summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-11-22 12:25:28 +0800
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-11-22 12:39:06 +0800
commit735b975fed0d0247e736e83b451ee2cb6906ee8a (patch)
treecbd29aece39cca324fea1bc617f520acc67517d9 /translations/messages/zh_TW.po
parent43dcc7c7e53fb20eee883ecb8837f9c7cd43899d (diff)
downloadbasket-735b975fed0d0247e736e83b451ee2cb6906ee8a.tar.gz
basket-735b975fed0d0247e736e83b451ee2cb6906ee8a.zip
Copied translation files to new translations folder.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> (cherry picked from commit e38ea96cfb38fdccc1d106d5ee4bc52db414a380)
Diffstat (limited to 'translations/messages/zh_TW.po')
-rw-r--r--translations/messages/zh_TW.po3789
1 files changed, 3789 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..be80f70
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,3789 @@
+# Translation of zh_TW.po to 正體中文
+# Translation of basket.po to 正體中文
+# This file is distributed under the same license as the BasKet package.
+# Copyright (C) 2003-2005.
+# Rex <rexforce@hotmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-05 23:27+0800\n"
+"Last-Translator: Rex <rexforce@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: 正體中文 <zh@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "雷克斯"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rexforce@hotmail.com"
+
+#: aboutdata.cpp:28
+msgid ""
+"<p><b>Taking care of your ideas.</b></p><p>A note-taking application that "
+"makes it easy to record ideas as you think, and quickly find them later. "
+"Organizing your notes has never been so easy.</p>"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "BasKet Note Pads"
+msgstr "Basket偏好設定"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:46
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:50
+msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:54
+msgid ""
+"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
+"drop to basket name"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示(&I):"
+
+#: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806
+msgid "Save as Basket Archive"
+msgstr ""
+
+#: archive.cpp:59
+msgid "Saving as basket archive. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: archive.cpp:263
+msgid "This file is not a basket archive."
+msgstr ""
+
+#: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329
+#: archive.cpp:339 archive.cpp:389
+msgid "Basket Archive Error"
+msgstr ""
+
+#: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389
+msgid "This file is corrupted. It can not be opened."
+msgstr ""
+
+#: archive.cpp:316
+msgid ""
+"This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not "
+"every information will be available to you. For instance, some notes may be "
+"missing because they are of a type only available in new versions. When "
+"saving the file back, consider to save it to another file, to preserve the "
+"original one."
+msgstr ""
+
+#: archive.cpp:327
+msgid ""
+"This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer "
+"version to be able to open that file."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:62
+msgid "Backup & Restore"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Save Folder"
+msgstr "載入自檔案(&d)"
+
+#: backup.cpp:72
+msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Move to Another Folder..."
+msgstr "載入自檔案(&d)"
+
+#: backup.cpp:76
+msgid "&Use Another Existing Folder..."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Why to do that?"
+msgstr "貼上至所選擇"
+
+#: backup.cpp:78
+msgid ""
+"<p>You can move the folder where %1 store your baskets to:</p><ul><li>Store "
+"your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or ~/"
+"Baskets, so you can manually backup them when you want.</li><li>Store your "
+"baskets on a server to share them between two computers.<br>In this case, "
+"mount the shared-folder to the local file system and ask %2 to use that "
+"mount point.<br>Warning: you should not run %3 at the same time on both "
+"computers, or you risk to loss data while the two applications are desynced."
+"</li></ul><p>Please remember that you should not change the content of that "
+"folder manually (eg. adding a file in a basket folder will not add that file "
+"to the basket).</p>"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:95
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:98
+msgid "&Backup..."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:99
+msgid "&Restore a Backup..."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:119
+msgid "Last backup: never"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Last backup: %1"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets"
+msgstr "新建一個basket"
+
+#: backup.cpp:142
+msgid "The folder <b>%1</b> is not empty. Do you want to override it?"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:143
+msgid "Override Folder?"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:144 backup.cpp:196 bnpview.cpp:1815 htmlexporter.cpp:71
+msgid "&Override"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:153
+msgid ""
+"Your baskets have been successfuly moved to <b>%1</b>. %2 is going to be "
+"restarted to take this change into account."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets"
+msgstr "新建一個basket"
+
+#: backup.cpp:164
+msgid ""
+"Your basket save folder has been successfuly changed to <b>%1</b>. %2 is "
+"going to be restarted to take this change into account."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:176
+msgid ""
+"_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n"
+"Baskets_%1"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:181 backup.cpp:236
+msgid "Tar Archives Compressed by Gzip"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:181 backup.cpp:236 bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841
+#: htmlexporter.cpp:56
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:185 backup.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Backup Baskets"
+msgstr "(解除)鎖定basket"
+
+#: backup.cpp:193 bnpview.cpp:1812 htmlexporter.cpp:68
+msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:195 bnpview.cpp:1814 htmlexporter.cpp:70
+msgid "Override File?"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:206
+msgid "Backing up baskets. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:237 bnpview.cpp:1842
+msgid "Open Basket Archive"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:248
+msgid "README.txt"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a safety copy of your baskets like they were before you started to "
+"restore the backup %1."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:253
+msgid ""
+"If the restoration was a success and you restored what you wanted to "
+"restore, you can remove this folder."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:254
+msgid ""
+"If something went wrong during the restoration process, you can re-use this "
+"folder to store your baskets and nothing will be lost."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:255
+msgid ""
+"Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing "
+"Folder...\" and select that folder."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:260
+msgid "Restoring <b>%1</b>. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:261
+msgid ""
+"If something goes wrong during the restoration process, read the file <b>%1</"
+"b>."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Restore Baskets"
+msgstr "新建basket"
+
+#: backup.cpp:293
+msgid ""
+"This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be "
+"imported. Your old baskets have been preserved instead."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:293
+msgid "Restore Error"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:301
+msgid ""
+"Your backup has been successfuly restored to <b>%1</b>. %2 is going to be "
+"restarted to take this change into account."
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:342
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:355
+msgid ""
+"_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n"
+"Baskets Before Restoration"
+msgstr ""
+
+#: backup.cpp:360
+msgid ""
+"_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n"
+"Baskets Before Restoration (%1)"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:532
+msgid "The new note does not match the filter and is hidden."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:533
+msgid "A new note does not match the filter and is hidden."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:534
+msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:535
+msgid "The new notes do not match the filter and are hidden."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:1588
+msgid ""
+"_: The verb (Group New Note)\n"
+"Group"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:1588
+msgid ""
+"_: The verb (Insert New Note)\n"
+"Insert"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2014
+#, fuzzy
+msgid "Dropped to basket <i>%1</i>"
+msgstr "放置(%1)至basket <i>%2</i>"
+
+#: basket.cpp:2392
+msgid ""
+"This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please "
+"report the bug to the developer."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2809 basket.cpp:2854 basket.cpp:2857
+msgid ""
+"Insert note here\n"
+"Right click for more options"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2827
+msgid "Resize those columns"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2829
+msgid "Resize this group"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2830
+#, fuzzy
+msgid "Resize this note"
+msgstr "確認刪除"
+
+#: basket.cpp:2831
+#, fuzzy
+msgid "Select or move this note"
+msgstr "確認刪除"
+
+#: basket.cpp:2832
+msgid "Select or move this group"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2833
+#, fuzzy
+msgid "Assign or remove tags from this note"
+msgstr "確認刪除"
+
+#: basket.cpp:2835
+#, c-format
+msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2842
+msgid "%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2849
+msgid "Expand this group"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2850
+msgid "Collapse this group"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2855
+msgid ""
+"Group note with the one below\n"
+"Right click for more options"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2856
+msgid ""
+"Group note with the one above\n"
+"Right click for more options"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2872
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2873
+msgid "Last Modification"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2881
+msgid ""
+"_: of the form 'key: value'\n"
+"<b>%1</b>: %2"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2884
+msgid "Click on the right to group instead of insert"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:2886
+msgid "Click on the left to insert instead of group"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3080
+#, fuzzy
+msgid "&Unlock"
+msgstr "鎖定(&L)\"%1\""
+
+#: basket.cpp:3085
+msgid "Password protected basket."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3087
+msgid "Press Unlock to access it."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3089
+#, c-format
+msgid "Encryption is not supported by<br/>this version of %1."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3101
+msgid ""
+"To make baskets stay unlocked, change the automatic<br>locking duration in "
+"the application settings."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3138 basketstatusbar.cpp:87 bnpview.cpp:1349 bnpview.cpp:2013
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3384 basket.cpp:3405 bnpview.cpp:2322
+#, fuzzy
+msgid "&Customize..."
