msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995
msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. "
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996
msgid ""
"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019
msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291
msgid "Media device: Mount point %1 does not exist"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094
#, c-format
msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116
msgid "Media Device: iPod at %1 already opened"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179
msgid "Media Device: No mounted iPod found"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187
msgid ""
"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try to "
"initialize your iPod?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191
msgid "Initialize iPod?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "&Initialize"
msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203
#, c-format
msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239
#, c-format
msgid "Media device: Failed to create directory %1"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375
msgid ""
"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music "
"database, but it is not known. See %1 for more information."
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385
msgid ""
"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "Stale"
msgstr "Umutwe"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442
msgid "Orphaned"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"_n: Updated artwork for one track\n"
"Updated artwork for %n tracks"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553
msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987
msgid "Media device: failed to write iPod database"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Create Playlist..."
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264
#, fuzzy
msgid "Burn All Tracks by This Artist"
msgstr "ku "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269
msgid "Burn This Album"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "Burn to CD as Data"
msgstr "Kuri Nka "
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Burn to CD as Audio"
msgstr "Kuri Nka "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287
msgid "Subscribe to This Podcast"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Edit &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
msgstr ""
"... \n"
"ya: %n ... "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333
#, fuzzy
msgid "Add to Database"
msgstr "Ububikoshingiro:"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
#, fuzzy
msgid "Remove Playlist"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
#, fuzzy
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355
msgid "Delete Podcasts Already Played"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Track from iPod\n"
"Delete %n Tracks from iPod"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504
#, c-format
msgid ""
"_n: One duplicate track not added to database\n"
"%n duplicate tracks not added to database"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596
#, fuzzy
msgid "&Automatically delete podcasts"
msgstr "Gukuraho Kuri i "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597
msgid ""
"Automatically delete podcast shows already played when connecting device"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601
msgid "&Synchronize with Amarok statistics"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602
msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
msgid "Generic Audio Player"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
msgid ""
"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
"Please mount the device and click \"Connect\" again."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Copy Files to Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Yoherejwe"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
#, fuzzy
msgid " Transfer queue to here..."
msgstr "Yoherejwe"
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Track already exists on device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Could not connect to Rio Karma"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Rio Karma could not be opened"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Could not get music from Rio Karma"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Could not read Rio Karma tracks"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "
#: engine/mas/masengine.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"
Check for a running mas daemon.
" msgstr "ya: A Dayimoni .
" #: engine/nmm/HostListItem.cpp:103 msgid "" "So far no status available for this host entry." "Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " "(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
" "For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " "irc.freenode.net.
" msgstr "Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " "(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
" "For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " "irc.freenode.net.
" msgstr "Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " "dialog.
" msgstr "" "Guhitamo A < u > Ibisohoka Gucomeka: < /u > in i Igenamiterere Ikiganiro . " "
" #: engine/gst10/gstengine.cpp:1022 #, fuzzy msgid "" "Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " "(e.g. OGG and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
" "For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " "irc.freenode.net.
" msgstr "If this box is checked, files will be permanently removed " "instead of being placed in the Trash Bin.
\n" "\n" "Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.
The blue drag points can be dragged to adjust the " "equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.
" msgstr "" "< p Itunganya = \" Hagati \" > Ubururu Kurura Utudomo Kuri i . - Kanda ku i " "Umurongo: Kuri &Ongera A Gishya Kurura Akadomo . " #. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 142 #: rc.cpp:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pre-amp
" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > - " #. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 17 #: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Tag Guesser" msgstr "" #. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 26 #: rc.cpp:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name Scheme" msgstr "Izina ry'idosiye" #. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 57 #: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess " "Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. " "Each string may contain one of the following placeholders:" "There are many media-players around these days, this is true. Amarok however " "provides an aural experience so pleasurable it always has you coming back for " "more. What is missing from most players is an interface that does not get in " "your way. Amarok tries to be a little different, and at the same time " "intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes playlist " "handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:
\n" "\"Rediscover your music!\"
" msgstr "" #. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 64 #: rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "" "This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click Next " "to begin, or if you do not like wizards, click Skip.
" msgstr "" #. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 91 #: rc.cpp:398 #, no-c-format msgid "Locate your Music" msgstr "" #. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 107 #: rc.cpp:401 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Please select the folders on the right where your music files are stored.
" "\n" "Doing so is highly recommended, and will enhance the features available to " "you.
\n" "If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and can " "automatically add them to the collection.
" msgstr "" "Guhitamo i Ububiko ku i Iburyo: Idosiye .
\n" "ni , na i Ibiranga Bihari Kuri .
\n" ", ni Kuri Ububiko ya: Gishya Idosiye na mu buryo bwikora: &Ongera Kuri i . " "
" #. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 117 #: rc.cpp:406 rc.cpp:424 #, fuzzy, no-c-format msgid "Database Setup" msgstr "Ubwoko bw'Ibikenerwa-Shingiro" #. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 167 #: rc.cpp:409 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " "sure which to use, press Next.\n" "MySQL or Postgresql are faster than sqlite" ", but require additional setup.
\n" "" msgstr "" "A Ububikoshingiro Kuri Ibisobanuro: Bigyanye . OYA Kuri Koresha , Kanda . \n" "Cyangwa , Imikorere .
\n" "Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and begin " "scanning the folders in your collection.
\n" "Amarok's playlist-window will show your Collection " "on the left and the Playlist on the right. Drag and drop music from the " "Collection to the Playlist and press Play.
\n" "If you want more help or a tutorial, please check out the Amarok handbook. We hope you enjoy using Amarok.
\n" "The Amarok developers
" msgstr "" "ni Cyiteguye ya: Koresha ! Kanda Kurangiza Kugaragara na i Ububiko in . " "
\n" "- Idirishya Herekana %S ku i Ibumoso: na i " "ku i Iburyo: . na Kuva: i Kuri i na Kanda .
\n" "Birenzeho Ifashayobora Cyangwa A , Kugenzura Inyuma i . ikoresha .
\n" "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > " #. i18n: file ./dbsetup.ui line 79 #: rc.cpp:427 #, fuzzy, no-c-format msgid "MySQL Configuration" msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko" #. i18n: file ./dbsetup.ui line 90 #: rc.cpp:430 rc.cpp:478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Izina ry'inturo:" #. i18n: file ./dbsetup.ui line 98 #: rc.cpp:433 rc.cpp:481 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "Database:" msgstr "Ububikoshingiro:" #. i18n: file ./dbsetup.ui line 115 #: rc.cpp:436 rc.cpp:439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Which port mysql should connect to." msgstr "Umuyoboro: MySQL Kwihuza Kuri . " #. i18n: file ./dbsetup.ui line 126 #: rc.cpp:442 rc.cpp:490 rc.cpp:544 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Impagikiro:" #. i18n: file ./dbsetup.ui line 134 #: rc.cpp:445 rc.cpp:448 rc.cpp:493 rc.cpp:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hostname where database lives." msgstr "Ububikoshingiro . " #. i18n: file ./dbsetup.ui line 145 #: rc.cpp:451 rc.cpp:454 rc.cpp:499 rc.cpp:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the database." msgstr "Izina ry'ububikoshingiro" #. i18n: file ./dbsetup.ui line 178 #: rc.cpp:457 rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Izina- ukoresha:" #. i18n: file ./dbsetup.ui line 186 #: rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:508 rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username with which to connect to." msgstr "Na: Kuri Kwihuza Kuri . " #. i18n: file ./dbsetup.ui line 208 #: rc.cpp:469 rc.cpp:472 rc.cpp:517 rc.cpp:520 #, fuzzy, no-c-format msgid "Password with which to connect to." msgstr "Na: Kuri Kwihuza Kuri . " #. i18n: file ./dbsetup.ui line 258 #: rc.cpp:475 #, fuzzy, no-c-format msgid "PostgreSQL Configuration" msgstr "Iboneza ry'ukoresha" #. i18n: file ./dbsetup.ui line 294 #: rc.cpp:484 rc.cpp:487 #, fuzzy, no-c-format msgid "Which port postgresql should connect to." msgstr "Umuyoboro: MySQL Kwihuza Kuri . " #. i18n: file ./dbsetup.ui line 413 #: rc.cpp:526 #, fuzzy, no-c-format msgid "SQLite" msgstr "Ipaji" #. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 74 #: rc.cpp:532 #, no-c-format msgid "" "Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such as " "Firefly Media Server" ", Banshee or iTunes.\n" "\n" "Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" "\n" "
Examples:\n" "
mymusic.homelinux.org\n" "" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 109 #: rc.cpp:541 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter host:" msgstr "Kwinjiza URL:" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 24 #: rc.cpp:547 #, no-c-format msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 66 #: rc.cpp:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transferring files to media device" msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE " #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 86 #: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "The following formats will be transferred directly:" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 113 #: rc.cpp:556 #, fuzzy, no-c-format msgid "The formats supported by the generic media device." msgstr "" "Gushyiramo command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . " #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 129 #: rc.cpp:559 #, no-c-format msgid "Other formats will be converted to:" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 147 #: rc.cpp:562 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add format..." msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu..." #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 150 #: rc.cpp:565 #, no-c-format msgid "Add the above format to the list." msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 158 #: rc.cpp:568 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove selected" msgstr "Vanaho" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 161 #: rc.cpp:571 #, no-c-format msgid "Remove the selected formats from the list." msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 194 #: rc.cpp:574 #, no-c-format msgid "The preferred format for transcoding files." msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 216 #: rc.cpp:577 #, no-c-format msgid "Transfered files locations" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 243 #: rc.cpp:580 #, no-c-format msgid "Ig&nore \"The\"" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 251 #: rc.cpp:583 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert spaces" msgstr "Guhitamo Ishusho" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 262 #: rc.cpp:586 #, no-c-format msgid "ASCII te&xt" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 270 #: rc.cpp:589 #, no-c-format msgid "Always use &VFAT-safe names" msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 273 #: rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 291 #: rc.cpp:595 #, fuzzy, no-c-format msgid "Song location:" msgstr "Indanganturo:" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 310 #: rc.cpp:598 #, no-c-format msgid "" "The location of the transfered songs relative to the device mount point." msgstr "" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 326 #: rc.cpp:601 #, fuzzy, no-c-format msgid "
192.168.1.21
(help)
" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > - " #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 336 #: rc.cpp:604 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example song location:" msgstr "Indanganturo:" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 369 #: rc.cpp:607 #, fuzzy, no-c-format msgid "Podcast location:" msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa" #. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 380 #: rc.cpp:610 #, no-c-format msgid "" "The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." msgstr "" #. i18n: file ./newdynamic.ui line 27 #: rc.cpp:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Played tracks to show:" msgstr "Kuri Herekana %S : " #. i18n: file ./newdynamic.ui line 30 #: rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:643 rc.cpp:646 #, fuzzy, no-c-format msgid "How many played items to show before removal" msgstr "Ibigize Kuri Herekana %S Mbere " #. i18n: file ./newdynamic.ui line 95 #: rc.cpp:622 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" msgstr "Umubare Bya Kuri Gumana: in i " #. i18n: file ./newdynamic.ui line 106 #: rc.cpp:628 #, no-c-format msgid "Upcoming tracks:" msgstr "" #. i18n: file ./newdynamic.ui line 120 #: rc.cpp:637 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dynamic playlist name:" msgstr "Izina: : " #. i18n: file ./newdynamic.ui line 218 #: rc.cpp:649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove pla&yed tracks" msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa" #. i18n: file ./newdynamic.ui line 224 #: rc.cpp:652 rc.cpp:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" msgstr "Gukuraho Kuri i " #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "NMM Engine Configuration - Amarok" msgstr "Gushyingura Iboneza ry'Ibikubiyemo" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 35 #: rc.cpp:661 #, fuzzy, no-c-format msgid "Audio plugin:" msgstr "Gucomeka: : " #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 44 #: rc.cpp:664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playback node" msgstr "Ifungura ry'igitwaramakuru" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 49 #: rc.cpp:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "ALSA playback node" msgstr "Ifungura ry'igitwaramakuru" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 56 #: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System (OSS" "). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)." msgstr "" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 83 #: rc.cpp:673 #, fuzzy, no-c-format msgid "Video,Audio Location" msgstr "Indanganturo:" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 94 #: rc.cpp:676 #, fuzzy, no-c-format msgid "Localhost only" msgstr "Indanganturo:" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 97 #: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok." msgstr "" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 105 #: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Environment variables" msgstr "" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 108 #: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS." msgstr "" #. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 117 #: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "" "Reads the environment variables AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS " "to determine the audio and video playback locations. The playback locations " "will be shown in the host list below. The list is read-only.\n" "\n" "During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " "proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade (with " "configurable fade period).
" msgstr "" " \n" ", Ryari: hagati , Kuri i Ibikurikira > ( Na: Umwanya ) , Cyangwa ( Na: " "Kwijima Igihe ) .
