summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 17:28:31 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 17:28:31 -0500
commitb0b15316e2276b7838c51c16904da7c02e2aeb28 (patch)
treefe9228792d3232cd01eb97d55639f2e5f00a0cf6 /po/it.po
parent9ffabaa8f03a5610340f64ec0b76988ec07958d5 (diff)
downloadbasket-b0b15316e2276b7838c51c16904da7c02e2aeb28.tar.gz
basket-b0b15316e2276b7838c51c16904da7c02e2aeb28.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 62033ae..ca5a723 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgid "L&auncher"
msgstr "Esec&utore"
#: bnpview.cpp:460
-msgid "Import Launcher from &KDE Menu..."
-msgstr "Importa Esecutore dal menu &KDE..."
+msgid "Import Launcher from &TDE Menu..."
+msgstr "Importa Esecutore dal menu &TDE..."
#: bnpview.cpp:461
msgid "Im&port Icon..."
@@ -1480,9 +1480,9 @@ msgid ""
msgstr "dati"
#: htmlexporter.cpp:319
-msgid "Made with %1, a KDE tool to take notes and keep information at hand."
+msgid "Made with %1, a TDE tool to take notes and keep information at hand."
msgstr ""
-"Creato con %1, uno strumento KDE per prendere note e tenere sottomano una "
+"Creato con %1, uno strumento TDE per prendere note e tenere sottomano una "
"grande quantità di dati."
#: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624
@@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr "<p>Vuoi veramente uscire da %1?</p>"
#: mainwindow.cpp:312
msgid ""
"<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your "
-"KDE session. If you end your session while the application is still running, "
+"TDE session. If you end your session while the application is still running, "
"the application will be reloaded the next time you log in.</p>"
msgstr ""
"<p>Nota che non devi necessariamente chiudere il programma prima della "
-"chiusura della sessione KDE. Se chiudi la sessione mentre il programma è "
+"chiusura della sessione TDE. Se chiudi la sessione mentre il programma è "
"ancora in esecuzione, questo sarà caricato nuovamente quando accederai al "
"sistema.</p>"
@@ -2797,8 +2797,8 @@ msgid "Load note from file"
msgstr "Carica nota da file"
#: settings.cpp:583
-msgid "Import Launcher from KDE Menu"
-msgstr "Importa esecutore dal menu KDE"
+msgid "Import Launcher from TDE Menu"
+msgstr "Importa esecutore dal menu TDE"
#: settings.cpp:584
msgid "Import icon"
@@ -2965,9 +2965,9 @@ msgid ""
"depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF "
"document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how "
"to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It "
-"is useful if you are not using KDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</"
-"p><ul><li>Open the KDE Control Center (if it is not available, try to type "
-"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"KDE Components"
+"is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</"
+"p><ul><li>Open the TDE Control Center (if it is not available, try to type "
+"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components"
"\" and then \"Components Selector\" section;</li><li>Choose \"Web Browser\", "
"check \"In the following browser:\" and enter the name of your Web browser "
"(like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when you click <i>any</"
@@ -2981,9 +2981,9 @@ msgstr ""
"un'immagine, un documento PDF...) come se fossero dei file presenti sul tuo "
"computer.</p><p>Qui viene illustrato come fare se non vuoi che ogni "
"indirizzo Web sia aperto nel tuo browser. È utile se non stai utilizzando "
-"KDE (se utilizzi ad esempio GNOME, XFCE...).</p><ul><li>Apri il Centro di "
-"Controllo di KDE (se non è disponibile, prova a digitare \"kcontrol\" in un "
-"terminale);</li><li>Vai nella sezione \"Componenti di KDE\" e poi in "
+"TDE (se utilizzi ad esempio GNOME, XFCE...).</p><ul><li>Apri il Centro di "
+"Controllo di TDE (se non è disponibile, prova a digitare \"kcontrol\" in un "
+"terminale);</li><li>Vai nella sezione \"Componenti di TDE\" e poi in "
"\"Scelta componenti\";</li><li>Scegli \"Navigazione Web\", marca \"nel "
"seguente browser:\" ed inserisci il nome del tuo browser (come \"firefox\" o "
"\"epiphany\").</li></ul><p>Adesso, quando fai clic su un <i>qualsiasi</i> "
@@ -3002,12 +3002,12 @@ msgid ""
"also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a "
"Web browser (see the first help link). The default settings should be good "
"enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or "
-"another environment than KDE.</p><p>This is an example of how to open HTML "
+"another environment than TDE.</p><p>This is an example of how to open HTML "
"pages in your Web browser (and keep using the other applications for other "
"addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to "
-"open in a specific application.</p><ul><li>Open the KDE Control Center (if "
+"open in a specific application.</p><ul><li>Open the TDE Control Center (if "
"it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line terminal);</"
-"li><li>Go to the \"KDE Components\" and then \"File Associations\" section;</"
+"li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations\" section;</"
"li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</li><li>In the "
"applications list, add your Web browser as the first entry;</li><li>Do the "
"same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>"
@@ -3016,13 +3016,13 @@ msgstr ""
"ogni tipo di file. Si applica anche ai collegamenti web se scegli di non "
"aprirli sistematicamente in un browser web (vedi il primo collegamento di "
"aiuto). Le impostazioni predefinite normalmente sono sufficienti, ma questo "
-"consiglio è utile se usi GNOME, XFCE o un altro ambiente diverso da KDE.</"
+"consiglio è utile se usi GNOME, XFCE o un altro ambiente diverso da TDE.</"
"p><p>Questo è un esempio di come aprire pagine HTML nel browser web (e "
"continuare ad utilizzare le altre applicazioni per altri indirizzi o file). "
"Ripeti questi passi per ogni tipo di file che vuoi associare ad una "
-"particolare applicazione.</p><ul><li>Apri il Centro di controllo di KDE (se "
+"particolare applicazione.</p><ul><li>Apri il Centro di controllo di TDE (se "
"non è disponibile prova a scrivere \"kcontrol\" in un terminale);</"
-"li><li>Vai nella sezione \"Componenti di KDE\" e quindi \"Associazioni file"
+"li><li>Vai nella sezione \"Componenti di TDE\" e quindi \"Associazioni file"
"\";</li><li>Nell'albero espandi la voce \"text\" e fai clic su \"html\";</"
"li><li>Nella lista delle applicazioni aggiungi il tuo browser web come prima "
"voce;</li><li>Ripeti il procedimento per il tipo \"application -> xhtml+xml"