+msgstr "預覽(&V)"
+
+#: basket.cpp:3386 basket.cpp:3407
+msgid "&Filter by this Tag"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3408
+msgid "Filter by this &State"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:3488
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "儲存目標"
+
+#: basket.cpp:4120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to delete this note?</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete those <b>%n</b> notes?</qt>"
+msgstr "<qt>您真的確定要刪除<b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: basket.cpp:4122
+msgid ""
+"_n: Delete Note\n"
+"Delete Notes"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:4220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Copied note to clipboard.\n"
+"Copied notes to clipboard."
+msgstr "複製至剪貼簿"
+
+#: basket.cpp:4221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Cut note to clipboard.\n"
+"Cut notes to clipboard."
+msgstr "複製至剪貼簿"
+
+#: basket.cpp:4222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Copied note to selection.\n"
+"Copied notes to selection."
+msgstr "貼上至所選擇"
+
+#: basket.cpp:4268 basket.cpp:4317
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open this note."
+msgstr "確認刪除"
+
+#: basket.cpp:4292
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:4334
+#, fuzzy
+msgid "Save to File"
+msgstr "載入自檔案(&d)"
+
+#: basket.cpp:5286
+msgid "Please enter the password for the following private key:"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:5288
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the password for the basket <b>%1</b>:"
+msgstr "自剪貼簿(%1)貼上至basket<i>%2</i>"
+
+#: basket.cpp:5333
+#, fuzzy
+msgid "Please assign a password to the basket <b>%1</b>:"
+msgstr "所選擇的(%1)貼上至basket<i>%2</i>"
+
+#: basket.cpp:5395
+msgid "Insufficient Disk Space to Save Basket Data"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:5396
+msgid "Wrong Basket File Permissions"
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:5399
+msgid ""
+"Please remove files on the disk <b>%1</b> to let the application safely save "
+"your changes."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:5401
+msgid ""
+"File permissions are bad for <b>%1</b>. Please check that you have write "
+"access to it and the parent folders."
+msgstr ""
+
+#: basket.cpp:5437
+msgid "Save Error"
+msgstr ""
+
+#: basket_options.h:30
+msgid "Show the debug window"
+msgstr "顯示除錯視窗"
+
+#: basket_options.h:32
+msgid ""
+"Custom folder where to load and save basket data and application data "
+"(useful for debugging purpose)"
+msgstr ""
+
+#: basket_options.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup"
+msgstr "按下關閉鈕時隱藏主視窗(而非退出程式)(&H)"
+
+#: basket_options.h:37
+msgid ""
+"When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email"
+msgstr ""
+
+#: basket_options.h:39
+msgid "Open basket archive or template"
+msgstr ""
+
+#: basketfactory.cpp:64
+msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed."
+msgstr ""
+
+#: basketfactory.cpp:64 basketfactory.cpp:94 basketfactory.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Basket Creation Failed"
+msgstr "Basket %1"
+
+#: basketfactory.cpp:94
+msgid "Sorry, but the template copying for this new basket has failed."
+msgstr ""
+
+#: basketfactory.cpp:115
+msgid "Sorry, but the template customization for this new basket has failed."
+msgstr ""
+
+#: basketlistview.cpp:342
+msgid "%1+%2+"
+msgstr ""
+
+#: basketlistview.cpp:344
+msgid "%1+"
+msgstr ""
+
+#: basketlistview.cpp:347
+msgid "%1+%2"
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Basket Properties"
+msgstr "Basket偏好設定"
+
+#: basketproperties.cpp:68 kgpgme.cpp:66 newbasketdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "名稱(&N):"
+
+#: basketproperties.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Background &image:"
+msgstr "背景顏色(&B)"
+
+#: basketproperties.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Background color:"
+msgstr "背景顏色(&B)"
+
+#: basketproperties.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Text color:"
+msgstr "顏色"
+
+#: basketproperties.cpp:91
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Disposition"
+msgstr "於滑鼠指標位置放置物件(&D)"
+
+#: basketproperties.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Col&umns:"
+msgstr "顏色"
+
+#: basketproperties.cpp:122
+msgid "&Free-form"
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:123
+msgid "&Mind map"
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:132
+msgid "&Keyboard Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:137
+msgid "Learn some tips..."
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:138
+msgid ""
+"<p><strong>Easily Remember your Shortcuts</strong>:<br>With the first "
+"option, giving the basket a shortcut of the form <strong>Alt+Letter</strong> "
+"will underline that letter in the basket tree.<br>For instance, if you are "
+"assigning the shortcut <i>Alt+T</i> to a basket named <i>Tips</i>, the "
+"basket will be displayed as <i><u>T</u>ips</i> in the tree. It helps you "
+"visualize the shortcuts to remember them more quickly.</p><p><strong>Local "
+"vs Global</strong>:<br>The first option allows to show the basket while the "
+"main window is active. Global shortcuts are valid from anywhere, even if the "
+"window is hidden.</p><p><strong>Show vs Switch</strong>:<br>The last option "
+"makes this basket the current one without opening the main window. It is "
+"useful in addition to the configurable global shortcuts, eg. to paste the "
+"clipboard or the selection into the current basket from anywhere.</p>"
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "S&how this basket"
+msgstr "切換至上一個basket"
+
+#: basketproperties.cpp:154
+msgid "Show this basket (&global shortcut)"
+msgstr ""
+
+#: basketproperties.cpp:155
+msgid "S&witch to this basket (global shortcut)"
+msgstr ""
+
+#: basketstatusbar.cpp:104
+msgid "Shows if there are changes that have not yet been saved."
+msgstr ""
+
+#: basketstatusbar.cpp:132
+msgid "Ctrl+drop: copy, Shift+drop: move, Shift+Ctrl+drop: link."
+msgstr ""
+
+#: basketstatusbar.cpp:152
+msgid "<p>This basket is <b>locked</b>.<br>Click to unlock it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: basketstatusbar.cpp:157
+msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:178 bnpview.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "置中"
+
+#: bnpview.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide main window"
+msgstr "顯示/隱藏主視窗"
+
+#: bnpview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is "
+"shown."