" #. i18n: file ./Options4.ui line 70 #: rc.cpp:1427 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No crossfading" msgstr "Kwambukiranya-kwijima" #. i18n: file ./Options4.ui line 76 #: rc.cpp:1430 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between tracks." msgstr "Bisanzwe Inyuranamo . Gicurasi Ongeramo A Umwanya Bya hagati . " #. i18n: file ./Options4.ui line 106 #: rc.cpp:1433 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert &gap:" msgstr "Umwanya : " #. i18n: file ./Options4.ui line 131 #: rc.cpp:1436 rc.cpp:1454 rc.cpp:1503 rc.cpp:1584 #, fuzzy, no-c-format msgid " ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./Options4.ui line 143 #: rc.cpp:1439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Silence between tracks, in milliseconds." msgstr "hagati , in . " #. i18n: file ./Options4.ui line 153 #: rc.cpp:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crossfading" msgstr "Kwambukiranya-kwijima" #. i18n: file ./Options4.ui line 159 #: rc.cpp:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable crossfading between tracks." msgstr "/hagati Amahinduka . " #. i18n: file ./Options4.ui line 200 #: rc.cpp:1448 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crosso&ver duration:" msgstr "Igihe : " #. i18n: file ./Options4.ui line 228 #: rc.cpp:1451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crossfa&de:" msgstr "Kwambukiranya-kwijima" #. i18n: file ./Options4.ui line 281 #: rc.cpp:1457 #, fuzzy, no-c-format msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." msgstr "Uburebure Bya i hagati , in . " #. i18n: file ./Options4.ui line 287 #: rc.cpp:1460 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always" msgstr "Iminsi" #. i18n: file ./Options4.ui line 292 #: rc.cpp:1463 #, no-c-format msgid "On Automatic Track Change Only" msgstr "" #. i18n: file ./Options4.ui line 297 #: rc.cpp:1466 #, no-c-format msgid "On Manual Track Change Only" msgstr "" #. i18n: file ./Options4.ui line 324 #: rc.cpp:1469 rc.cpp:1472 #, no-c-format msgid "Select when you want crossfading to occur" msgstr "" #. i18n: file ./Options4.ui line 358 #: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "Fade out on e&xit" msgstr "" #. i18n: file ./Options4.ui line 361 #: rc.cpp:1478 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." msgstr "Ivivuwe , ki/bishaje " #. i18n: file ./Options4.ui line 369 #: rc.cpp:1481 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Resume playback on start" msgstr "ku Tangira &vendorShortName; " #. i18n: file ./Options4.ui line 372 #: rc.cpp:1484 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, Amarok will" "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." msgstr "" "
Koresha Iheruka . Na: , A " "Iheruka . Ibijyana " #. i18n: file ./Options8.ui line 168 #: lastfm.cpp:1054 rc.cpp:1629 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Izina-ukoresha" #. i18n: file ./Options8.ui line 202 #: rc.cpp:1632 #, fuzzy, no-c-format msgid "last.fm Services" msgstr "Iheruka." #. i18n: file ./Options8.ui line 213 #: rc.cpp:1635 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening " "habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A profile " "is not required to retrieve similar-artists for display in the Context Browser." msgstr "" ", i Iheruka . Serivisi Bigyanye ; Ibijyana Hanyuma Sitatisitiki na . A Ibijyana " "ni OYA Bya ngombwa Kuri - ya: Kugaragaza: in i . " #. i18n: file ./Options8.ui line 235 #: rc.cpp:1638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play" msgstr "Ibijyana ku i I Gukina " #. i18n: file ./Options8.ui line 238 #: rc.cpp:1641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+Y" msgstr "Alt+ 3 " #. i18n: file ./Options8.ui line 249 #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "&Retrieve similar artists" msgstr "" #. i18n: file ./Options8.ui line 252 #: rc.cpp:1647 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+R" msgstr "Alt+ 3 " #. i18n: file ./Options8.ui line 270 #: rc.cpp:1650 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Why not join the " "Amarok last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" "OYA i Iheruka . Itsinda " "na Gusangiza Na: Ikindi Abakoresha ? " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 13 #: rc.cpp:1653 #, fuzzy, no-c-format msgid "Amarok Version" msgstr "Verisiyo siyo" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 14 #: rc.cpp:1656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations." msgstr "" "Verisiyo Ikurikiranyanyuguti , Byakoreshejwe Kuri Ongera utangire in Gishya . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 18 #: rc.cpp:1659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position of player window" msgstr "Bya Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 19 #: rc.cpp:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started." msgstr "Ibirindiro: Bya i Idirishya Ryari: ni Yatangiye: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 22 #: rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 23 #: rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "If set the player window will start in minimal view" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 27 #: rc.cpp:1671 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position of playlist window" msgstr "Bya Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 28 #: rc.cpp:1674 #, fuzzy, no-c-format msgid "The position of the playlist window when Amarok is started." msgstr "Ibirindiro: Bya i Idirishya Ryari: ni Yatangiye: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 31 #: rc.cpp:1677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of playlist window" msgstr "Bya Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 32 #: rc.cpp:1680 #, fuzzy, no-c-format msgid "The size of the playlist window when Amarok is started." msgstr "Ingano: Bya i Idirishya Ryari: ni Yatangiye: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 35 #: rc.cpp:1683 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to save playlist on quit" msgstr "Kuri Kubika ku &Kuvamo " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 36 #: rc.cpp:1686 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " "restarted." msgstr "Gushyiraho , i KIGEZWEHO ku &Kuvamo na Ryari: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 40 #: rc.cpp:1689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively" msgstr "Kuri Gukurikira Wongera Ibigize Kuri " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 41 #: rc.cpp:1692 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the " "playlist." msgstr "" "Gushyiraho , Ryari: Wongera Idosiye Cyangwa ububiko bw'amaderese Kuri i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 45 #: rc.cpp:1695 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to display a second, left time label." msgstr "Kuri Kugaragaza: Igihe " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 46 #: rc.cpp:1698 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the " "player window." msgstr "iyi Kuri Kugaragaza: Igihe Bya Igihe in i Idirishya . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 50 #: rc.cpp:1701 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." msgstr "Kuri Kugaragaza: Igihe " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 51 #: rc.cpp:1704 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set this to display remaining track time instead of past track time in the " "player window." msgstr "iyi Kuri Kugaragaza: Igihe Bya Igihe in i Idirishya . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 55 #: rc.cpp:1707 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show scores for tracks" msgstr "Kuri Herekana %S Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 56 #: rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" "A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based on " "how often you listen to a track and how much of it you listen to." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 60 #: rc.cpp:1713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show ratings for tracks" msgstr "Kuri Herekana %S Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 61 #: rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like a " "given track." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 65 #: rc.cpp:1719 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use custom colors for ratings stars" msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 66 #: rc.cpp:1722 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars." msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 70 #: rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 71 #: rc.cpp:1728 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star." msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 75 #: rc.cpp:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Which track(s) to play repeatedly" msgstr "Kuri Gukina " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 76 #: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "" "Whether to repeat the current track, the current album, or the current playlist " "indefinitely, or neither." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 79 #: rc.cpp:1737 #, fuzzy, no-c-format msgid "Don't Repeat" msgstr "Ongera utangire" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 82 #: rc.cpp:1740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeat Track" msgstr "Gusibiramo Ishaka" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 85 #: rc.cpp:1743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeat Album" msgstr "Ibyerekeye" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 88 #: rc.cpp:1746 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeat Playlist" msgstr "Gusubiramo Itondeka" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 94 #: rc.cpp:1749 #, no-c-format msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 95 #: rc.cpp:1752 #, no-c-format msgid "" "Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in " "Random Mode." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 105 #: rc.cpp:1755 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to play tracks or albums in random order" msgstr "Kuri Gukina in Bitunguranye Itondekanya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 106 #: rc.cpp:1758 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order." msgstr "Gushyiraho , i in i in Bitunguranye Itondekanya . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 115 #: rc.cpp:1761 #, fuzzy, no-c-format msgid "The most recently used Dynamic Mode" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 116 #: rc.cpp:1764 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist" msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 120 #: rc.cpp:1767 #, fuzzy, no-c-format msgid "The most recently used scoring script" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 121 #: rc.cpp:1770 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded" msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 125 #: rc.cpp:1773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show icon in system tray" msgstr "Kuri Herekana %S Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 126 #: rc.cpp:1776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." msgstr "/Agasanduku Agashushondanga ya: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 130 #: rc.cpp:1779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to animate the systray icon" msgstr "Kuri Kubyinisha i Agashushondanga " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 131 #: rc.cpp:1782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable tray icon animation." msgstr "/Agasanduku Agashushondanga Iyega . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 135 #: rc.cpp:1785 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show player window" msgstr "Kuri Herekana %S Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 136 #: rc.cpp:1788 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and " "playlist windows." msgstr "Birenzeho nka na Ikindi Na: na Windows . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 140 #: rc.cpp:1791 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist " "window" msgstr "Kuri Koresha Bisanzwe Amabara in i Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 141 #: rc.cpp:1794 #, no-c-format msgid "" "Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the " "player window, the playlist window, and in a column of the playlist window." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 145 #: rc.cpp:1797 #, no-c-format msgid "Store Mood data files with music" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 150 #: rc.cpp:1803 #, no-c-format msgid "Maximize color spread of Moodbar" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 155 #: rc.cpp:1809 #, no-c-format msgid "Alter Mood data according to theme" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 156 #: rc.cpp:1812 #, no-c-format msgid "" "The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable " "look." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 160 #: rc.cpp:1815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window." msgstr "Kuri Herekana %S i Umwanyabikoresho in i Idirishya . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 165 #: rc.cpp:1818 rc.cpp:1821 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager" msgstr "Bya i in na " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 170 #: rc.cpp:1824 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to add directories to playlist recursively" msgstr "Kuri &Ongera ububiko bw'amaderese Kuri " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 171 #: rc.cpp:1827 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist." msgstr "/Cyisubiramo Ububiko Wongera Kuri i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 175 #: rc.cpp:1830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay between tracks, in milliseconds" msgstr "hagati , in " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 176 #: rc.cpp:1833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay between tracks, in milliseconds." msgstr "hagati , in . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 180 #: rc.cpp:1836 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether the playlist window is visible" msgstr "i Idirishya ni Kigaragara " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 181 #: rc.cpp:1839 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the " "player window." msgstr "/i Idirishya . Kuri i Akabuto in i Idirishya . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 185 #: rc.cpp:1842 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of undo levels in playlist" msgstr "Bya Isubiranyuma Intera in " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 186 #: rc.cpp:1845 #, fuzzy, no-c-format msgid "The number of undo levels in the playlist." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 190 #: rc.cpp:1848 #, fuzzy, no-c-format msgid "Index of current visual analyzer" msgstr "Bya KIGEZWEHO Kigaragara " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 191 #: rc.cpp:1851 #, fuzzy, no-c-format msgid "The ID of the visual analyzer to display." msgstr "Bya i Kigaragara Kuri Kugaragaza: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 195 #: rc.cpp:1854 #, fuzzy, no-c-format msgid "Index of analyzer displayed in playlist window" msgstr "Bya in Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 196 #: rc.cpp:1857 #, fuzzy, no-c-format msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window." msgstr "Bya i Kigaragara Kuri Kugaragaza: in Idirishya . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 200 #: rc.cpp:1860 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist window splitter positions" msgstr "Idirishya imyanya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 201 #: rc.cpp:1863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Currently unused" msgstr "Kidakoreshwa " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 205 #: rc.cpp:1866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" msgstr "A - Mugaragaza ku Gutangira " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 206 #: rc.cpp:1869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." msgstr "/Gutangira . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 210 #: rc.cpp:1872 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback" msgstr "Ryari: Itangira... " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 211 #: rc.cpp:1875 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started." msgstr "Kuri Ryari: ni Yatangiye: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 215 #: rc.cpp:1878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering" msgstr "Ipaji y'imisusire Byakoreshejwe Kuri Kunoza Isubizwa " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 216 #: rc.cpp:1881 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set this to the style dir you want to use." msgstr "iyi Kuri i Imisusire Kuri Koresha . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 220 #: rc.cpp:1884 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether playlists store relative path" msgstr "Bifitanye isano Inzira: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 221 #: rc.cpp:1887 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each " "track, not an absolute path." msgstr "Gushyiraho , N'intoki A Bifitanye isano Inzira: Kuri i , OYA . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 225 #: rc.cpp:1890 #, no-c-format msgid "Whether organize files will overwrite existing files." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 226 #: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 230 #: rc.cpp:1896 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will group directories according to their filetype." