diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-06-15 00:39:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-06-15 00:39:34 +0200 |
commit | 58d2ff55e310f8dceeb2d534a75b177c0c390675 (patch) | |
tree | de88abbe8bbeb621f69be2ae9dd51f4edb668acc /po/uk.po | |
parent | 7e634dda4251b22e39670af00fab65d81d8c8113 (diff) | |
download | basket-58d2ff55e310f8dceeb2d534a75b177c0c390675.tar.gz basket-58d2ff55e310f8dceeb2d534a75b177c0c390675.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 21 |
1 files changed, 14 insertions, 7 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 07:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 10:30+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/basket/uk/>\n" @@ -95,36 +95,43 @@ msgid "" "saving the file back, consider to save it to another file, to preserve the " "original one." msgstr "" +"Цей файл створено новішою версією %1. Його може бути відкрито але не вся " +"інформація буде вам доступна. Наприклад, деякі примітки можуть бути " +"відсутні, оскільки вони за типом, доступним лише у нових версіях. При " +"збережені файлу назад, розгляньте можливість збереження до іншого файлу, для " +"збереження оригінального." #: archive.cpp:327 msgid "" "This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer " "version to be able to open that file." msgstr "" +"Цей файл створено новішою версією %1. Будь ласка, оновіть до новішої версії " +"для можливості відкриття цього файлу." #: backup.cpp:62 msgid "Backup & Restore" -msgstr "" +msgstr "Резервування & Відновлення" #: backup.cpp:71 msgid "Save Folder" -msgstr "" +msgstr "Зберегти Теку" #: backup.cpp:72 msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>" -msgstr "" +msgstr "Ваш кошик наразі зберігається у цій теці:<br><b>%1</b>" #: backup.cpp:75 msgid "&Move to Another Folder..." -msgstr "" +msgstr "&Перенести до Іншої Теки..." #: backup.cpp:76 msgid "&Use Another Existing Folder..." -msgstr "" +msgstr "&Використати Іншу Існуючу Теку..." #: backup.cpp:77 msgid "Why to do that?" -msgstr "" +msgstr "Нащо це робити?" #: backup.cpp:78 msgid "" |