+msgstr "允許您在主視窗隱藏時顯示之,而在顯示時隱藏之。"
+
+#: bnpview.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Paste clipboard contents in current basket"
+msgstr "貼上剪貼簿內容至目前的basket"
+
+#: bnpview.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having "
+"to open the main window."
+msgstr "允許您貼上剪貼簿內容至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:285
+msgid "Show current basket name"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window."
+msgstr "允許您貼上剪貼簿內容至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:289
+msgid "Paste selection in current basket"
+msgstr "貼上所選擇在目前的basket"
+
+#: bnpview.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having "
+"to open the main window."
+msgstr "允許您貼上剪貼簿所選擇至目前的basket而不用另開新視窗"
+
+#: bnpview.cpp:293
+msgid "Create a new basket"
+msgstr "新建一個basket"
+
+#: bnpview.cpp:294
+msgid ""
+"Allows you to create a new basket without having to open the main window "
+"(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard "
+"or paste selection in this new basket)."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:297
+msgid "Go to previous basket"
+msgstr "切換至上一個basket"
+
+#: bnpview.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to change current basket to the previous one without having to "
+"open the main window."
+msgstr "允許您切換目前的basket至上一個而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:301
+msgid "Go to next basket"
+msgstr "切換至下一個basket"
+
+#: bnpview.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to change current basket to the next one without having to open "
+"the main window."
+msgstr "允許您切換目前的basket至下一個而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:309
+msgid "Insert text note"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add a text note to the current basket without having to open the main window."
+msgstr "允許您建立一個新物件至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:313 settings.cpp:582
+msgid "Insert image note"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add an image note to the current basket without having to open the main "
+"window."
+msgstr "允許您建立一個新物件至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:317 settings.cpp:583
+msgid "Insert link note"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add a link note to the current basket without having to open the main window."
+msgstr "允許您建立一個新物件至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:321 settings.cpp:585
+msgid "Insert color note"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add a color note to the current basket without having to open the main "
+"window."
+msgstr "允許您建立一個新物件至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:325
+msgid "Pick color from screen"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket "
+"without having to open the main window."
+msgstr "允許您建立一個新物件至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:330 settings.cpp:586
+msgid "Grab screen zone"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open "
+"the main window."
+msgstr "允許您建立一個新物件至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#: bnpview.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Baskets"
+msgstr "BasKet"
+
+#: bnpview.cpp:403
+msgid ""
+"<h2>Basket Tree</h2>Here is the list of your baskets. You can organize your "
+"data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject "
+"by creating new baskets inside others. You can browse between them by "
+"clicking a basket to open it, or reorganize them using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:414 bnpview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "&Basket Archive..."
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Window"
+msgstr "隱藏主視窗(&H)"
+
+#: bnpview.cpp:423
+msgid "&HTML Web Page..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "K&Notes"
+msgstr "加入物件"
+
+#: bnpview.cpp:427
+msgid "K&Jots"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:429
+msgid "&KnowIt..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:431
+msgid "Tux&Cards..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:433
+msgid "&Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "&Tomboy"
+msgstr "高"
+
+#: bnpview.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Text &File..."
+msgstr "載入自檔案(&d)"
+
+#: bnpview.cpp:440
+msgid "&Backup && Restore..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:445
+msgid "D&elete"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:451
+msgid "Selects all notes"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:452
+msgid "U&nselect All"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:454
+msgid "Unselects all selected notes"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:455
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:458
+msgid "Inverts the current selection of notes"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:460
+msgid ""
+"_: Verb; not Menu\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "開啟(&O)%1"
+
+#: bnpview.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Open &With..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: bnpview.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "&Save to File..."
+msgstr "載入自檔案(&d)"
+
+#: bnpview.cpp:475
+msgid "&Group"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:477
+msgid "U&ngroup"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:480
+msgid "Move on &Top"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:482
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:484
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Move on &Bottom"
+msgstr "在底部"
+
+#: bnpview.cpp:502
+msgid "&Text"
+msgstr "文字(&T)"
+
+#: bnpview.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "&Link"
+msgstr "連結"
+
+#: bnpview.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "&Image"
+msgstr "影像"
+
+#: bnpview.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "&Color"
+msgstr "顏色"
+
+#: bnpview.cpp:506
+msgid "L&auncher"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:508
+msgid "Import Launcher from &TDE Menu..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Im&port Icon..."
+msgstr "匯入一個圖示(&p)"
+
+#: bnpview.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Load From &File..."
+msgstr "載入自檔案(&d)"
+
+#: bnpview.cpp:533
+msgid "C&olor from Screen"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:538
+msgid "Grab Screen &Zone"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "&New Basket..."
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "New &Sub-Basket..."
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "New Si&bling Basket..."
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "新建basket(&N)..."
+
+#: bnpview.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remove Basket\n"
+"&Remove"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:586
+msgid ""
+"_: Password protection\n"
+"Pass&word..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Lock Basket\n"
+"&Lock"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:598
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Filter all &Baskets"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:606
+msgid "&Reset Filter"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Basket"
+msgstr "切換至上一個basket"
+
+#: bnpview.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "&Next Basket"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "&Fold Basket"
+msgstr "BasKet"
+
+#: bnpview.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "&Expand Basket"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "設定全域快捷鍵(&g)..."
+
+#: bnpview.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "&Welcome Baskets"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:955
+msgid "Plain Text Notes Conversion"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:956
+msgid "Converting plain text notes to rich text ones..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1347
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "No notes"
+msgstr "加入物件"
+
+#: bnpview.cpp:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n note\n"
+"%n notes"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n selected\n"
+"%n selected"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1355
+msgid "all matches"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "no filter"
+msgstr "加入物件"
+
+#: bnpview.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n match\n"
+"%n matches"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1359
+msgid ""
+"_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n"
+"%1, %2, %3"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid "Picked color to basket <i>%1</i>"
+msgstr "放置(%1)至basket <i>%2</i>"
+
+#: bnpview.cpp:1513
+msgid "The plain text notes have been converted to rich text."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1513 bnpview.cpp:1515
+msgid "Conversion Finished"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1515
+msgid "There are no plain text notes to convert."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1540
+msgid ""
+"<p><b>The file basketui.rc seems to not exist or is too old.<br>%1 cannot "
+"run without it and will stop.</b></p><p>Please check your installation of %2."
+"</p><p>If you do not have administrator access to install the application "
+"system wide, you can copy the file basketui.rc from the installation archive "
+"to the folder <a href='file://%3'>%4</a>.</p><p>As last ressort, if you are "
+"sure the application is correctly installed but you had a preview version of "
+"it, try to remove the file %5basketui.rc</p>"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1551
+msgid "Ressource not Found"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1574 bnpview.cpp:1583
+msgid "Cannot add note."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1645
+#, fuzzy
+msgid "Grabbed screen zone to basket <i>%1</i>"
+msgstr "放置(%1)至basket <i>%2</i>"
+
+#: bnpview.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Delete Basket"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid "Delete Only that Basket"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:1697
+msgid "Delete Note & Children"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1705 bnpview.cpp:1711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the basket <b>%1</b> and its contents?</qt>"
+msgstr "<qt>您真的確定要刪除<b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: bnpview.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid "Remove Basket"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:1715
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Basket"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:1726
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> have the following children baskets.<br>Do you want to remove "
+"them too?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1729
+#, fuzzy
+msgid "Remove Children Baskets"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:1731
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Children Baskets"
+msgstr "新建basket"
+
+#: bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "Basket Archives"
+msgstr "Basket偏好設定"
+
+#: bnpview.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard content pasted to basket <i>%1</i>"
+msgstr "自剪貼簿(%1)貼上至basket<i>%2</i>"
+
+#: bnpview.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Selection pasted to basket <i>%1</i>"
+msgstr "所選擇的(%1)貼上至basket<i>%2</i>"
+
+#: bnpview.cpp:1945
+msgid "No note was added."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1972
+msgid "Basket <i>%1</i> is locked"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:1997
+msgid "(Locked)"
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:2320
+msgid "&Assign new Tag..."