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 231 #: rc.cpp:1899 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will group directories containing the same filetype." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 235 #: rc.cpp:1902 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will group artist starting in the same character." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 236 #: rc.cpp:1905 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will group artist starting in the same character." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 240 #: rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 241 #: rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 245 #: rc.cpp:1914 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 246 #: rc.cpp:1917 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 250 #: rc.cpp:1920 #, no-c-format msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 251 #: rc.cpp:1923 #, no-c-format msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 255 #: rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "Index of collection folder destination for Organize files." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 256 #: rc.cpp:1929 #, no-c-format msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 260 #: rc.cpp:1932 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " "filesystems." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 261 #: rc.cpp:1935 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " "vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 265 #: rc.cpp:1938 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " "ASCII characters." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 266 #: rc.cpp:1941 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the " "7-bit ASCII character set." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 270 #: rc.cpp:1944 #, no-c-format msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 271 #: rc.cpp:1947 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will rename files according to a custom format string." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 275 #: rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 276 #: rc.cpp:1953 #, no-c-format msgid "" "If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files " "according to this format string." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 280 #: rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "Regular expression that is to be replaced." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 281 #: rc.cpp:1959 #, no-c-format msgid "" "Organize files will replace substrings matching this regular expression." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 285 #: rc.cpp:1962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replacing string." msgstr "Igihe gisigaye" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 286 #: rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 290 #: rc.cpp:1968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." msgstr "Gufungura in external Mucukumbuzi " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 294 #: rc.cpp:1971 #, no-c-format msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 298 #: rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 305 #: rc.cpp:1977 #, fuzzy, no-c-format msgid "Master volume" msgstr "Igice " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 306 #: rc.cpp:1980 #, fuzzy, no-c-format msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100." msgstr "Mugenga Igice , A Agaciro: hagati 0 %S ( ) na 100 . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 312 #: rc.cpp:1983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to crossfade between tracks" msgstr "Kuri hagati " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 313 #: rc.cpp:1986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." msgstr "/hagati Amahinduka . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 317 #: rc.cpp:1989 #, fuzzy, no-c-format msgid "Length of crossfade, in milliseconds" msgstr "Bya , in " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 318 #: rc.cpp:1992 #, fuzzy, no-c-format msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." msgstr "Uburebure Bya i hagati in . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 323 #: rc.cpp:1995 #, no-c-format msgid "When to Crossfade" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 324 #: rc.cpp:1998 #, no-c-format msgid "" "Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " "only." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 328 #: rc.cpp:2001 #, no-c-format msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 329 #: rc.cpp:2004 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable fadeout." msgstr "/Guhanga Imyandikire: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 333 #: rc.cpp:2007 #, fuzzy, no-c-format msgid "Length of fadeout, in milliseconds" msgstr "Bya , in " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 334 #: rc.cpp:2010 #, fuzzy, no-c-format msgid "The length of the fadeout in milliseconds." msgstr "Uburebure Bya i hagati in . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 339 #: rc.cpp:2013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to fade out when exiting the program." msgstr "Kuri hagati " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 343 #: rc.cpp:2016 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sound system to use" msgstr "Sisitemu Kuri Koresha " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 344 #: rc.cpp:2019 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, " "GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the " "configuration used at compile time." msgstr "" "i Ijwi Sisitemu Byakoreshejwe Kuri Gukina Ibitangazamakuru . Gushigikira , , , " "na ; , Ukuboneka ku i Iboneza Byakoreshejwe Ku Gukusanya Igihe . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 347 #: rc.cpp:2022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables the equalizer plugin" msgstr "i Gucomeka: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 348 #: rc.cpp:2025 #, fuzzy, no-c-format msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." msgstr "Bikora , Gucomeka: Muyunguruzi i Inyumvo . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 352 #: rc.cpp:2028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal." msgstr "" "Byahawe imiterere mbere - Agaciro: , Urutonde - 100 . . 100 , 0 %S ni Bisanzwe " ". " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 358 #: rc.cpp:2031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal." msgstr "ya: , 10 Uduciro , Urutonde - 100 . . 100 , 0 %S ni Bisanzwe . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 362 #: rc.cpp:2034 #, fuzzy, no-c-format msgid "Equalizer preset name." msgstr "Izina: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 369 #: rc.cpp:2037 #, fuzzy, no-c-format msgid "Amazon locale for cover retrieval" msgstr "Umwanya ya: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 370 #: rc.cpp:2040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." msgstr "Seriveri: Ishusho Kuva: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 377 #: rc.cpp:2043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wikipedia locale for information retrieval" msgstr "Umwanya ya: Ibisobanuro: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 378 #: rc.cpp:2046 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." msgstr "in Ururimi: i Ibisobanuro: ni Kuva: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 385 #: rc.cpp:2049 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use On-Screen Display" msgstr "Kuringaniza Iyerekana rya MUgaragazi" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 386 #: rc.cpp:2052 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." msgstr "/i - . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 390 #: rc.cpp:2055 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." msgstr "i Ibisobanuro: in i Nka in i Inkingi: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 391 #: rc.cpp:2058 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as " "the columns in the playlist." msgstr "" "Bikora , i Kugaragaza: i Ibisobanuro: na in i Itondekanya Nka i Inkingi: in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 395 #: rc.cpp:2061 #, fuzzy, no-c-format msgid "The OSD text to show" msgstr "Umwandiko Kuri Herekana %S " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 396 #: rc.cpp:2064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the OSD display text." msgstr "i Kugaragaza: Umwandiko . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 400 #: rc.cpp:2067 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font for On-Screen Display" msgstr "ya: - " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 405 #: rc.cpp:2073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw a shadow around the text." msgstr "A Igicucu i Umwandiko . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 406 #: rc.cpp:2076 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draws a shadow around the OSD-text." msgstr "A Igicucu i - Umwandiko . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 410 #: rc.cpp:2079 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fake-translucency Toggle" msgstr "- &Ububengerane " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 411 #: rc.cpp:2082 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency." msgstr "i Mbuganyuma Bya i Koresha - &Ububengerane . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 415 #: rc.cpp:2085 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use custom colors for the OSD" msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 416 #: rc.cpp:2088 #, fuzzy, no-c-format msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." msgstr "Koresha Guhanga Amabara ya: i NIBA Gushyiraho iyi nibyo . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 420 #: rc.cpp:2091 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font Color for On-Screen Display" msgstr "ya: - " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 421 #: rc.cpp:2094 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " "list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" "Ibara: Bya i Umwandiko . Ibara: ni in , A akitso - Urutonde hagati 0 %S na . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 425 #: rc.cpp:2097 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background Color for On-Screen Display" msgstr "ya: - " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 426 #: rc.cpp:2100 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a " "comma-separated list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" "Ibara: Bya i Mbuganyuma . Ibara: ni in , A akitso - Urutonde hagati 0 %S na . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 430 #: rc.cpp:2103 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color that is used for new items in the playlist." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 434 #: rc.cpp:2106 #, fuzzy, no-c-format msgid "How many milliseconds the text should be displayed" msgstr "i Umwandiko " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 435 #: rc.cpp:2109 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " "default value is 5000 ms." msgstr "" "Igihe in Kuri Herekana %S i . A Agaciro: Bya 0 %S Nta na rimwe Gushisha . " "Mburabuzi Agaciro: ni Madamu . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 440 #: rc.cpp:2112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Y position offset" msgstr "Ibirindiro: Nta-boneza $(N) " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 441 #: rc.cpp:2115 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If " "Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the " "OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is " "the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen." msgstr "" "Ibirindiro: Bya i Bifitanye isano Kuri i Mugaragaza na Itunganya . Itunganya ni " "i Nta-boneza $(N) ni i Umwanya hagati i Nkuru Inzira %s Bya i na i Hejuru: Bya " "i Mugaragaza . Itunganya ni i Nta-boneza $(N) ni i Umwanya hagati i Hasi: " "Inzira %s Bya i na i Hasi: Bya i Mugaragaza . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 447 #: rc.cpp:2118 #, fuzzy, no-c-format msgid "OSD screen" msgstr "Mugaragaza " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 448 #: rc.cpp:2121 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " "setting should be 0." msgstr "Mugaragaza Kugaragaza: i . UMWE - iyi Igenamiterere 0 %S . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 452 #: rc.cpp:2124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether the album cover should be shown" msgstr "i " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 453 #: rc.cpp:2127 #, fuzzy, no-c-format msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." msgstr "Bikora , i in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 457 #: rc.cpp:2130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Align OSD to" msgstr "Kuri " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 458 #: rc.cpp:2133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and " "Center." msgstr "Bifitanye isano Ibirindiro: Bya i . , , na . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 472 #: rc.cpp:2136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use user-defined fonts" msgstr "Kuri Koresha Umukoresha - Imyandikire: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 473 #: rc.cpp:2139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enabled/Disables custom fonts." msgstr "/Guhanga Imyandikire: . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 477 #: rc.cpp:2142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font in playlist window" msgstr "in Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 481 #: rc.cpp:2148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font in player window" msgstr "in Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 485 #: rc.cpp:2154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font in context browser" msgstr "in Imvugiro Mucukumbuzi " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 492 #: rc.cpp:2160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window" msgstr "Kuri Koresha Bisanzwe Amabara in i Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 493 #: rc.cpp:2163 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." msgstr "Byahiswemo , i Bisanzwe Amabara in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497 #: rc.cpp:2166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window" msgstr "Kuri Koresha &Rusange MukusanyaKDE Amabara in i Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498 #: rc.cpp:2169 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist." msgstr "Gushyiraho , i MukusanyaKDE Bisanzwe Amabara in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502 #: rc.cpp:2172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window" msgstr "Kuri Koresha Umukoresha - Amabara in i Idirishya " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 503 #: rc.cpp:2175 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." msgstr "Gushyiraho , i Umukoresha - Amabara in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 507 #: rc.cpp:2178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist window foreground color" msgstr "Idirishya Mbugambanza: Ibara: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 508 #: rc.cpp:2181 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified in " "RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" "Ibara: Kuri Koresha Nka Mbugambanza: Ibara: in i . Ibara: ni in , A akitso - " "Urutonde hagati 0 %S na . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 512 #: rc.cpp:2184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist window background color" msgstr "Idirishya Mbuganyuma Ibara: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 513 #: rc.cpp:2187 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The color to use as background color in the playlist. The color is specified in " "RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" "Ibara: Kuri Koresha Nka Mbuganyuma Ibara: in i . Ibara: ni in , A akitso - " "Urutonde hagati 0 %S na . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 517 #: rc.cpp:2190 #, no-c-format msgid "Color for half rating star" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 518 #: rc.cpp:2193 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for a half rating star, if not the default." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 521 #: rc.cpp:2196 #, no-c-format msgid "Color for single rating star" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 522 #: rc.cpp:2199 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for a single rating star, if not the default." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 525 #: rc.cpp:2202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color for two rating stars" msgstr "Idosiye OYA : %1 " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 526 #: rc.cpp:2205 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for two rating stars, if not the default." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 529 #: rc.cpp:2208 #, no-c-format msgid "Color for three rating stars" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 530 #: rc.cpp:2211 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for three rating stars, if not the default." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 533 #: rc.cpp:2214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color for four rating stars" msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 534 #: rc.cpp:2217 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for four rating stars, if not the default." