diff options
author | Roman Savochenko <roman@oscada.org> | 2020-09-13 05:50:14 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-09-13 17:05:13 +0000 |
commit | 1eeb17c0d9e1d9879264584922c5a58df3ae25bf (patch) | |
tree | fca4aa04f9350edee347191bb651e58f64cca45d /po | |
parent | 1dfea68f511b63b27408f11f8cc623d336dc8be5 (diff) | |
download | basket-1eeb17c0d9e1d9879264584922c5a58df3ae25bf.tar.gz basket-1eeb17c0d9e1d9879264584922c5a58df3ae25bf.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 33.3% (233 of 699 strings)
Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/uk/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 48 |
1 files changed, 36 insertions, 12 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-13 04:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-13 17:05+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/basket/uk/>\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Назва" #: basketproperties.cpp:80 msgid "Background &image:" -msgstr "" +msgstr "Фонове &Зображення:" #: basketproperties.cpp:81 msgid "&Background color:" @@ -725,26 +725,40 @@ msgid "" "useful in addition to the configurable global shortcuts, eg. to paste the " "clipboard or the selection into the current basket from anywhere.</p>" msgstr "" +"<p><strong>Ключ до Запам'ятовування Скорочень</strong>:<br>Призначення " +"кошику скорочення <strong>Alt+Літера</strong> підкреслить цю літеру на " +"сторінці кошиків.<br>Наприклад, якщо ви призначите скорочення <i>Alt+T</i> " +"кошику з назвою <i>Tips</i>, цей кошик у дереві буде відображено як " +"<i><u>T</u>ips</i>. Це допомагатиме вам візуалізувати скорочення для більш " +"швидкого запам'ятовування.</p><p><strong>Місцеві проти Глобальних</strong>:" +"<br>Перша опція дозволяє показувати кошик коли головне вікно активне. " +"Глобальні скорочення доступні будь де, навіть якщо вікно приховане.</" +"p><p><strong>Показати проти Перемкнути</strong>:<br>Останній параметр робить " +"цей кошик поточним без відкриття головного вікна. Це корисно спільно із " +"глобальними скороченнями, як то вставити кишеню або обрання до поточного " +"кошику звідусіль.</p>" #: basketproperties.cpp:153 msgid "S&how this basket" -msgstr "" +msgstr "По&казати цей кошик" #: basketproperties.cpp:154 msgid "Show this basket (&global shortcut)" -msgstr "" +msgstr "Показати цей кошик (&глобальне скорочення)" #: basketproperties.cpp:155 msgid "S&witch to this basket (global shortcut)" -msgstr "" +msgstr "Пере&мкнути на цей кошик (глобальне скорочення)" #: basketstatusbar.cpp:104 msgid "Shows if there are changes that have not yet been saved." -msgstr "" +msgstr "Показується якщо є зміни які ще не було збережено." #: basketstatusbar.cpp:132 msgid "Ctrl+drop: copy, Shift+drop: move, Shift+Ctrl+drop: link." msgstr "" +"Ctrl+кинути: копіювання, Shift+кинути: пересування, Shift+Ctrl+кинути: " +"посилання." #: basketstatusbar.cpp:152 msgid "<p>This basket is <b>locked</b>.<br>Click to unlock it.</p>" @@ -1146,19 +1160,20 @@ msgstr "Ласкаво &просимо до Кошиків" #: bnpview.cpp:955 msgid "Plain Text Notes Conversion" -msgstr "" +msgstr "Перетворення Приміток Плаского Тексту" #: bnpview.cpp:956 msgid "Converting plain text notes to rich text ones..." msgstr "" +"Перетворення плаского тексту приміток у відповідники із форматуванням..." #: bnpview.cpp:1347 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Заблоковано" #: bnpview.cpp:1351 msgid "No notes" -msgstr "" +msgstr "Жодної примітки" #: bnpview.cpp:1353 #, c-format @@ -1166,6 +1181,9 @@ msgid "" "_n: %n note\n" "%n notes" msgstr "" +"одна примітка\n" +"%n примітки\n" +"%n приміток" #: bnpview.cpp:1354 #, c-format @@ -1173,14 +1191,17 @@ msgid "" "_n: %n selected\n" "%n selected" msgstr "" +"один обрано\n" +"%n обрано\n" +"%n обрано" #: bnpview.cpp:1355 msgid "all matches" -msgstr "" +msgstr "всі відповідники" #: bnpview.cpp:1355 msgid "no filter" -msgstr "" +msgstr "немає фільтру" #: bnpview.cpp:1357 #, c-format @@ -1188,12 +1209,15 @@ msgid "" "_n: %n match\n" "%n matches" msgstr "" +"один відповідник\n" +"%n відповідники\n" +"%n відповідників" #: bnpview.cpp:1359 msgid "" "_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n" "%1, %2, %3" -msgstr "" +msgstr "%1, %2, %3" #: bnpview.cpp:1476 msgid "Picked color to basket <i>%1</i>" |