+msgstr ""
+
+#: bnpview.cpp:2321
+#, fuzzy
+msgid "&Remove All"
+msgstr "新建basket"
+
+#: crashhandler.cpp:80
+msgid ""
+"%1 has crashed! We're sorry about this.\n"
+"\n"
+"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. "
+"Information describing the crash is below, so just click send, or if you "
+"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
+"\n"
+"Many thanks."
+msgstr ""
+
+#: crashhandler.cpp:87
+msgid ""
+"The information below is to help the developers identify the problem, please "
+"do not modify it."
+msgstr ""
+
+#: crashhandler.cpp:206
+msgid ""
+"%1 has crashed! We're sorry about this.\n"
+"\n"
+"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes "
+"the problem. Please check your distribution's software repository."
+msgstr ""
+
+#: debugwindow.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Debug Window"
+msgstr "除錯視窗"
+
+#: exporterdialog.cpp:41
+msgid "Export Basket to HTML"
+msgstr ""
+
+#: exporterdialog.cpp:50
+msgid "HTML Page Filename"
+msgstr ""
+
+#: exporterdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "檔案名稱(&F):"
+
+#: exporterdialog.cpp:56
+msgid "&Embed linked local files"
+msgstr ""
+
+#: exporterdialog.cpp:57
+msgid "Embed &linked local folders"
+msgstr ""
+
+#: exporterdialog.cpp:58
+msgid "Erase &previous files in target folder"
+msgstr ""
+
+#: exporterdialog.cpp:59
+msgid "For&mat for impression"
+msgstr ""
+
+#: filter.cpp:64
+msgid "Reset Filter"
+msgstr ""
+
+#: filter.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Filter: "
+msgstr "檔案名稱(&F):"
+
+#: filter.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "T&ag: "
+msgstr "儲存目標"
+
+#: filter.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Filter all Baskets"
+msgstr "新建basket"
+
+#: filter.cpp:155
+msgid "(Not tagged)"
+msgstr ""
+
+#: filter.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "(Tagged)"
+msgstr "影像"
+
+#: focusedwidgets.cpp:199
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: focusedwidgets.cpp:199
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: focusedwidgets.cpp:202
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr ""
+
+#: formatimporter.cpp:136
+msgid ""
+"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
+"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
+"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
+"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
+"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: formatimporter.cpp:138
+msgid "Folder Mirror Import"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:56
+msgid "HTML Documents"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:60 htmlexporter.cpp:82
+msgid "Export to HTML"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:82
+msgid "Exporting to HTML. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:117 htmlexporter.cpp:142 htmlexporter.cpp:151
+msgid ""
+"_: HTML export folder (files)\n"
+"%1_files"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:123 htmlexporter.cpp:156
+msgid ""
+"_: HTML export folder (icons)\n"
+"icons"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:124 htmlexporter.cpp:157
+msgid ""
+"_: HTML export folder (images)\n"
+"images"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:125 htmlexporter.cpp:154
+msgid ""
+"_: HTML export folder (baskets)\n"
+"baskets"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:146 htmlexporter.cpp:152 htmlexporter.cpp:153
+msgid ""
+"_: HTML export folder (data)\n"
+"data"
+msgstr ""
+
+#: htmlexporter.cpp:322
+msgid "Made with %1, a TDE tool to take notes and keep information at hand."
+msgstr ""
+
+#: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624
+#: tagsedit.cpp:474 variouswidgets.cpp:269
+msgid "(Default)"
+msgstr ""
+
+#: kcolorcombo2.cpp:138
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: kgpgme.cpp:55
+msgid "Private Key List"
+msgstr ""
+
+#: kgpgme.cpp:67
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: kgpgme.cpp:68
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: kgpgme.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Choose a secret key:"
+msgstr "新建一個basket"
+
+#: kgpgme.cpp:234
+msgid "Key listing unexpectedly truncated."
+msgstr ""
+
+#: kgpgme.cpp:270
+msgid "That public key is not meant for encryption"
+msgstr ""
+
+#: kgpgme.cpp:313
+msgid "Unsupported algorithm"
+msgstr ""
+
+#: kgpgme.cpp:416
+msgid "Wrong password."
+msgstr ""
+
+#: kicondialog.cpp:83 kicondialog.cpp:93
+msgid "Select Icon"
+msgstr ""
+
+#: kicondialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "瀏覽(&B)..."
+
+#: kicondialog.cpp:132
+msgid "(All Icons)"
+msgstr ""
+
+#: kicondialog.cpp:133
+msgid "(Recent)"
+msgstr ""
+
+#: kicondialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "應用程式快捷列"
+
+#: kicondialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "應用程式快捷列"
+
+#: kicondialog.cpp:136
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: kicondialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem"
+msgstr "檔案名稱(&F):"
+
+#: kicondialog.cpp:138
+msgid "File Types"
+msgstr ""
+
+#: kicondialog.cpp:355
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:75
+msgid "Send application developers a comment about something you like"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:82
+msgid "Send application developers a comment about something you dislike"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:89
+msgid ""
+"Send application developers a comment about an improper behavior of the "
+"application"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:96
+msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:381
+msgid "&Send a Comment to Developers"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Welcome to %1."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:435
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:438
+msgid ""
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click the "
+"appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click Send."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:442
+msgid ""
+"Each time you have a great experience, please click the smiling face below "
+"the window title-bar, briefly describe what you like and click Send."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:446
+msgid ""
+"Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click Send."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:455
+msgid ""
+"Follow the same principle to quickly report a bug: just click the broken-"
+"object icon in the top-right corner of the window, describe it and click "
+"Send."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:458
+msgid ""
+"Each time you discover a bug in the application, please click the broken-"
+"object icon below the window title-bar, briefly describe the mis-behaviour "
+"and click Send."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:463
+msgid ""
+"_n: Example:\n"
+"Examples:"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:466
+msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:470
+msgid ""
+"<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:474
+msgid ""
+"<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:478
+msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:481
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:558
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:559
+msgid "Please provide your email address."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:560
+msgid ""
+"It will only be used to contact you back if more information is needed about "
+"your comments, ask you how to reproduce the bugs you report, send bug "
+"corrections for you to test, etc."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:561
+msgid ""
+"The email address is optional. If you do not provide any, your comments will "
+"be sent anonymously."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:634
+msgid "Send a Comment to Developers"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:664
+msgid "Send Application Developers a Comment About:"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:675
+msgid "Something you &like"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:685
+msgid "Something you &dislike"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:695
+msgid "An improper &behavior of this application"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:705
+msgid "A new &feature you desire"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:718
+msgid "Show comment buttons below &window titlebars"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:723
+msgid "&Send Comment"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:727
+msgid "&Email Address..."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:744
+#, c-format
+msgid "Please provide a brief description of your opinion of %1."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:757
+msgid "Please write in English."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:763
+msgid "You may be able to use an <a href=\"%1\">online translation tool</a>."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:769
+msgid ""
+"To make the comments you send more useful in improving this application, try "
+"to send the same amount of positive and negative comments."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:772
+msgid "Do <b>not</b> ask for new features: your requests will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:840
+msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:840
+msgid "Transfer Error"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:844
+msgid ""
+"<p>Your comment has been sent successfully. It will help improve the "
+"application.</p><p>Thanks for your time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: likeback.cpp:845
+msgid "Comment Sent"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "I&talic"
+msgstr "斜體(&I)"
+
+#: linklabel.cpp:571
+msgid "&Bold"
+msgstr "粗體(&B)"
+
+#: linklabel.cpp:578
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:579
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:580
+msgid "On mouse hovering"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:581
+msgid "When mouse is outside"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "&Underline:"
+msgstr "下劃線(&U)"
+
+#: linklabel.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "顏色"
+
+#: linklabel.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Mouse hover color:"
+msgstr "滑鼠移至時顏色(&c):"
+
+#: linklabel.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "&Icon size:"
+msgstr "圖示(&I):"
+
+#: linklabel.cpp:604
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "在旁邊"
+
+#: linklabel.cpp:606
+msgid "Twice the icon size"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:607
+msgid "Three times the icon size"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "&Preview:"
+msgstr "Basket偏好設定(&p)"
+
+#: linklabel.cpp:610
+msgid "You disabled preview but still see images?"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:611
+msgid ""
+"<p>This is normal because there are several type of notes.<br>This setting "
+"only applies to file and local link notes.<br>The images you see are image "
+"notes, not file notes.<br>File notes are generic documents, whereas image "
+"notes are pictures you can draw in.</p><p>When dropping files to baskets, %1 "
+"detects their type and shows you the content of the files.<br>For instance, "
+"when dropping image or text files, image and text notes are created for them."