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 537 #: rc.cpp:2220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color for five rating stars" msgstr "Idosiye OYA : %1 " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 538 #: rc.cpp:2223 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for five rating stars, if not the default." msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 544 #: rc.cpp:2226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resume playback of last played track on startup" msgstr "Bya Iheruka ku Gutangira " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 545 #: rc.cpp:2229 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." msgstr "Gushyiraho , Bya i Iheruka ku Gutangira . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 549 #: rc.cpp:2232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track URL to resume upon startup" msgstr "Kuri Guca make Gutangira " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 550 #: rc.cpp:2235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." msgstr ": Bya i Kuri Guca make ku Gutangira . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 553 #: rc.cpp:2238 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time to resume at, in milliseconds" msgstr "Kuri Guca make Ku , in " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 554 #: rc.cpp:2241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." msgstr ": Ibirindiro: in i Kuri Guca make ku Gutangira . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 560 #: rc.cpp:2244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Database Engine" msgstr "Ibice by'ububikoshingiro" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 561 #: rc.cpp:2247 #, fuzzy, no-c-format msgid "The database engine used to store collection" msgstr "Ububikoshingiro Byakoreshejwe Kuri " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 565 #: rc.cpp:2250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" msgstr "Ububiko " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 569 #: rc.cpp:2253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" msgstr "Ububiko ku Guhindura... " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 573 #: rc.cpp:2256 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of folders in the Collection" msgstr "Bya Ububiko in i " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 579 #: rc.cpp:2259 rc.cpp:2295 #, no-c-format msgid "Host" msgstr "Ubuturo" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 580 #: rc.cpp:2262 #, fuzzy, no-c-format msgid "The host MySql server is running on" msgstr "Inturo: Seriveri: ni ku " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 584 #: rc.cpp:2265 rc.cpp:2301 #, no-c-format msgid "Port" msgstr "Umuyoboro" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 585 #: rc.cpp:2268 #, fuzzy, no-c-format msgid "The port MySql server is listening" msgstr "Umuyoboro: Seriveri: ni " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 589 #: rc.cpp:2271 rc.cpp:2307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Database name" msgstr "Izina ry'ububikoshingiro" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 590 #: rc.cpp:2274 rc.cpp:2310 #, fuzzy, no-c-format msgid "The database's name" msgstr "Izina: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 594 #: rc.cpp:2277 rc.cpp:2313 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Ukoresha" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 595 #: rc.cpp:2280 #, fuzzy, no-c-format msgid "The user's name to use for connecting MySql" msgstr "Izina: Kuri Koresha ya: Kwihuza... " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 598 #: rc.cpp:2283 rc.cpp:2289 rc.cpp:2319 rc.cpp:2325 rc.cpp:2343 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Ijambobanga" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 599 #: rc.cpp:2286 rc.cpp:2292 rc.cpp:2322 rc.cpp:2328 #, fuzzy, no-c-format msgid "The user's password" msgstr "Ijambobanga " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 610 #: rc.cpp:2298 #, fuzzy, no-c-format msgid "The host Postgresql server is running on" msgstr "Inturo: Seriveri: ni ku " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 615 #: rc.cpp:2304 #, fuzzy, no-c-format msgid "The port Postgresql server is listening" msgstr "Umuyoboro: Seriveri: ni " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 625 #: rc.cpp:2316 #, fuzzy, no-c-format msgid "The user's name to use for connecting Postgresql" msgstr "Izina: Kuri Koresha ya: Kwihuza... " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 640 #: rc.cpp:2331 #, fuzzy, no-c-format msgid "Submit played songs" msgstr "Ibyimurwa Cyane" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 641 #: rc.cpp:2334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" msgstr "Kuri " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 645 #: rc.cpp:2337 #, no-c-format msgid "Username" msgstr "Izina ry'ukoresha" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 646 #: rc.cpp:2340 #, fuzzy, no-c-format msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" msgstr "Izina ry'ukoresha Kuri Koresha ya: Kwihuza... Kuri " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 651 #: rc.cpp:2346 #, fuzzy, no-c-format msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" msgstr "Ijambobanga Kuri Koresha ya: Kwihuza... Kuri " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 655 #: rc.cpp:2349 #, no-c-format msgid "Retrieve similar artists" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 656 #: rc.cpp:2352 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" msgstr "Kuva: " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 663 #: rc.cpp:2355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Device type" msgstr "Ububiko:" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 664 #: rc.cpp:2358 #, fuzzy, no-c-format msgid "The type of media device." msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 667 #: rc.cpp:2361 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mount point" msgstr "command : " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 668 #: rc.cpp:2364 #, fuzzy, no-c-format msgid "The mount point used for the media device connection." msgstr "" "Gushyiramo command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 671 #: rc.cpp:2367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mount command" msgstr "Gutangiza Ibwirizwa" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 672 #: rc.cpp:2370 #, fuzzy, no-c-format msgid "The mount command used for the media device connection." msgstr "" "Gushyiramo command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 675 #: rc.cpp:2373 #, fuzzy, no-c-format msgid "UmountCommand" msgstr "Gutangiza Ibwirizwa" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 676 #: rc.cpp:2376 #, fuzzy, no-c-format msgid "The umount command used for the media device connection." msgstr "command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . " #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 679 #: rc.cpp:2379 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto delete podcasts" msgstr "Kwigenzura" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 680 #: rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "" "Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media " "device is connected." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 683 #: rc.cpp:2385 #, no-c-format msgid "Sync stats" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 684 #: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "" "Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " "device and whether tracks played should be submitted to last.fm." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 687 #: rc.cpp:2391 #, no-c-format msgid "Connect automatically" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 688 #: rc.cpp:2394 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 695 #: rc.cpp:2397 #, no-c-format msgid "Manually added servers" msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 696 #: rc.cpp:2400 #, no-c-format msgid "Music Sharing servers added by the user." msgstr "" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 700 #: rc.cpp:2403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server passwords" msgstr "Ijambobanga" #. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 701 #: rc.cpp:2406 #, no-c-format msgid "Passwords stored by hostname." msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:51 #, fuzzy msgid "Manage Devices and Plugins" msgstr "Gukora Ibihoraho" #: mediumpluginmanager.cpp:170 msgid "" "No new media devices were found. If you feel this is an\n" "error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" "and KDE was built with support for them. You can test this\n" "by running\n" " \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" "in a Konsole window." msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:238 msgid "" "Sorry, you cannot define two devices\n" "with the same name and mountpoint!" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:263 #, fuzzy msgid "Add New Device" msgstr "Gishya " #: mediumpluginmanager.cpp:270 msgid "Select the plugin to use with this device:" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:280 #, fuzzy msgid "Enter a &name for this device (required):" msgstr "A Izina: ya: i : " #: mediumpluginmanager.cpp:283 msgid "Example: My_Ipod" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:284 msgid "" "Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " "including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) character." msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:288 msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:291 msgid "Example: /mnt/ipod" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:292 msgid "" "Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) may " "not have a mount point and this can be ignored. All other devices (iPods, " "UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:321 msgid "" "Sorry, every device must have a name and\n" "you cannot define two devices with the\n" "same name. These names must be unique\n" "across autodetected devices as well.\n" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:398 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "Byakozwe" #: mediumpluginmanager.cpp:401 #, fuzzy msgid "Autodetected:" msgstr "Kwigenzura" #: mediumpluginmanager.cpp:403 msgid "ID:" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:407 msgid "Label:" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:409 #, fuzzy msgid "User Label:" msgstr "Izina- ukoresha:" #: mediumpluginmanager.cpp:411 #, fuzzy msgid "Device Node:" msgstr "Ububiko:" #: mediumpluginmanager.cpp:413 #, fuzzy msgid "Mount Point:" msgstr "Gutangiza Ibwirizwa" #: mediumpluginmanager.cpp:415 #, fuzzy msgid "Mime Type:" msgstr "Ububiko:" #: mediumpluginmanager.cpp:418 #, fuzzy, c-format msgid "Device information for %1" msgstr "Amakuru y'Igihuza" #: mediumpluginmanager.cpp:421 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Izina:" #: mediumpluginmanager.cpp:423 msgid "(Details)" msgstr "" #: mediumpluginmanager.cpp:426 #, fuzzy msgid "Plugin:" msgstr "Amacomeka" #: mediumpluginmanager.cpp:441 #, fuzzy msgid "Configure device settings" msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" #: mediumpluginmanager.cpp:445 msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgstr "" #: smartplaylisteditor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Create Smart Playlist" msgstr "Himba ilisiti nshya" #: smartplaylisteditor.cpp:78 #, fuzzy msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Guhindura Inkuta z'Igishushanyo" #: smartplaylisteditor.cpp:161 #, fuzzy msgid "Track #" msgstr "Agasanduku 4" #: smartplaylisteditor.cpp:161 #, fuzzy msgid "Play Counter" msgstr "Gukina ijwi" #: smartplaylisteditor.cpp:163 #, fuzzy msgid "File Path" msgstr "Idosiye " #: smartplaylisteditor.cpp:181 #, fuzzy msgid "Playlist name:" msgstr "Izina: : " #: smartplaylisteditor.cpp:189 #, fuzzy msgid "Match Any of the following conditions" msgstr "i Ibisabwa " #: smartplaylisteditor.cpp:197 #, fuzzy msgid "Match All of the following conditions" msgstr "i Ibisabwa " #: smartplaylisteditor.cpp:205 #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "ku " #: smartplaylisteditor.cpp:211 msgid "Random" msgstr "Bitunguranye" #: smartplaylisteditor.cpp:219 #, fuzzy msgid "Limit to" msgstr "Kuri " #: smartplaylisteditor.cpp:226 #, fuzzy msgid "tracks" msgstr "Udusodeko" #: smartplaylisteditor.cpp:231 #, fuzzy msgid "Expand by" msgstr "ku " #: smartplaylisteditor.cpp:314 #, fuzzy msgid "Completely Random" msgstr "Byarangiye" #: smartplaylisteditor.cpp:315 #, fuzzy msgid "Score Weighted" msgstr "ukubona kurushaho" #: smartplaylisteditor.cpp:316 #, fuzzy msgid "Rating Weighted" msgstr "Syriac" #: smartplaylisteditor.cpp:320 msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: smartplaylisteditor.cpp:321 msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: playlistbrowseritem.cpp:3237 playlistbrowseritem.cpp:3286 #: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479 #: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509 #: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560 #: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584 #: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630 #: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669 #: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854 #: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906 #: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956 #: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015 #: smartplaylisteditor.cpp:1021 #, fuzzy msgid "is between" msgstr "ni hagati " #: playlistbrowseritem.cpp:3202 playlistbrowseritem.cpp:3287 #: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 #: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738 #: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858 #: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021 #, fuzzy msgid "is in the last" msgstr "ni in i Iheruka " #: playlistbrowseritem.cpp:3203 playlistbrowseritem.cpp:3291 #: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 #: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740 #: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859 #: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021 #, fuzzy msgid "is not in the last" msgstr "ni OYA in i Iheruka " #: playlistbrowseritem.cpp:3249 smartplaylisteditor.cpp:686 #: smartplaylisteditor.cpp:1006 msgid "contains" msgstr "ifite" #: playlistbrowseritem.cpp:3251 smartplaylisteditor.cpp:688 #: smartplaylisteditor.cpp:1006 #, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "Ntabwo Gifite" #: playlistbrowseritem.cpp:3253 smartplaylisteditor.cpp:690 #: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 #: smartplaylisteditor.cpp:1020 msgid "is" msgstr "ni" #: playlistbrowseritem.cpp:3255 smartplaylisteditor.cpp:699 #: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 #: smartplaylisteditor.cpp:1020 msgid "is not" msgstr "siyo" #: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:708 #: smartplaylisteditor.cpp:1007 msgid "starts with" msgstr "Itangira na" #: playlistbrowseritem.cpp:3268 smartplaylisteditor.cpp:719 #: smartplaylisteditor.cpp:1007 #, fuzzy msgid "does not start with" msgstr "Ntabwo Gifite" #: playlistbrowseritem.cpp:3278 smartplaylisteditor.cpp:730 #: smartplaylisteditor.cpp:1008 msgid "ends with" msgstr "Irangira na" #: playlistbrowseritem.cpp:3280 smartplaylisteditor.cpp:732 #: smartplaylisteditor.cpp:1008 #, fuzzy msgid "does not end with" msgstr "Ntabwo Gifite" #: playlistbrowseritem.cpp:3282 smartplaylisteditor.cpp:734 #: smartplaylisteditor.cpp:1014 msgid "is greater than" msgstr "binini ku" #: playlistbrowseritem.cpp:3217 playlistbrowseritem.cpp:3282 #: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020 msgid "is after" msgstr "iri nyuma" #: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 #: smartplaylisteditor.cpp:1014 msgid "is smaller than" msgstr "bito ku" #: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 #: smartplaylisteditor.cpp:1020 msgid "is before" msgstr "iri mbere" #: smartplaylisteditor.cpp:947 msgid "Days" msgstr "Iminsi" #: smartplaylisteditor.cpp:948 msgid "Months" msgstr "Amezi" #: smartplaylisteditor.cpp:949 msgid "Years" msgstr "Imyaka" #: smartplaylisteditor.cpp:986 #, fuzzy msgid "Hours" msgstr "Ubuturo" #: transferdialog.cpp:38 #, fuzzy msgid "Transfer Queue to Device" msgstr "Yoherejwe" #: transferdialog.cpp:45 #, fuzzy msgid "Music Location" msgstr "Indanganturo:" #: transferdialog.cpp:47 #, c-format msgid "" "Your music will be transferred to:\n" "%1" msgstr "" #: transferdialog.cpp:56 msgid "" "You can have your music automatically grouped in\n" "a variety of ways. Each grouping will create\n" "directories based upon the specified criteria.\n" msgstr "" #: transferdialog.cpp:60 msgid "Groupings" msgstr "" #: transferdialog.cpp:61 msgid "" "Select first grouping:\n" msgstr "" #: transferdialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "Select second grouping:\n" msgstr "i Ijwi Ibisohoka Gucomeka: . " #: transferdialog.cpp:65 msgid "" "Select third grouping:\n" msgstr "" #: transferdialog.cpp:103 msgid "Convert spaces to underscores" msgstr "" #: Options2.ui.h:83 msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" msgstr "" #: Options2.ui.h:85 #, fuzzy msgid "Select Style Package" msgstr "Hitamo uburyo" #: Options2.ui.h:140 #, fuzzy msgid "" "
Are you sure you want to uninstall the theme %1?
" msgstr "Kuri Gukuraho porogaramu i IYANDIKA ' %1 ' ? " #: Options2.ui.h:141 #, fuzzy msgid "Uninstall Theme" msgstr "Gukuraho" #: Options2.ui.h:153 msgid "" "Could not uninstall this theme.