+"<br>For type of files %2 does not understand, they are shown as generic file "
+"notes with just an icon or file preview and a filename.</p><p>If you do not "
+"want the application to create notes depending on the content of the files "
+"you drop, go to the \"General\" page and uncheck \"Image or animation\" in "
+"the \"View Content of Added Files for the Following Types\" group.</p>"
+msgstr ""
+
+#: linklabel.cpp:627
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:143
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Basket"
+msgstr "BasKet"
+
+#: mainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "<p>Do you really want to quit %1?</p>"
+msgstr "您真的確定要退出Basket?"
+
+#: mainwindow.cpp:319
+msgid ""
+"<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your "
+"TDE session. If you end your session while the application is still running, "
+"the application will be reloaded the next time you log in.</p>"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Quit Confirm"
+msgstr "確認退出"
+
+#: newbasketdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New Basket"
+msgstr "新建basket"
+
+#: newbasketdialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "背景顏色(&B)"
+
+#: newbasketdialog.cpp:124
+msgid "&Manage Templates..."
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:159 newbasketdialog.cpp:306
+msgid "One column"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:170 newbasketdialog.cpp:308
+msgid "Two columns"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:182 newbasketdialog.cpp:310
+msgid "Three columns"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:194
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:209
+msgid "&Template:"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "(Baskets)"
+msgstr "BasKet"
+
+#: newbasketdialog.cpp:219
+msgid "C&reate in:"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:220
+msgid "How is it useful?"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:221
+msgid ""
+"<p>Creating baskets inside of other baskets to form a hierarchy allows you "
+"to be more organized by eg.:</p><ul><li>Grouping baskets by themes or topics;"
+"</li><li>Grouping baskets in folders for different projects;</li><li>Making "
+"sections with sub-baskets representing chapters or pages;</li><li>Making a "
+"group of baskets to export together (to eg. email them to people).</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:312
+msgid "Free-form"
+msgstr ""
+
+#: newbasketdialog.cpp:314
+msgid "Mind map"
+msgstr ""
+
+#: note.cpp:2834
+#, fuzzy
+msgid "(Image)"
+msgstr "影像"
+
+#: notecontent.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "豐富文字(HTML)"
+
+#: notecontent.cpp:177
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: notecontent.cpp:178
+msgid "Image"
+msgstr "影像"
+
+#: notecontent.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Animation"
+msgstr "註解(&t):"
+
+#: notecontent.cpp:180
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:182
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
+
+#: notecontent.cpp:183
+msgid "Launcher"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:184 noteedit.cpp:825
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
+
+#: notecontent.cpp:185
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Edit this plain text"
+msgstr "應用程式快捷列"
+
+#: notecontent.cpp:327
+msgid "Edit this text"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:328
+msgid "Edit this image"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:329
+msgid "Edit this animation"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:330
+msgid "Edit the file name of this sound"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:331
+msgid "Edit the name of this file"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:332
+msgid "Edit this link"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Edit this launcher"
+msgstr "應用程式快捷列"
+
+#: notecontent.cpp:334
+msgid "Edit this color"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Edit this unknown object"
+msgstr "應用程式快捷列"
+
+#: notecontent.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Opening plain text..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Opening plain texts..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Opening plain text with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Opening plain texts with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Open plain text with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Open plain texts with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Opening text..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Opening texts..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Opening text with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Opening texts with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Open text with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Open texts with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:809 notecontent.cpp:1027
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:810 variouswidgets.cpp:147
+msgid "%1 by %2 pixels"
+msgstr "%1 高 %2 像素"
+
+#: notecontent.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Opening image..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Opening images..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Opening image with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Opening images with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Open image with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Open images with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:845
+msgid "Click for full size view"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Opening animation..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Opening animations..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Opening animation with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Opening animations with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:920
+msgid "Open animation with:"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:921
+msgid "Open animations with:"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1032
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Open this file"
+msgstr "切換至下一個basket"
+
+#: notecontent.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "Opening files..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Opening file with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Opening files with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Open file with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Open files with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Open this sound"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Opening sound..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Opening sounds..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid "Opening sound with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "Opening sounds with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Open sound with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Open sounds with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "儲存目標"
+
+#: notecontent.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Open this link"
+msgstr "切換至下一個basket"
+
+#: notecontent.cpp:1294
+msgid "Link have no URL to open."
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Opening link target..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Opening link targets..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1299
+#, fuzzy
+msgid "Opening link target with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Opening link targets with..."
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: notecontent.cpp:1301
+msgid "Open link target with:"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1302
+msgid "Open link targets with:"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1433
+msgid "%1 <i>(run in terminal)</i>"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1436
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1440
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1463
+msgid "Launch this application"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1484
+msgid "The launcher have no command to run."
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1487
+msgid "Launching application..."
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1488
+msgid "Launching applications..."
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1575
+msgid ""
+"_: RGB Colorspace: Red/Green/Blue\n"
+"RGB"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1576
+msgid "<i>Red</i>: %1, <i>Green</i>: %2, <i>Blue</i>: %3,"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1578
+msgid ""
+"_: HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value\n"
+"HSV"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1579
+msgid "<i>Hue</i>: %1, <i>Saturation</i>: %2, <i>Value</i>: %3,"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1732
+msgid "CSS Color Name"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1742
+msgid "CSS Extended Color Name"
+msgstr ""
+
+#: notecontent.cpp:1748
+msgid "Is Web Color"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:389
+msgid ""
+"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
+"Pads will include an image editor).\n"
+"Do you want to open it with an application that understand it?"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Edit Image Note"
+msgstr "編輯物件及偏好設定"
+
+#: noteedit.cpp:405
+msgid ""
+"This animated image can not be edited here.\n"
+"Do you want to open it with an application that understands it?"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Animation Note"
+msgstr "註解(&t):"
+
+#: noteedit.cpp:484
+msgid "Edit Color Note"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:507
+msgid ""
+"The type of this note is unknown and can not be edited here.\n"
+"You however can drag or copy the note into an application that understands "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Edit Unknown Note"
+msgstr "註解(&t):"
+
+#: noteedit.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Edit Link Note"
+msgstr "註解(&t):"
+
+#: noteedit.cpp:550 noteedit.cpp:563
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+#: noteedit.cpp:559 noteedit.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "&Icon:"
+msgstr "圖示(&I):"
+
+#: noteedit.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Ta&rget:"
+msgstr "儲存目標"
+
+#: noteedit.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "標題(&T):"
+
+#: noteedit.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Edit Launcher Note"
+msgstr "應用程式快捷列"
+
+#: noteedit.cpp:706
+msgid "Choose a command to run:"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:715
+msgid "&Guess"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:731
+msgid "Comman&d:"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:732 tagsedit.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "名稱(&N):"
+
+#: noteedit.cpp:827 tagsedit.cpp:441
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
+
+#: noteedit.cpp:829 tagsedit.cpp:447
+msgid "Underline"
+msgstr "下劃線"
+
+#: noteedit.cpp:834
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: noteedit.cpp:835
+msgid "Centered"
+msgstr "置中"
+
+#: noteedit.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
+msgstr "靠右"
+
+#: noteedit.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "兩端對齊"
+
+#: notefactory.cpp:449
+msgid ""
+"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
+"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
+"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
+"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
+"Drop Database</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:453
+msgid "Unsupported MIME Type(s)"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:507
+msgid "&Move Here\tShift"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:508
+msgid "&Copy Here\tCtrl"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:509
+msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:511
+msgid "C&ancel\tEscape"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:995
+msgid "Import Icon as Image"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:995
+msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
+msgstr ""
+
+#: notefactory.cpp:1008
+msgid "Load File Content into a Note"
+msgstr ""
+
+#: password.cpp:40 passwordlayout.ui:16 settings.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Password Protection"
+msgstr ""
+
+#: password.cpp:57
+msgid "No private key selected."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "On left"
+msgstr "在頂端"
+
+#: settings.cpp:374
+msgid "On right"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "&Basket tree position:"
+msgstr "於滑鼠指標位置放置物件(&D)"
+
+#: settings.cpp:382 settings.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "On top"
+msgstr "在頂端"
+
+#: settings.cpp:383 settings.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "On bottom"
+msgstr "在底部"
+
+#: settings.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Filter bar position:"
+msgstr "於滑鼠指標位置放置物件(&D)"
+
+#: settings.cpp:391
+msgid "&Use balloons to report results of global actions"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:394
+msgid "What are global actions?"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:395
+msgid ""
+"You can configure global shortcuts to do some actions without having to show "
+"the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a "
+"color from a point of the screen, etc. You can also use the mouse scroll "
+"wheel over the system tray icon to change the current basket. Or use the "
+"middle mouse button on that icon to paste the current selection."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:398
+msgid ""
+"When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action "
+"has been successfully done. You can disable that balloon."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:399
+msgid ""
+"Note that those messages are smart enough to not appear if the main window "
+"is visible. This is because you already see the result of your actions in "
+"the main window."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "系統列圖示"
+
+#: settings.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "&Dock in system tray"
+msgstr "置於系統列"
+
+#: settings.cpp:422
+msgid "&Show current basket icon in system tray icon"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "&Hide main window when mouse leaves it for"
+msgstr "按下關閉鈕時隱藏主視窗(而非退出程式)(&H)"
+
+#: settings.cpp:434 settings.cpp:445
+msgid " tenths of seconds"
+msgstr "/10 秒鐘後"
+
+#: settings.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for"
+msgstr "按下關閉鈕時隱藏主視窗(而非退出程式)(&H)"
+
+#: settings.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Ani&mate changes in baskets"
+msgstr "新建一個basket"
+
+#: settings.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "&Show tooltips in baskets"
+msgstr "即刻顯示工具提示(包括了物件註釋...)(&i)"
+
+#: settings.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "&Big notes"
+msgstr "加入物件"
+
+#: settings.cpp:528
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:531
+msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:534
+msgid "Ask confirmation before &deleting notes"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "&Export tags in texts"
+msgstr "應用程式快捷列"
+
+#: settings.cpp:545 tagsedit.cpp:489
+msgid "When does this apply?"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:546 tagsedit.cpp:490
+msgid ""
+"It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:547
+msgid ""
+"If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:548 tagsedit.cpp:492
+msgid ""
+"For instance, a list of notes with the <b>To Do</b> and <b>Done</b> tags are "
+"exported as lines preceded by <b>[ ]</b> or <b>[x]</b>, representing an "
+"empty checkbox and a checked box."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:558
+msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:562
+msgid "How to group a new note?"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:563
+msgid ""
+"<p>When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to "
+"insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note "
+"with the one under the cursor:</p>"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:565
+msgid ""
+"<p>Place your mouse between notes, where you want to add a new one.<br>Click "
+"on the <b>left</b> of the insertion-line middle-mark to <b>insert</b> a note."
+"<br>Click on the <b>right</b> to <b>group</b> a note, with the one <b>below "
+"or above</b>, depending on where your mouse is.</p>"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:580
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "複製至剪貼簿"
+
+#: settings.cpp:584
+msgid "Insert launcher note"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:587
+msgid "Insert color from screen"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Load note from file"
+msgstr "載入自檔案(&d)"
+
+#: settings.cpp:589
+msgid "Import Launcher from TDE Menu"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Import icon"
+msgstr "匯入一個圖示(&p)"
+
+#: settings.cpp:591
+msgid "&Shift+middle-click anywhere:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "at cursor position"
+msgstr "於滑鼠指標位置放置物件(&D)"
+
+#: settings.cpp:605
+msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid " minutes"
+msgstr "加入物件"
+
+#: settings.cpp:620
+msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:696
+msgid "&Place of new notes:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:699
+msgid "At current note"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:716
+msgid "&New images size:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "&by"
+msgstr "高"
+
+#: settings.cpp:727
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: settings.cpp:729
+msgid "&Visualize..."