" "You may not have sufficient permissions to delete the folder " "%1
." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "_: monthname year\n" "%1 %2" msgstr "%1%2" #: contextbrowser.cpp:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One week ago\n" "%n weeks ago" msgstr "Icyumweru %n IBYUMWERU " #: contextbrowser.cpp:109 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:115 msgid "Yesterday" msgstr "Ejo" #: contextbrowser.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One day ago\n" "%n days ago" msgstr "&Umunsi %n iminsi " #: contextbrowser.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One hour ago\n" "%n hours ago" msgstr "ISAHA %n amasaha " #: contextbrowser.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One minute ago\n" "%n minutes ago" msgstr "UMUNOTA %n iminota " #: contextbrowser.cpp:126 #, fuzzy msgid "Within the last minute" msgstr "i Iheruka UMUNOTA " #: contextbrowser.cpp:128 #, fuzzy msgid "The future" msgstr "Ibara risize" #: contextbrowser.cpp:178 #, fuzzy msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu." msgstr "Kuri Kuva: . %1 , Iburyo: - Kanda ya: Ibikubiyemo . " #: contextbrowser.cpp:180 #, fuzzy msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu." msgstr "ya: Ibisobanuro: Kuva: . %1 , Iburyo: - Kanda ya: Ibikubiyemo . " #: contextbrowser.cpp:222 msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: contextbrowser.cpp:226 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Shakisha" #: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283 #, fuzzy msgid "Open in external browser" msgstr "Gufungura in external Mucukumbuzi " #: contextbrowser.cpp:243 #, fuzzy msgid "Search in lyrics" msgstr "Shakisha uburyo" #: contextbrowser.cpp:253 #, fuzzy msgid "Clear search" msgstr "Guhanagura muyunguruzi" #: contextbrowser.cpp:254 msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:262 #, fuzzy msgid "Search text in lyrics" msgstr "Shakisha uburyo" #: contextbrowser.cpp:277 msgid "Forward" msgstr "Imbere" #: contextbrowser.cpp:279 #, fuzzy msgid "Artist Page" msgstr "Ipaji ya mbere" #: contextbrowser.cpp:280 #, fuzzy msgid "Album Page" msgstr "Paji zose" #: contextbrowser.cpp:281 #, fuzzy msgid "Title Page" msgstr "Kugira agakaro amapaji" #: contextbrowser.cpp:284 #, fuzzy msgid "Change Locale" msgstr "Umwanya w'ikidage" #: contextbrowser.cpp:297 #, fuzzy msgid "Music" msgstr "Purasitiki" #: contextbrowser.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "There is no product information available for this image." "
Right-click on image for menu." msgstr "" "
ni Oya IGIKUBO Ibisobanuro: Bihari ya: iyi Ishusho . " "
- Kanda ku Ishusho ya: Ibikubiyemo . " #: contextbrowser.cpp:906 #, fuzzy msgid "Show Labels" msgstr "Izina- ukoresha:" #: contextbrowser.cpp:907 #, fuzzy msgid "Show Related Artists" msgstr "Icyatoranyijwe" #: contextbrowser.cpp:908 #, fuzzy msgid "Show Suggested Songs" msgstr "Amagambo yifujwe" #: contextbrowser.cpp:909 #, fuzzy msgid "Show Favorite Tracks" msgstr "Icyatoranyijwe" #: contextbrowser.cpp:918 #, fuzzy msgid "Show Fresh Podcasts" msgstr "Guhindura Politiki" #: contextbrowser.cpp:919 #, fuzzy msgid "Show Newest Albums" msgstr "Icyatoranyijwe" #: contextbrowser.cpp:920 #, fuzzy msgid "Show Favorite Albums" msgstr "Icyatoranyijwe" #: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Ibikoresho" #: contextbrowser.cpp:939 #, fuzzy msgid "&Queue Podcast" msgstr "Ibikoresho" #: contextbrowser.cpp:962 #, fuzzy msgid "Edit Artist &Information..." msgstr "Amakuru arenze..." #: contextbrowser.cpp:963 msgid "&Queue Artist's Songs" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986 #, fuzzy msgid "Edit Album &Information..." msgstr "Amakuru arenze..." #: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987 #, fuzzy msgid "&Queue Album" msgstr "Ibyerekeye" #: contextbrowser.cpp:977 #, fuzzy msgid "Album Disc" msgstr "Umutwe wa Kasete" #: contextbrowser.cpp:978 #, fuzzy msgid "Edit Album Disc &Information..." msgstr "Amakuru arenze..." #: contextbrowser.cpp:979 #, fuzzy msgid "&Queue Album Disc" msgstr "Ibyerekeye" #: contextbrowser.cpp:985 #, fuzzy msgid "Compilation" msgstr "ibirindiro" #: contextbrowser.cpp:993 #, fuzzy msgid "Compilation Disc" msgstr "ibirindiro" #: contextbrowser.cpp:994 #, fuzzy msgid "Edit Compilation Disc &Information..." msgstr "Amakuru arenze..." #: contextbrowser.cpp:995 #, fuzzy msgid "&Queue Compilation Disc" msgstr "ibirindiro" #: contextbrowser.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "Itangira..." #: contextbrowser.cpp:1332 #, fuzzy msgid "No Track Playing" msgstr "Itandukanya ry'imyandikiremurimo" #: contextbrowser.cpp:1353 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 Track\n" "%n Tracks" msgstr "1 %n " #: contextbrowser.cpp:1354 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 Artist\n" "%n Artists" msgstr "1 %n " #: contextbrowser.cpp:1355 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 Album\n" "%n Albums" msgstr "1 %n " #: contextbrowser.cpp:1356 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 Genre\n" "%n Genres" msgstr "1 %n " #: contextbrowser.cpp:1357 msgid "%1 Play-time" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Single\n" "%n Tracks" msgstr "" "1 idosiye\n" "%n amadosiye " #: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907 #, c-format msgid "Disc %1" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:1554 msgid "Fresh Podcast Episodes" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962 #, c-format msgid "Click to go to podcast website: %1." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Your Newest Albums" msgstr "Icyatoranyijwe" #: contextbrowser.cpp:1734 #, fuzzy msgid "" "A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few of " "your songs." msgstr "A Urutonde Bya Icyatoranijwe Kugaragara , Rimwe A Bya . " #: contextbrowser.cpp:1735 #, fuzzy msgid "" "A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few of " "your songs." msgstr "A Urutonde Bya Icyatoranijwe Kugaragara , Rimwe A Bya . " #: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Gusimbuka" #: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143 #, fuzzy msgid "Love" msgstr "Gutwikurura" #: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "na" #: contextbrowser.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Stream Details" msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose" #: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Metadata History" msgstr "Gusiba Amateka" #: contextbrowser.cpp:1951 msgid "Unknown Channel (not in Database)" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:1963 msgid "No podcast website." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Podcast by %1" msgstr "Ibikoresho" #: contextbrowser.cpp:1999 msgid "(Cached)" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Episodes from %1" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" #: contextbrowser.cpp:2028 #, fuzzy msgid "Episodes from this Channel" msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" #: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158 msgid "<- Back" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Browse Artist" msgstr "Imbibi zitandukanye" #: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Information for Current Track" msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho" #: contextbrowser.cpp:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Wikipedia Information for %1" msgstr "Amakuru y'Igihuza" #: contextbrowser.cpp:2138 #, c-format msgid "Google Musicsearch for %1" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:2174 #, fuzzy msgid "Browse Label" msgstr "Izina- ukoresha:" #: contextbrowser.cpp:2194 #, fuzzy, c-format msgid "Last.fm Information for %1" msgstr "Amakuru y'Igihuza" #: contextbrowser.cpp:2267 #, fuzzy msgid "Look up this track at musicbrainz.org" msgstr "Hejuru iyi Ku . org " #: contextbrowser.cpp:2310 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Track played once\n" "Track played %n times" msgstr "%n Times " #: contextbrowser.cpp:2312 #, fuzzy, c-format msgid "Last played: %1" msgstr "Ipaji ya nyuma" #: contextbrowser.cpp:2313 #, fuzzy, c-format msgid "First played: %1" msgstr "Ipaji ibanza" #: contextbrowser.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Never played before" msgstr "Mbere " #: contextbrowser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "This file is not in your Collection!" msgstr "Idosiye ni OYA in ! " #: contextbrowser.cpp:2336 #, fuzzy msgid "" "If you would like to see contextual information about this track, you should " "add it to your Collection." msgstr "" "nka Kuri Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ibisobanuro: Bigyanye iyi , &Ongera Kuri . " #: contextbrowser.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Change Collection Setup..." msgstr "Hindura indanganturo..." #: contextbrowser.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Cue File" msgstr "Idosiye " #: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507 msgid " – " msgstr "" #: contextbrowser.cpp:2394 #, c-format msgid "Artists Related to %1" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:2495 #, c-format msgid "Songs with label %1" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:2543 msgid " Labels for %1 " msgstr "" #: contextbrowser.cpp:2558 #, fuzzy, c-format msgid "Add labels to %1" msgstr "Kongeramo imbonerahamwe" #: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788 #: contextbrowser.cpp:3124 #, fuzzy msgid "This Artist" msgstr "Umuhanzi" #: contextbrowser.cpp:2591 #, fuzzy, c-format msgid "Favorite Tracks by %1" msgstr "ku %1 " #: contextbrowser.cpp:2645 #, fuzzy, c-format msgid "Albums by %1" msgstr "ku %1 " #: contextbrowser.cpp:2809 #, fuzzy, c-format msgid "Compilations with %1" msgstr "Na: %1 " #: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305 #, fuzzy msgid "Hello Amarok user!" msgstr "Umukoresha ! " #: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "This is the Context Browser: it shows you contextual information about the " "currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to " "build a Collection." msgstr "" "ni i : Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ibisobanuro: Bigyanye i . Itondekanya Kuri " "Koresha iyi Ikiranga Bya , Kuri A . " #: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315 #, fuzzy msgid "Build Collection..." msgstr "Guteranya Aderesi za imeli" #: contextbrowser.cpp:3195 msgid "Building Collection Database..." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3199 #, fuzzy msgid "" "Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch the " "progress of this activity in the statusbar." msgstr ". Isaha i Aho bigeze: Bya iyi Umurimo in i Umurongomiterere . " #: contextbrowser.cpp:3293 msgid "Sorry, no lyrics script running." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3295 #, fuzzy msgid "Available Lyrics Scripts:" msgstr "Imyanya ihari" #: contextbrowser.cpp:3299 msgid "" "Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able to " "see all the scripts, and download new ones from the Web." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3303 #, fuzzy msgid "Run Script Manager..." msgstr "Muyoboricapa" #: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 #, fuzzy msgid "Cached Lyrics" msgstr "Imvano y'ubwihishyo:" #: contextbrowser.cpp:3339 #, fuzzy msgid "Fetching Lyrics" msgstr "Gusiba amaserivise" #: contextbrowser.cpp:3343 #, fuzzy msgid "Fetching Lyrics..." msgstr "Gusiba amaserivise" #: contextbrowser.cpp:3377 msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3418 #, fuzzy msgid "Lyrics for track not found" msgstr "OYA Byabonetse . " #: contextbrowser.cpp:3422 #, fuzzy msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:" msgstr "ya: OYA Byabonetse , Ibyifuzo: : " #: contextbrowser.cpp:3432 msgid "
You can search for the lyrics on the Web.
" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3447 msgid "Powered by %1 (%2)" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Muyunguruzi..." #: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666 #, fuzzy msgid "English" msgstr "Ama moteri yose" #: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Ubudage" #: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668 #, fuzzy msgid "French" msgstr "Ubufaransa" #: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Amacomeka" #: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670 #, fuzzy msgid "Japanese" msgstr "Ubuyapani" #: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671 msgid "Spanish" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3693 #, fuzzy msgid "Wikipedia Locale" msgstr "wikipedia" #: contextbrowser.cpp:3700 #, fuzzy msgid "Locale: " msgstr "Indanganturo:" #: contextbrowser.cpp:3704 msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3775 msgid "" "Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from " "the list
" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3777 #, fuzzy msgid "Add new label" msgstr "Gishya " #: contextbrowser.cpp:3780 msgid "Enter a new label and press Return to add it" msgstr "" #: contextbrowser.cpp:3897 #, fuzzy msgid "Wikipedia" msgstr "wikipedia" #: contextbrowser.cpp:3901 contextbrowser.cpp:3994 #, fuzzy msgid "Fetching Wikipedia Information" msgstr "Amakuru rusange" #: contextbrowser.cpp:4115 msgid "" "Artist information could not be retrieved because the server was not reachable." msgstr "" #: contextbrowser.cpp:4233 #, fuzzy msgid "Wikipedia Information" msgstr "Amakuru y'Igihuza" #: contextbrowser.cpp:4247 #, fuzzy msgid "Wikipedia Other Languages" msgstr "Izindi ndimi" #: collectiondb.cpp:1744 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One item\n" "%n items" msgstr "UMUNOTA %n iminota " #: collectiondb.cpp:1749 #, fuzzy msgid "" "_: X songs from X albums\n" "%2 from %1" msgstr "1 %n " #: collectiondb.cpp:1750 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: one album\n" "%n albums" msgstr "1 %n " #: collectiondb.cpp:1754 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One song\n" "%n songs" msgstr "1 %n " #: collectiondb.cpp:1757 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One playlist\n" "%n playlists" msgstr "1 %n " #: collectiondb.cpp:1759 #, c-format msgid "" "_n: One remote file\n" "%n remote files" msgstr "" #: collectiondb.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Unknown item" msgstr "Umuhanzi " #: collectiondb.cpp:3576 msgid "from" msgstr "" #: collectiondb.cpp:5345 collectiondb.cpp:5354 #, fuzzy msgid "Updating database" msgstr "Ububikoshingiro:" #: collectiondb.cpp:6456 #, fuzzy msgid "MySQL reported the following error:You can configure MySQL in the Collection section under Settings->" "Configure Amarok
" msgstr "Kugena Imiterere in i Icyiciro - >
" #: collectiondb.cpp:6623 #, fuzzy msgid "Postgresql reported the following error:You can configure Postgresql in the Collection section under Settings->" "Configure Amarok
" msgstr "Kugena Imiterere in i Icyiciro - >
" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:427 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Ikadiri" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:433 #, fuzzy msgid "%1 fps" msgstr "%1 fps " #: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116 #, fuzzy msgid "Click for Analyzers" msgstr "ya: " #: Options5.ui.h:60 #, fuzzy msgid "" "%19Will not show Score: %score " "if the track has no score." msgstr "" "
You can create a custom column that runs a shell command against each item " "in the playlist. The shell command is run as the user nobody" ", this is for security reasons.\n" "
You can only run the command against local files for the time being. The " "fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not " "specify %f it is appended." msgstr "" "
Kurema A Guhanga Inkingi A Igikonoshwa command Ikintu in i . Igikonoshwa " "command ni Gukoresha Nka i Umukoresha Nta numwe " ", iyi ni ya: Umutekano . \n" "
Gukoresha i command Bya hafi Idosiye ya: i Igihe . ni Byinjijwemo Ku i "
"Ibirindiro: %f in i Ikurikiranyanyuguti . OYA Kugaragaza %f "
"ni . "
#: playlist.cpp:4780
#, fuzzy
msgid "Column &name:"
msgstr "izina ry'inkingi"
#: playlist.cpp:4781
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Komandi:"
#: playlist.cpp:4786
msgid "Examples"
msgstr "Ingero"
#: playlist.cpp:4788
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
"ls -sh %f\n"
"basename %f\n"
"dirname %f"
msgstr ""
"Idosiye - - %f \n"
"LS - %f \n"
"%f \n"
"%f "
#: playlist.cpp:4814
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: playlist.cpp:4957
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ", i Itagi: ya: %1 OYA Byahinduwe . "
#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Amarok"
msgstr "Ikibambara"
#: app.cpp:122
#, fuzzy
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Inyumvo ya: MukusanyaKDE "
#: app.cpp:123
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad"
msgstr ""
#: app.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "/Kuri Gufungura "
#: app.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Inyuma in "
#: app.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Gutangira KIGEZWEHO "
#: app.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "NIBA Kyahagariswe , Kuhagarara NIBA "
#: app.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Pause playback"
msgstr "Ifungura ry'igitwaramakuru"
#: app.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Stop playback"
msgstr "Hohereza inyuma"
#: app.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "in "
#: app.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Additional options:"
msgstr "Amahitamo : "
#: app.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Idosiye /Kuri "
#: app.cpp:410
#, fuzzy
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "Kongeraho... , Bihari ya: Inyuma "
#: app.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "Nyuma i "
#: app.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "Gutangira KIGEZWEHO "
#: app.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "i - Idirishya "
#: app.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "Itangira - Gukoresha "
#: app.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Use the You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration. If your system has hyperthreading, you can improve Amarok's stability by "
"using the Linux kernel option 'NOHT', or by disabling HyperThreading "
"in your BIOS setup. More information can be found in the README file. For further assistance "
"join us at #amarok on irc.freenode.net. Episodes You have selected 1 podcast to be irreversibly deleted. All downloaded episodes will also be deleted.\n"
#~ " You have selected %n podcasts to be irreversibly deleted. All downloaded episodes will also be deleted."