+msgstr "預覽(&V)"
+
+#: settings.cpp:737
+msgid "View Content of Added Files for the Following Types"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "&Plain text"
+msgstr "豐富文字(HTML)"
+
+#: settings.cpp:739
+msgid "&HTML page"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:740
+msgid "&Image or animation"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:741
+msgid "&Sound"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:800
+msgid "Conference audio record"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:801
+msgid "Annual report"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:802
+msgid "Home folder"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launch %1"
+msgstr "BasKet"
+
+#: settings.cpp:805
+msgid "&Sounds"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:806
+msgid "&Files"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:807
+msgid "&Local Links"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "&Network Links"
+msgstr "尋找網路上的連結(&n)"
+
+#: settings.cpp:809
+msgid "Launc&hers"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:846
+msgid "Open &text notes with a custom application:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Open text notes with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: settings.cpp:854
+msgid "Open &image notes with a custom application:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Open image notes with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: settings.cpp:862
+msgid "Open a&nimation notes with a custom application:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Open animation notes with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: settings.cpp:870
+msgid "Open so&und notes with a custom application:"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Open sound notes with:"
+msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#: settings.cpp:879
+msgid ""
+"<p>If checked, the application defined below will be used when opening that "
+"type of note.</p><p>Otherwise, the application you've configured in "
+"Konqueror will be used.</p>"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:888
+msgid ""
+"<p>Define the application to use for opening that type of note instead of "
+"the application configured in Konqueror.</p>"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:909
+msgid "How to change the application used to open Web links?"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:910
+msgid ""
+"<p>When opening Web links, they are opened in different applications, "
+"depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF "
+"document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how "
+"to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It "
+"is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</"
+"p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if it is not available, try to "
+"type \"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE "
+"Components\" and then \"Components ChooserSelector\" section;</li><li>Choose "
+"\"Web Browser\", check \"In the following browser:\" and enter the name of "
+"your Web browser (like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when "
+"you click <i>any</i> link that start with \"http://...\", it will be opened "
+"in your Web browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).</p><p>For more "
+"fine-grained configuration (like opening only Web pages in your Web "
+"browser), read the second help link.</p>"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:928
+msgid "How to change the applications used to open files and links?"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Here is how to set the application to be used for each type of file. This "
+"also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a "
+"Web browser (see the first help link). The default settings should be good "
+"enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or "
+"another environment than TDE.</p><p>This is an example of how to open HTML "
+"pages in your Web browser (and keep using the other applications for other "
+"addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to "
+"open in a specific application.</p><ul><li>Open the Trinity Control Center "
+"(if it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line "
+"terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations"
+"\" section;</li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</"
+"li><li>In the applications list, add your Web browser as the first entry;</"
+"li><li>Do the same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:49
+msgid "Import Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:55
+msgid "How to Import the Notes?"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:56
+msgid "&Keep original hierarchy (all notes in separate baskets)"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:57
+msgid "&First level notes in separate baskets"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&All notes in one basket"
+msgstr "即刻顯示工具提示(包括了物件註釋...)(&i)"
+
+#: softwareimporters.cpp:78
+msgid "Import Text File"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:84
+msgid "Format of the Text File"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:85
+msgid "Notes separated by an &empty line"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:86
+msgid "One &note per line"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:87
+msgid "Notes begin with a &dash (-)"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:88
+msgid "Notes begin with a &star (*)"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:89
+msgid "&Use another separator:"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&All in one note"
+msgstr "即刻顯示工具提示(包括了物件註釋...)(&i)"
+
+#: softwareimporters.cpp:241
+msgid "From KJots"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:329
+msgid "From KNotes"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:400
+msgid "From Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:450
+msgid "From Tomboy"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:498
+#, c-format
+msgid ""
+"_: From TextFile.txt\n"
+"From %1"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:647
+msgid ""
+"Can not import that file. It is either corrupted or not a TuxCards file."
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:647
+msgid "Bad File Format"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:675
+msgid ""
+"A note is encrypted. The importer does not yet support encrypted notes. "
+"Please remove the encryption with TuxCards and re-import the file."
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:675
+msgid "Encrypted Notes not Supported Yet"
+msgstr ""
+
+#: softwareimporters.cpp:677
+msgid ""
+"<font color='red'><b>Encrypted note.</b><br>The importer do not support "
+"encrypted notes yet. Please remove the encryption with TuxCards and re-"
+"import the file.</font>"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:144
+msgid ""
+"<p>Closing the main window will keep %1 running in the system tray. Use "
+"<b>Quit</b> from the <b>Basket</b> menu to quit the application.</p>"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:190 systemtray.cpp:195
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "置於系統列"
+
+#: systemtray.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Pasted selection to basket <i>%1</i>"
+msgstr "貼上所選擇(%1)至basket <i>%2</i>"
+
+#: systemtray.cpp:276
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:278
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: systemtray.cpp:438
+msgid "%1 (Locked)"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:84
+msgid "%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:548
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Unchecked"
+msgstr "檢查物件(&k)"
+
+#: tag.cpp:548
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Basket偏好設定(&p)"
+
+#: tag.cpp:549
+#, c-format
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:549
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:550
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:550
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:550
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:603
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:603
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:603
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:604
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:604
+msgid "Preference"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:604
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:605
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:605
+msgid "Excellent"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "靠右"
+
+#: tag.cpp:671
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:671
+msgid "Very Important"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:672
+msgid "Idea"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:672
+msgid ""
+"_: The initial of 'Idea'\n"
+"I."
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "標題(&T):"
+
+#: tag.cpp:673
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:673
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:673
+msgid ""
+"_: The initial of 'Work'\n"
+"W."
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:691
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:691
+msgid ""
+"_: The initial of 'Personal'\n"
+"P."
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:691
+msgid "Funny"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:211 tagsedit.cpp:231
+msgid ""
+"_: Tag name (shortcut)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:329
+msgid "Customize Tags"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:337
+msgid "Ne&w Tag"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "New St&ate"
+msgstr "新建basket"
+
+#: tagsedit.cpp:354
+msgid "Move Up (Ctrl+Shift+Up)"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:355
+msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
+msgstr "儲存目標"
+
+#: tagsedit.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remove tag shortcut\n"
+"&Remove"
+msgstr "新建basket"
+
+#: tagsedit.cpp:387
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:391
+msgid "&Inherited by new sibling notes"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:402 tagsedit.cpp:1030 tagsedit.cpp:1046
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Na&me:"
+msgstr "名稱(&N):"
+
+#: tagsedit.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remove tag emblem\n"
+"Remo&ve"
+msgstr "新建basket"
+
+#: tagsedit.cpp:414
+msgid "&Emblem:"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "&Background:"
+msgstr "背景顏色(&B)"
+
+#: tagsedit.cpp:459
+msgid "Strike Through"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "&Text:"
+msgstr "文字(&T)"
+
+#: tagsedit.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "顏色"
+
+#: tagsedit.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "圖示(&I):"
+
+#: tagsedit.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "標題(&T):"
+
+#: tagsedit.cpp:481
+msgid "Te&xt equivalent:"
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:491
+msgid ""
+"If filled, this property lets you paste this tag or this state as textual "
+"equivalent."
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "On ever&y line"
+msgstr "下劃線"
+
+#: tagsedit.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "What does it mean?"
+msgstr "貼上至所選擇"
+
+#: tagsedit.cpp:506
+msgid ""
+"When a note has several lines, you can choose to export the tag or the state "
+"on the first line or on every line of the note."
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:508
+msgid ""
+"In the example above, the tag of the top note is only exported on the first "
+"line, while the tag of the bottom note is exported on every line of the note."
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:905
+msgid ""
+"Deleting the tag will remove it from every note it is currently assigned to."
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Delete Tag"
+msgstr "貼上至所選擇"
+
+#: tagsedit.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "新建basket"
+
+#: tagsedit.cpp:912
+msgid ""
+"Deleting the state will remove the tag from every note the state is "
+"currently assigned to."