#~ msgstr ""
#~ " Byahiswemo 1 Kuri Kyasibwe: %S . \n"
#~ " Byahiswemo %n Kuri Kyasibwe: %S . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: You have selected 1 playlist to be irreversibly deleted.\n"
#~ " You have selected %n playlists to be irreversibly deleted."
#~ msgstr ""
#~ " Byahiswemo 1 Kuri Kyasibwe: %S . \n"
#~ " Byahiswemo %n Kuri Kyasibwe: %S . "
#, fuzzy
#~ msgid "played"
#~ msgstr "Ntuhohereze na rimwe"
#, fuzzy
#~ msgid "rated"
#~ msgstr "Itariki y'amavuko"
#, fuzzy
#~ msgid "Nomad: Connecting "
#~ msgstr "Kwihuza..."
#, fuzzy
#~ msgid "Download Now!"
#~ msgstr "Iyimura yanjye"
#, fuzzy
#~ msgid "Connecting to %1..."
#~ msgstr "Kwihuza..."
#, fuzzy
#~ msgid "Uploading Playlist"
#~ msgstr "Akadomo kimukamuka"
#, fuzzy
#~ msgid "C&ontinue"
#~ msgstr "ifite"
#, fuzzy
#~ msgid "First-Run &Wizard"
#~ msgstr "Nyobora Ifishi"
#, fuzzy
#~ msgid "&First-Run Wizard"
#~ msgstr "Nyobora Ifishi"
#, fuzzy
#~ msgid "DeleteDialogBase"
#~ msgstr "Ibiganiro byanjye"
#, fuzzy
#~ msgid "Tracks to append:"
#~ msgstr "Kuri Kongeraho... : "
#, fuzzy
#~ msgid "How many tracks to add to the playlist after each song"
#~ msgstr "Kuri &Ongera Kuri i Nyuma "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: You have selected one file to be irreversibly deleted.\n"
#~ " You have selected %n files to be irreversibly deleted."
#~ msgstr ""
#~ " Byahiswemo Rimwe Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . \n"
#~ " Byahiswemo %n Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . "
#, fuzzy
#~ msgid "HelixPlayer engine"
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga"
#, fuzzy
#~ msgid "amaroK application icon 'Blue Wolf'"
#~ msgstr "Porogaramu Agashushondanga ' "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Single window with player and playlist functionality\n"
#~ "combined"
#~ msgstr "Idirishya Na: na ( nka ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Separate player and playlist-windows"
#~ msgstr "na - ( nka Cyangwa ) "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " With amaroK you can use the window layout that you find most comfortable. You can change these settings at a later time using the configuration dialog. Koresha i Idirishya Imigaragarire Gushaka . Guhindura... Igenamiterere Ku A Nyuma Igihe ikoresha i Iboneza Ikiganiro . Dynamic Mode
Check if your last.fm user and password are correctly set."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:635
msgid ""
"_: love, as in affection\n"
"Loving song..."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Skipping song..."
msgstr "Itagi: ... "
#: lastfm.cpp:661
msgid ""
"_: Ban, as in dislike\n"
"Banning song..."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:998
msgid "There is not enough content to play this station."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1001
msgid "This group does not have enough members for radio."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1004
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "This item is not available for streaming."
msgstr "Ibisobanuro: ni OYA Bihari ya: &Bya kure: Ibitangazamakuru . "
#: lastfm.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "This feature is only available to last.fm subscribers."
msgstr "ni Oya Ibisobanuro: Bihari ya: iyi IYANDIKA . "
#: lastfm.cpp:1013
msgid "There are not enough neighbors for this radio."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1016
msgid "This stream has stopped. Please try another station."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Failed to play this last.fm stream."
msgstr "Iheruka."
#: lastfm.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile."
msgstr ""
" "
#: statusbar/statusbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"_: track by artist on album\n"
"%1 by %2 on %3"
msgstr " %1 ku %2 ku %3 "
#: statusbar/statusbar.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"_: track by artist\n"
"%1 by %2"
msgstr " %1 ku %2 "
#: statusbar/statusbar.cpp:194
#, fuzzy
msgid ""
"_: track on album\n"
"%1 on %2"
msgstr " %1 ku %2 "
#: statusbar/statusbar.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Unknown track"
msgstr "Inkomoko ntizwi"
#: statusbar/statusbar.cpp:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Playing: %1"
msgstr "Pacinga: %s"
#: statusbar/statusbar.cpp:222
#, fuzzy
msgid "%1 selected of %2 visible tracks"
msgstr "%1 Byahiswemo Bya %2 Kigaragara Bya %3 "
#: statusbar/statusbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "0 visible of 1 track"
msgstr "0 %S Kigaragara Bya 1 "
#: statusbar/statusbar.cpp:225
#, fuzzy
msgid "%1 visible of %2 tracks"
msgstr "%1 Kigaragara Bya %2 "
#: statusbar/statusbar.cpp:226
#, fuzzy
msgid "%1 selected of %2 tracks"
msgstr "%1 Byahiswemo Bya %2 "
#: statusbar/statusbar.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 track\n"
"%n tracks"
msgstr "1 %n "
#: statusbar/statusbar.cpp:241
msgid ""
"_: X visible/selected tracks (time) \n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
#: statusbar/statusbar.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Play-time: %1"
msgstr "Pacinga: %s"
#: statusbar/queueLabel.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 Queued Track (%1)\n"
"%n Queued Tracks (%1)"
msgstr "1 %n "
#: statusbar/queueLabel.cpp:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Queued Track\n"
"%n Queued Tracks"
msgstr "1 %n "
#: statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue All Tracks"
msgstr "Gukuraho Ibyakozwe Byose"
#: statusbar/queueLabel.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 More Track\n"
"%n More Tracks"
msgstr "1 %n "
#: statusbar/queueLabel.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 track (%1)\n"
"%n tracks (%1)"
msgstr "1 %n "
#: statusbar/queueLabel.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Next: %1"
msgstr "Bikurikira"
#: statusbar/selectLabel.h:132 statusbar/toggleLabel.h:115
#, fuzzy
msgid "
Disabled"
msgstr "
Byangiwe"
#: statusbar/progressBar.cpp:103
msgid "Done"
msgstr "Byakozwe"
#: statusbar/progressBar.cpp:107
msgid "Aborted"
msgstr "Byahagaritswe"
#: statusbar/progressBar.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Aborting..."
msgstr "Kuvana hanze..."
#: statusbar/toggleLabel.h:112
#, fuzzy
msgid "%1: on"
msgstr "%1 : ku "
#: statusbar/toggleLabel.h:112
#, fuzzy
msgid "%1: off"
msgstr "%1:gifunzwe)"
#: collectionscanner/main.cpp:33
msgid ""
"Amarok Collection Scanner\n"
"\n"
"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the command "
"line, but it will not actually build a collection this way."
msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Collection Scanner for Amarok"
msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko"
#: collectionscanner/main.cpp:35
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"IRC:\n"
"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"amarok@kde.org"
msgstr ""
": \n"
"Seriveri: : . . net /: # # . : \n"
"- @ Intonde . . net "
#: collectionscanner/main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "http://amarok.kde.org"
msgstr "kde."
#: collectionscanner/main.cpp:42
msgid "Folders to scan"
msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Ububiko "
#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Import playlist"
msgstr "Kuzana Ibyatanzwe"
#: collectionscanner/main.cpp:50
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
msgstr ""
#: osd.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Igice"
#: osd.cpp:118 osd.cpp:195 osd.cpp:196
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: osd.cpp:195 osd.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: 100%"
msgstr "Igice"
#: osd.cpp:551
#, fuzzy
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
msgstr "- Kurura Kuri "
#: osd.cpp:655
#, fuzzy
msgid "No track playing"
msgstr "Itandukanya ry'imyandikiremurimo"
#: osd.cpp:774
#, fuzzy
msgid "No information available for this track"
msgstr "Ibisobanuro: Bihari ya: iyi "
#: coverfetcher.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Cover &Manager"
msgstr "Umuyobozi w'Inyandikonyakwirema"
#: coverfetcher.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
msgstr "Kuri Gukuraho iyi Kuva: i ? "
#: coverfetcher.cpp:139
#, fuzzy
msgid "disc"
msgstr "DISIKI"
#: coverfetcher.cpp:139
#, fuzzy
msgid "disk"
msgstr "Disiki"
#: coverfetcher.cpp:139
#, fuzzy
msgid "remaster"
msgstr "Biruta"
#: coverfetcher.cpp:139
#, fuzzy
msgid "cd"
msgstr "d"
#: coverfetcher.cpp:139
#, fuzzy
msgid "single"
msgstr "UMWE"
#: coverfetcher.cpp:139
#, fuzzy
msgid "soundtrack"
msgstr "Udukubo"
#: coverfetcher.cpp:139
#, fuzzy
msgid "part"
msgstr "Inzira%s"
#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453
#, fuzzy
msgid "No cover found"
msgstr "Byabonetse "
#: coverfetcher.cpp:266
#, fuzzy
msgid "The XML obtained from Amazon is invalid."
msgstr "Kuva: ni Bitemewe . "
#: coverfetcher.cpp:378
#, fuzzy
msgid "The cover could not be retrieved."
msgstr "OYA . "
#: coverfetcher.cpp:389
#, fuzzy
msgid "The cover-data produced an invalid image."
msgstr "- Ibyatanzwe Bitemewe Ishusho . "
#: coverfetcher.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps you "
"can refine it:"
msgstr "Byose i ikoresha i Ikibazo # munsi . : "
#: coverfetcher.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Amazon Query Editor"
msgstr "Iyandika Muzenguruko"
#: coverfetcher.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Amazon Locale: "
msgstr "Umwanya w'ikidage"
#: coverfetcher.cpp:489
msgid "&Search"
msgstr "Shakisha"
#: coverfetcher.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Ask Amazon for covers using this query:"
msgstr "ya: ikoresha iyi Ikibazo # : "
#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650
msgid "Aborted."
msgstr "Byahagaritswe."
#: coverfetcher.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Ne&w Search..."
msgstr "ishakisha rishya"
#: coverfetcher.cpp:599
#, fuzzy
msgid "&Next Cover"
msgstr "Nta na rimwe"
#: coverfetcher.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Cover Found"
msgstr "Umufuniko urafunguye"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. Information "
"describing the crash is below, so just click send, or if you have time, write a "
"brief description of how the crash happened first.\n"
"\n"
"Many thanks.\n"
"\n"
msgstr ""
"! Byihanganire Bigyanye iyi : ( \n"
"\n"
", Byose ni OYA ! Ifashayobora RW i . A i , Kanda Kohereza , Cyangwa NIBA Igihe "
", Kwandika A Umwirondoro: Bya i Itangira . \n"
"\n"
". \n"
"\n"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:92
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"The information below is to help the developers identify the problem, please do "
"not modify it.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: amarokcore/crashhandler.cpp:233
msgid ""
"\n"
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the "
"problem. Please check your distribution's software repository.\n"
msgstr ""
#: amarokcore/crashhandler.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Kohereza Imeli"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
msgstr "Ibifashi bigaye"
#: playlistbrowseritem.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Import Playlist..."
msgstr "Imiterere y'Utudirishya..."
#: playlistbrowseritem.cpp:422
#, fuzzy
msgid "New Smart Playlist..."
msgstr "Imiterere y'Utudirishya..."
#: playlistbrowseritem.cpp:425
#, fuzzy
msgid "New Dynamic Playlist..."
msgstr "Kubika "
#: playlistbrowseritem.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Add Radio Stream..."
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#: playlistbrowseritem.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Add Last.fm Radio..."
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#: playlistbrowseritem.cpp:433
msgid "Add Custom Last.fm Radio..."
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Add Podcast..."
msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu..."
#: playlistbrowseritem.cpp:440
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:442
#, fuzzy
msgid "&Configure Podcasts..."
msgstr "Kwerekana imiterere..."
#: playlistbrowseritem.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Scan Interval..."
msgstr "&Kugena Intera yo Kuvugurura..."
#: playlistbrowseritem.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Create Sub-Folder"
msgstr "Guhimba ububiko bwingirije"
#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516
msgid "Folder"
msgstr "Ububiko"
#: playlistbrowseritem.cpp:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder %1"
msgstr "Ububiko..."
#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Loading Playlist"
msgstr "Akadomo kimukamuka"
#: playlistbrowseritem.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Number of tracks"
msgstr "Bya Kuri Kongeraho... "
#: playlistbrowseritem.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Indanganturo:"
#: playlistbrowseritem.cpp:890 playlistbrowseritem.cpp:3408
#, fuzzy
msgid "&Synchronize to Media Device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: playlistbrowseritem.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Error renaming the file."
msgstr "Ikosa Guhindura izina i Idosiye . "
#: playlistbrowseritem.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "Track information is not available for remote media."
msgstr "Ibisobanuro: ni OYA Bihari ya: &Bya kure: Ibitangazamakuru . "
#: playlistbrowseritem.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "This file does not exist: %1"
msgstr "Idosiye OYA : %1 "
#: playlistbrowseritem.cpp:1304 playlistbrowseritem.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "E&dit"
msgstr "Kwandika"
#: playlistbrowseritem.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Show &Information"
msgstr "Kwerekana ibisobanuro:"
#: playlistbrowseritem.cpp:1362
msgid "&Name:"
msgstr "Izina:"
#: playlistbrowseritem.cpp:1367
#, fuzzy
msgid "&Url:"
msgstr "URL:"
#: playlistbrowseritem.cpp:1528 playlistbrowseritem.cpp:1551
#: playlistbrowseritem.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Retrieving Podcast..."
msgstr "Kubona kuva kuri %1..."
#: playlistbrowseritem.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Moving Podcasts"
msgstr "Guhindura Politiki"
#: playlistbrowseritem.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "Fetching Podcast"
msgstr "Guhindura Politiki"
#: playlistbrowseritem.cpp:1827
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to Podcast server."
msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri: . "
#: playlistbrowseritem.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "Podcast returned invalid data."
msgstr "Bitemewe Ibyatanzwe . "
#: playlistbrowseritem.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!"
msgstr ", 2 . 0 %S ya: ! "
#: playlistbrowseritem.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "New podcasts have been retrieved!"
msgstr "Hinjijwemo ijamborufunguzo ritari ryo"
#: playlistbrowseritem.cpp:2139 playlistbrowseritem.cpp:2798
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: playlistbrowseritem.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Webu"
#: playlistbrowseritem.cpp:2141
msgid "Copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: playlistbrowseritem.cpp:2144
msgid ""
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2309
#, fuzzy
msgid "&Check for Updates"
msgstr "Genzura niba ari ibiri kugihe:"
#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2873
msgid "Mark as &Listened"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2311 playlistbrowseritem.cpp:2874
msgid "Mark as &New"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2312
msgid "&Configure..."
msgstr "Kwerekana imiterere..."
#: playlistbrowseritem.cpp:2567
#, fuzzy
msgid "Downloading Podcast Media"
msgstr "Iyimura y'impamyabushobozi"
#: playlistbrowseritem.cpp:2568
#, fuzzy
msgid "Downloading Podcast \"%1\""
msgstr "Iyimura y'impamyabushobozi"
#: playlistbrowseritem.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "Media download aborted, unable to connect to server."
msgstr "Iyimura Byahagaritswe , Kuri Kwihuza Kuri Seriveri: . "
#: playlistbrowseritem.cpp:2799
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
#: playlistbrowseritem.cpp:2800
msgid "Author"
msgstr "Umwanditsi"
#: playlistbrowseritem.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "Local URL"
msgstr "Indanganturo:"
#: playlistbrowseritem.cpp:2803
msgid "n/a"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2843
msgid "&Open With..."
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2858
#, fuzzy
msgid "&Other..."
msgstr "Muyunguruzi..."
#: playlistbrowseritem.cpp:2859
#, fuzzy
msgid "&Open With"
msgstr "Irangira na"
#: playlistbrowseritem.cpp:2871
#, fuzzy
msgid "&Download Media"
msgstr "Iyimura kurusha"
#: playlistbrowseritem.cpp:2872
msgid "&Associate with Local File"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "De&lete Downloaded Podcast"
msgstr "Kwigenzura"
#: playlistbrowseritem.cpp:2980
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Local File for %1"
msgstr "Dosiye Zatoranyijwe"
#: playlistbrowseritem.cpp:2999
msgid "Invalid local podcast URL."
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:3290
#, fuzzy
msgid "is not between"
msgstr "ni hagati "
#: playlistbrowseritem.cpp:3416
#, fuzzy
msgid "E&dit..."
msgstr "Kwandika..."
#: playlistbrowseritem.cpp:3458
#, fuzzy
msgid "Shoutcast Streams"
msgstr "Kwerekana Ibyatanzwe Bidasanzwe"
#: filebrowser.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing"
msgstr "Umwanya - Kuri Akayunguruzo: i Ububiko - "
#: filebrowser.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Organize Files..."
msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko"
#: filebrowser.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Move Files to Collection..."
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: filebrowser.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Burn to CD..."
msgstr "Kuri Nka "
#: filebrowser.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Select All Files"
msgstr "Dosiye Zatoranyijwe"
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
#: filebrowser.cpp:569
#, fuzzy
msgid ""
"
Please modify your playlist or choose a different source."
#~ msgstr "< Itunganya = \" Hagati \" > < /> %1 ifite Oya .
Guhindura Cyangwa Hitamo... A Inkomoko . "
#, fuzzy
#~ msgid "
Please modify your smart-playlist or choose a different source."
#~ msgstr "< Itunganya = \" Hagati \" > < /> Cyiza - %1 ifite Oya .
Guhindura Cyiza - Cyangwa Hitamo... A Inkomoko . "
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure Children..."
#~ msgstr "Kwerekana imiterere..."
#, fuzzy
#~ msgid "This Track"
#~ msgstr "Ishusho ibanza"
#, fuzzy
#~ msgid "All Tracks by %1"
#~ msgstr "ku %1 "
#, fuzzy
#~ msgid "&Information"
#~ msgstr "Kwerekana ibisobanuro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete file failed"
#~ msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP Connect"
#~ msgstr "Kwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "NewDynamic"
#~ msgstr "Ihisha rihamye"
#, fuzzy
#~ msgid "M&ark history"
#~ msgstr "Urutonde "
#, fuzzy
#~ msgid "Once played, tracks will be grayed out"
#~ msgstr ", Inyuma "
#, fuzzy
#~ msgid "Check to enable writing metadata to files used by Amarok's Advanced Tag Features.
"
#~ msgstr "Kuri Gushoboza Guhanga Imyandikire: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Check to enable writing metadata to files used by Amarok's Advanced Tag Features."
#~ msgstr "Kuri Gushoboza Guhanga Imyandikire: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+ 3 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+ 3 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+ 3 "
#, fuzzy
#~ msgid "&Transfer Contents to Media Device"
#~ msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#, fuzzy
#~ msgid "No suitable input plugin."
#~ msgstr "Gucomeka: : "
#, fuzzy
#~ msgid "%1 days"
#~ msgstr "%1 fps "
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to show the moodbar in the player window"
#~ msgstr "Kuri Herekana %S i Umwanyabikoresho in i Idirishya . "
#, fuzzy
#~ msgid "Calculate the Mood data whenever a track is in the playlist"
#~ msgstr "i Ibara: Kuri Koresha Nka Mbuganyuma Ibara: in i . "
#, fuzzy
#~ msgid "If set, amaroK uses the amaroK standard colors in the playlist."
#~ msgstr "Gushyiraho , i Bisanzwe Amabara in i . "
#, fuzzy
#~ msgid "MySql"
#~ msgstr "MySQL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete File"
#~ msgstr "Gusiba Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete Selected Files"
#~ msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#, fuzzy
#~ msgid "NJB Medie device"
#~ msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 Podcasts"
#~ msgstr "Ibikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid "&Mark as Compilation"
#~ msgstr "Nka "
#, fuzzy
#~ msgid "&Unmark as Compilation"
#~ msgstr "Nka "
#~ msgid "Configure %1"
#~ msgstr "Kuboneza %1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n:
"
#~ msgstr "Ivivuwe , i ku Guhindura... Kuri Ubwoko i Ikintu Kigaragara in i . OYA Kuri NIBA .
"
#, fuzzy
#~ msgid "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if inappropriate."
#~ msgstr "Ivivuwe , i ku Guhindura... Kuri Ubwoko i Ikintu Kigaragara in i . OYA Kuri NIBA . "
#, fuzzy
#~ msgid "Whether the playlist should scroll with the active playlist item"
#~ msgstr "i Na: i Gikora Ikintu "
#, fuzzy
#~ msgid "If set, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible. Measures are taken not to scroll if inappropriate."
#~ msgstr "Gushyiraho , i ku Guhindura... Kuri Ubwoko i Ikintu Kigaragara . OYA Kuri NIBA . "
#, fuzzy
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "URL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Import playlists"
#~ msgstr "Kuzana Ibyatanzwe"
#, fuzzy
#~ msgid "If selected, playlist files (.m3u) will automatically be added to the Playlist-Browser."
#~ msgstr "Byahiswemo , Idosiye ( . ) mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri i - . "
#, fuzzy
#~ msgid "Whether playlists should be added while scanning"
#~ msgstr "Kyongewe "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Contents to Media Device &Transfer Queue"
#~ msgstr "Kuri "
#, fuzzy
#~ msgid "Playcount: %1 Rating: %2"
#~ msgstr "Inkomoko:"
#, fuzzy
#~ msgid "Random &Mode"
#~ msgstr "Isura Bara Ripfuye Kuboneka"
#, fuzzy
#~ msgid "&Favor Tracks"
#~ msgstr "Icyatoranyijwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Favor Tracks &Equally"
#~ msgstr "ku %1 "
#, fuzzy
#~ msgid "&Don't Repeat"
#~ msgstr "Ongera utangire"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat &Track"
#~ msgstr "Gusibiramo Ishaka"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat &Album"
#~ msgstr "Ibyerekeye"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat &Playlist"
#~ msgstr "Gusubiramo Itondeka"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to play entire albums"
#~ msgstr "Kuri Gukina "
#, fuzzy
#~ msgid "Favor Tracks Equally"
#~ msgstr "Icyatoranyijwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Playlist"
#~ msgstr "Guhindura Inkuta z'Igishushanyo"
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic Playlist: "
#~ msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
#, fuzzy
#~ msgid "Podcast Folder"
#~ msgstr "Ibikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid "Check to enable the statusbar on the playlist window.
"
#~ msgstr "Kuri Gushoboza i Umurongomiterere ku i Idirishya .
"
#, fuzzy
#~ msgid "Check to enable the statusbar on the playlist window."
#~ msgstr "Kuri Gushoboza i Umurongomiterere ku i Idirishya . "
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to show the Playlist Statusbar"
#~ msgstr "Kuri Herekana %S i "
#, fuzzy
#~ msgid "View some status information on the playlist."
#~ msgstr "Imimerere Ibisobanuro: ku i . "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure this media device"
#~ msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Devices and Plugins..."
#~ msgstr "Gukora Ibihoraho"
#, fuzzy
#~ msgid "Match the following condition"
#~ msgstr "i Ibisabwa "
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Byose"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Icyo ari cyo cyose"
#, fuzzy
#~ msgid "Match"
#~ msgstr "BIHUYE"
#, fuzzy
#~ msgid " (NEW!) Device Name: "
#~ msgstr "Ububiko:"
#, fuzzy
#~ msgid " Device Name: "
#~ msgstr "Ububiko:"
#, fuzzy
#~ msgid "Removable Medium Plugin Chooser"
#~ msgstr "Amacomeka"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+ 3 "
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist-window font:"
#~ msgstr "- Idirishya Imyandikire : "
#, fuzzy
#~ msgid "Context-browser font:"
#~ msgstr "- Mucukumbuzi Imyandikire : "
#, fuzzy
#~ msgid "&Transfer"
#~ msgstr "Yoherejwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect immediately"
#~ msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#, fuzzy
#~ msgid "There are tracks queued for transfer. Would you like to transfer them before disconnecting?"
#~ msgstr "Yashizwe ku murongo ya: . nka Kuri Mbere ? "
#, fuzzy
#~ msgid "Media Device Browser"
#~ msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Kwerekana imiterere..."
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Plugins..."
#~ msgstr "Gukora Ibihoraho"
#, fuzzy
#~ msgid "Set the mount point of your device here, if empty auto-detection is tried."
#~ msgstr "i command Kuri Gushyiramo APAREYE , ubusa Amabwiriza OYA . "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Playlist..."
#~ msgstr "Kongeraho Imbonerahamwe..."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Smart-Playlist..."
#~ msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Click for information from amazon.com, right-click for menu."
#~ msgstr "ya: Ibisobanuro: Kuva: . com , Iburyo: - Kanda ya: Ibikubiyemo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Click for information from amazon, right-click for menu."
#~ msgstr "ya: Ibisobanuro: Kuva: . %1 , Iburyo: - Kanda ya: Ibikubiyemo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Play Media"
#~ msgstr "Ibitangazamakuru"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "Ibitangazamakuru"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: 1 Song\n"
#~ "%n Songs"
#~ msgstr "1 %n "
#, fuzzy
#~ msgid "
If you select Playlist Shuffle, make sure you choose some playlists or smart playlists by right-clicking on the items in the playlist browser"
#~ msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" >
artsd is not running with realtime priority which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.
To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under Sound System in the Sound & Multimedia branch. Some people may also have to check that \"$KDEDIR/bin/artswrapper\" is set suid (chmod +s).
You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.
" #~ msgstr "ni OYA Na: Icyihutirwa Gicurasi Inyumvo Kuri \" Gusimbuka \" na .
Koresha Icyihutirwa , Gufungura i MukusanyaKDE na Gushoboza \" Na: kirekire kurusha ibindi Icyihutirwa \" , in i & . Abantu Gicurasi Kuri Kugenzura \" $ //\" ni Gushyiraho ( + S ) .
Gicurasi Gushaka , , ni i Icyihutirwa Bya .
" #, fuzzy #~ msgid "aRts Problem" #~ msgstr "Ikibazo ky'irihimbano" #, fuzzy #~ msgid "Cannot start aRts. You must use another engine." #~ msgstr "Tangira &vendorShortName; . Koresha . " #, fuzzy #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!" #, fuzzy #~ msgid "There was an error loading libamarokarts. First try:
killall -9 artsd && amarokIf that does not work then amaroK was probably installed with the wrong prefix; please re-configure amaroK using:
./configure --prefix=`kde-config --prefix` && su -c \"make install\"" #~ msgstr "
Ikosa Ifungura . Kugerageza : < Byahawe imiterere mbere > - 9 & & < /Byahawe imiterere mbere > OYA Akazi Hanyuma yakorewe iyinjizaporogaramu Na: i Imbanziriza ; - Kugena Imiterere ikoresha : < Byahawe imiterere mbere > . /Kugena Imiterere - - Imbanziriza = ` kde - - - Imbanziriza ` & & - C \" Ubwoko Kwinjiza porogaramu \" < /Byahawe imiterere mbere > " #, fuzzy #~ msgid "amaroK Error" #~ msgstr "Ikosa " #, fuzzy #~ msgid "Conninfo:" #~ msgstr "Ukwihuza" #, fuzzy #~ msgid "Parameters to connect to the database." #~ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri i Ububikoshingiro . " #, fuzzy #~ msgid "Audio,Video Location" #~ msgstr "Indanganturo:" #, fuzzy #~ msgid "Conninfo" #~ msgstr "Ukwihuza" #, fuzzy #~ msgid "The connection info for the Postgresql server" #~ msgstr "Ukwihuza Ibisobanuro ya: i Seriveri: " #, fuzzy #~ msgid "&Hide Column" #~ msgstr "Guhisha Inkingi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: One track queued: %1\n" #~ "%n tracks queued, next one is: %1" #~ msgstr "" #~ "1 Yashizwe ku murongo : %1 \n" #~ "%n Yashizwe ku murongo , Ibikurikira > Rimwe ni : %1 " #, fuzzy #~ msgid "amaroK could not initialize the helix-engine. Please check the paths in \"amaroK Settings\" -> \"Engine\"" #~ msgstr "OYA gutangiza i - . Kugenzura i Inzira in \" \" - > \" \" " #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt+ 3 " #, fuzzy #~ msgid "Type of Song to Append to Playlist" #~ msgstr "Bya Kuri Kuri " #, fuzzy #~ msgid "Suggested Song" #~ msgstr "Amagambo yifujwe" #, fuzzy #~ msgid "Select which type of song you would like to add to the playlist" #~ msgstr "Ubwoko: Bya nka Kuri &Ongera Kuri i " #, fuzzy #~ msgid "&Remove played tracks" #~ msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa" #, fuzzy #~ msgid "Mar&k history" #~ msgstr "Urutonde " #, fuzzy #~ msgid "Filesize" #~ msgstr "Izina ry'idosiye" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "IRC:\n" #~ "irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de\n" #~ "\n" #~ "Feedback:\n" #~ "amarok-devel@lists.sourceforge.net" #~ msgstr "" #~ ": \n" #~ "Seriveri: : . . net /: # # . : \n" #~ "- @ Intonde . . net " #, fuzzy #~ msgid "Organize files" #~ msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #, fuzzy #~ msgid "&Stop After Playlist" #~ msgstr "Nka " #, fuzzy #~ msgid "Configure Podcast Stream" #~ msgstr "Iheruka . " #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #, fuzzy #~ msgid "Location of the podcast" #~ msgstr "Bya i " #, fuzzy #~ msgid "Stop After Playlist" #~ msgstr "Kubika " #, fuzzy #~ msgid "Overwrite existing files" #~ msgstr "Kuvanaho amadosiye" #, fuzzy #~ msgid "If set, amaroK repeats the current track indefinitely." #~ msgstr "Gushyiraho , i KIGEZWEHO Kidasobanutse. . " #, fuzzy #~ msgid "Whether to play whole playlist repeatedly" #~ msgstr "Kuri Gukina " #, fuzzy #~ msgid "If set, amaroK repeats the playlist indefinitely." #~ msgstr "Gushyiraho , i Kidasobanutse. . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Track\n" #~ "%n Favorite Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Most Played Track\n" #~ "Most Played Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Artist\n" #~ "Favorite Artists" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Album\n" #~ "Favorite Albums" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Genre\n" #~ "Favorite Genres" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "Sorry, the Collection Scanner has crashed." #~ msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #, fuzzy #~ msgid "Set the command to mount your device here, empty commands are not executed." #~ msgstr "i command Kuri Gushyiramo APAREYE , ubusa Amabwiriza OYA . " #, fuzzy #~ msgid "&Unmount command:" #~ msgstr "command : " #, fuzzy #~ msgid "Set the command to unmount your device here, empty commands are not executed." #~ msgstr "i command Kuri Gukuramo APAREYE , ubusa Amabwiriza OYA . " #, fuzzy #~ msgid "Dynamic Mode: " #~ msgstr "Ihisha rihamye" #, fuzzy #~ msgid "Edit this Dynamic Mode" #~ msgstr "Kuri " #, fuzzy #~ msgid "Add Lyrics" #~ msgstr "Kongeramo ibishushanyo" #, fuzzy #~ msgid "R&estart running scripts on application startup" #~ msgstr "Inyandikoporogaramu ku Porogaramu Gutangira " #, fuzzy #~ msgid "If enabled, amaroK will automatically restart scripts that were running when you exited the application." #~ msgstr "Bikora , mu buryo bwikora: Ongera utangire Inyandikoporogaramu Ryari: i Porogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "live" #~ msgstr "nka" #, fuzzy #~ msgid "acoustic" #~ msgstr "Purasitiki" #, fuzzy #~ msgid "edit" #~ msgstr "Kwandika" #, fuzzy #~ msgid "medley" #~ msgstr "Guseka" #, fuzzy #~ msgid "unplugged" #~ msgstr "iriho ibendera" #, fuzzy #~ msgid "bonus" #~ msgstr "Hondurasi" #, fuzzy #~ msgid "version" #~ msgstr "Verisiyo" #, fuzzy #~ msgid "Medium &Plugin Manager" #~ msgstr "Amacomeka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
There are many media-players around these days, this is true. But what's missing from most players is an interface that doesn't get in your way. How many buttons do you have to press when simply adding media to the playlist? amaroK tries to be a little different, providing a simple drag-and-drop interface that makes playlist handling really easy.
\n" #~ "\"amaroK is seriously super!\" - Uncle Rodney
\n" #~ "This wizard will help you setup amaroK in three easy steps. Click Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip.
" #~ msgstr "" #~ "Ibitangazamakuru - iminsi , iyi ni nibyo . Ibuze Kuva: ni Imigaragarire Kubona in . Utubuto Kuri Kanda Ryari: Wongera Ibitangazamakuru Kuri i ? Kuri A , A Byoroheje Kurura - na - Imigaragarire .
\n" #~ "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > \" ni hejuru ! \" - \n" #~ "Ifashayobora Imikorere in Intambwe . Kuri , Cyangwa NIBA OYA nka Nyobora , Kanda .
" #, fuzzy #~ msgid "amaroK Collection Scanner" #~ msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #, fuzzy #~ msgid "Current Track" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #, fuzzy #~ msgid "Media device successfully changed" #~ msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "More tracks..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid "More artists..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid "More albums..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid "More genres..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid " - [ %2 ]" #~ msgstr "-[%1]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: &Dequeue Track\n" #~ "&Dequeue All Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid " - [ %1 / %2 / %3 ]" #~ msgstr "-[%1/%2/%3]" #, fuzzy #~ msgid " - [ %1 / %2 ]" #~ msgstr "%1 / %2" #, fuzzy #~ msgid "Genre Count" #~ msgstr "Amahitamo Rusange" #, fuzzy #~ msgid "View information by:" #~ msgstr "Kwerekana ibisobanuro:" #, fuzzy #~ msgid "Result count:" #~ msgstr "ibisubizo Byabonetse " #, fuzzy #~ msgid "Time Display" #~ msgstr "Kwigana Igaragaza" #, fuzzy #~ msgid "Alt+Z" #~ msgstr "Alt+ 3 " #, fuzzy #~ msgid "Artists" #~ msgstr "Umuhanzi" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 1" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 2" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 3" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 4" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 5" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "UpdateStats" #~ msgstr "Kuvugurura" #, fuzzy #~ msgid "amaroK has had to delete some of the images that you downloaded from Amazon. Amazon's licensing policy require us to remove content within 90 days of its download. You can read more about Amazon's policies here. Please note that this only affects covers downloaded using the Cover Manager's fetch covers feature and the covers downloaded using the context menu in the Context Browser, not manually added covers." #~ msgstr "Kuri Gusiba Bya i Ishusho Yimuwe Kuva: . Itegeko RW Kuri Gukuraho Ibirimo: muri iminsi Bya Iyimura . Soma Birenzeho Bigyanye Amategeko: . Impugukirwa iyi Yimuwe ikoresha i Ikiranga na i Yimuwe ikoresha i Imvugiro Ibikubiyemo in i , OYA N'intoki Kyongewe . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: This Track\n" #~ "Selected Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "Show Playlist Browser" #~ msgstr "Gushungura Amalisiti" #, fuzzy #~ msgid "Show Media Device Browser" #~ msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:" #~ msgid "Sort Ascending" #~ msgstr "Gushungura ubujyejuru" #~ msgid "Res&tore" #~ msgstr "Kugaruraho" #, fuzzy #~ msgid "Add Selection to Media Device &Transfer Queue" #~ msgstr "Kuri " #~ msgid "&Restore" #~ msgstr "Gusubira ku ngano" #, fuzzy #~ msgid "Configure mount commands" #~ msgstr "Gushyiramo Amabwiriza " #, fuzzy #~ msgid "0 tracks in queue" #~ msgstr "0 %S in Umurongo " #, fuzzy #~ msgid "Could not find device, please mount it and try again." #~ msgstr "OYA Gushaka APAREYE , Gushyiramo na Kugerageza Nanone . " #, fuzzy #~ msgid "Your device is now in sync, please unmount it and disconnect now." #~ msgstr "APAREYE ni NONEAHA in , Gukuramo na Gucomora NONEAHA . " #, fuzzy #~ msgid "Your device is now in sync, you can disconnect now." #~ msgstr "APAREYE ni NONEAHA in , Gucomora NONEAHA . " #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Uburebure:" #, fuzzy #~ msgid "Bitrate:" #~ msgstr "Leta:" #, fuzzy #~ msgid "Playcount:" #~ msgstr "Gukina ijwi" #, fuzzy #~ msgid "Detect metadata from fingerprint." #~ msgstr "Kuva: . " #, fuzzy #~ msgid "Do not decode the following as latin1:" #~ msgstr "OYA i Nka : " #~ msgid "Alt+3" #~ msgstr "Alt+ 3 " #, fuzzy #~ msgid "Decode ID3v1 tags (used by some MP3 files) using the character set specified below." #~ msgstr "( Byakoreshejwe ku Idosiye ) ikoresha i Inyuguti: Gushyiraho munsi . " #, fuzzy #~ msgid "Decode the title and artist information of Shoutcast music streams using the character set specified below." #~ msgstr "i Umutwe: na Umuhanzi Ibisobanuro: Bya ikoresha i Inyuguti: Gushyiraho munsi . " #, fuzzy #~ msgid "Instead &decode using this character set:" #~ msgstr "ikoresha iyi Inyuguti: Gushyiraho : " #, fuzzy #~ msgid "If ID3v1 or Shoutcast metadata is checked, it will decode them using this character encoding." #~ msgstr "Cyangwa ni Ivivuwe , ikoresha iyi Inyuguti: Imisobekere: . " #, fuzzy #~ msgid "Recode ID3v1 tags" #~ msgstr "Impinduka zabitswe" #, fuzzy #~ msgid "If set, ID3v1 tags will be recoded with the chosen encoding." #~ msgstr "Gushyiraho , Na: i Imisobekere: . " #, fuzzy #~ msgid "If set, Shoutcast metadata will be recoded." #~ msgstr "Gushyiraho , . " #, fuzzy #~ msgid "The charset with which to decode the above string data." #~ msgstr "KubonezaInyuguti: Na: Kuri i hejuru Ikurikiranyanyuguti Ibyatanzwe . " #, fuzzy #~ msgid "Artist Dominance" #~ msgstr "Ipaji ya mbere" #, fuzzy #~ msgid "Enable dynamic mode" #~ msgstr "Ubwoko " #, fuzzy #~ msgid "