+msgstr ""
+
+#: tagsedit.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Delete State"
+msgstr "貼上至所選擇"
+
+#: tagsedit.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Delete State"
+msgstr "新建basket"
+
+#: variouswidgets.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "新建basket(&N)..."
+
+#: variouswidgets.cpp:84 variouswidgets.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "16 by 16 pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: variouswidgets.cpp:85 variouswidgets.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "22 by 22 pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: variouswidgets.cpp:86 variouswidgets.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "32 by 32 pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: variouswidgets.cpp:87 variouswidgets.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "48 by 48 pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: variouswidgets.cpp:88 variouswidgets.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "64 by 64 pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: variouswidgets.cpp:89 variouswidgets.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "128 by 128 pixels"
+msgstr "%1 高 %2 像素"
+
+#: variouswidgets.cpp:129
+msgid ""
+"Resize the window to select the image size\n"
+"and close it or press Escape to accept changes."
+msgstr ""
+
+#: basket_part.rc:5 basketui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basket"
+msgstr "BasKet"
+
+#: basket_part.rc:10 basket_part.rc:157 basketui.rc:10 basketui.rc:161
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#: basket_part.rc:20 basket_part.rc:167 basket_part.rc:185 basketui.rc:20
+#: basketui.rc:171 basketui.rc:189
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: basket_part.rc:51 basketui.rc:54
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: basket_part.rc:58 basketui.rc:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Note"
+msgstr "加入物件"
+
+#: basket_part.rc:73 basketui.rc:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tags"
+msgstr "儲存目標"
+
+#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
+#, no-c-format
+msgid "Text Formating Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kicondialogui.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "TDEIconDialogUI"
+msgstr ""
+
+#: kicondialogui.ui:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&lter:"
+msgstr "檔案名稱(&F):"
+
+#: kicondialogui.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#: passwordlayout.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&No protection"
+msgstr ""
+
+#: passwordlayout.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: passwordlayout.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Protect basket with a &password"
+msgstr ""
+
+#: passwordlayout.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alt+P"
+msgstr ""
+
+#: passwordlayout.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Protect basket with private &key:"
+msgstr ""
+
+#: passwordlayout.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "新建basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "註解(&p):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "Basket偏好設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "開啟(&O)%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "圖示(&I):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "斜體(&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "註解(&t):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "新建basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "開啟(&O)%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I dislike..."
+#~ msgstr "預覽(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I Do not Like..."
+#~ msgstr "預覽(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a rich text note to the current basket without having to open main "
+#~ "window."
+#~ msgstr "允許您建立一個新物件至目前的basket而不用另開新視窗。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rich Text"
+#~ msgstr "豐富文字(HTML)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only in the Current Basket"
+#~ msgstr "新建basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In Every Baskets"
+#~ msgstr "新建basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening rich text..."
+#~ msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening rich texts..."
+#~ msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening rich text with..."
+#~ msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening rich texts with..."
+#~ msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open rich text notes with:"
+#~ msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&hange..."
+#~ msgstr "瀏覽(&B)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "瀏覽(&B)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter &all Baskets"
+#~ msgstr "新建basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Do you really want to delete <b>%1</b> and its contents?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>您真的確定要刪除<b>%1</b> ?</qt>"
+
+#~ msgid "Basket %1"
+#~ msgstr "Basket %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "檢查物件(&k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Align"
+#~ msgstr "靠右"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Do you really want to delete this item?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>您真的確定要刪除<b>%1</b> ?</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copied item to clipboard."
+#~ msgstr "複製至剪貼簿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cutted item to clipboard."
+#~ msgstr "複製至剪貼簿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening item file..."
+#~ msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening item file with..."
+#~ msgstr "開啟自(&w),,,%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Target"
+#~ msgstr "儲存目標"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save a Copy"
+#~ msgstr "儲存複製"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "網址(&U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&pen"
+#~ msgstr "開啟(&O)%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anno&tations:"
+#~ msgstr "註解(&t):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File name:"
+#~ msgstr "檔案名稱(&F):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&ntent: %1"
+#~ msgstr "內容(&n): %1"
+
+#~ msgid "&Meta-data"
+#~ msgstr "&Meta-data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Basket Wizard"
+#~ msgstr "新建basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chec&k list"
+#~ msgstr "檢查物件(&k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Stack"
+#~ msgstr "斜體(&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Mirror a folder"
+#~ msgstr "鏡射一個檔案(&f)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Application launchers"
+#~ msgstr "應用程式快捷列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basket Type"
+#~ msgstr "Basket %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the existing basket"
+#~ msgstr "切換至下一個basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror only new files"
+#~ msgstr "鏡射一個檔案(&f)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basket Name"
+#~ msgstr "Basket %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alte&rnate background color:"
+#~ msgstr "交替背景顏色(&r) :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items ali&gnment:"
+#~ msgstr "排列物件(&g) :"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "中部"
+
+#~ msgid "Show items chec&k boxes"
+#~ msgstr "顯示物件選取框(&k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow ins&ert items at cursor position"
+#~ msgstr "於滑鼠指標位置放置物件(&D)"
+
+#~ msgid "on top"
+#~ msgstr "在頂端"
+
+#~ msgid "on bottom"
+#~ msgstr "在底部"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The cl&ipboard"
+#~ msgstr "複製至剪貼簿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The s&election"
+#~ msgstr "貼上至所選擇"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mi&rror only new files"
+#~ msgstr "鏡射一個檔案(&f)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For &Text, Rich Text, Image, Animation, Color and Unknow Items"
+#~ msgstr "主題類的物件(文字,豐富文字,影像及顏色)(&t) :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click: copy, Ctrl+click: edit, Alt+click: open"
+#~ msgstr "點擊以複製, Ctrl+點擊以編輯, Alt+點擊以開啟 (設定值 1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click: edit, Ctrl+click: copy, Alt+click: open"
+#~ msgstr "點擊以編輯, Ctrl+點擊以複製, Alt+點擊以開啟 (設定值 2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click: open, Ctrl+click: edit, Alt+click: copy"
+#~ msgstr "點擊以開啟, Ctrl+點擊以編輯, Alt+點擊以複製 (設定值 3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double-click: copy, Ctrl+double-click: edit, Alt+double-click: open"
+#~ msgstr "點擊以複製, Ctrl+點擊以編輯, Alt+點擊以開啟 (設定值 1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double-click: edit, Ctrl+double-click: copy, Alt+double-click: open"
+#~ msgstr "點擊以編輯, Ctrl+點擊以複製, Alt+點擊以開啟 (設定值 2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double-click: open, Ctrl+double-click: edit, Alt+double-click: copy"
+#~ msgstr "點擊以開啟, Ctrl+點擊以編輯, Alt+點擊以複製 (設定值 3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Item Polic&y"
+#~ msgstr "加入物件方案(&y)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lick Actions"
+#~ msgstr "點擊時動作(&l)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clip&board"
+#~ msgstr "複製至剪貼簿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Mirror"
+#~ msgstr "鏡射一個檔案(&f)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 item to drag (%2):"
+#~ msgstr "%1個物件被拖曳(%2)"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "最後"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "最先"
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(空的)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Chec&ked Items"
+#~ msgstr "檢查物件(&k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious Checked Item"
+#~ msgstr "檢查物件(&k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt Checked Item"
+#~ msgstr "檢查物件(&k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit &Meta-data..."
+#~ msgstr "&Meta-data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chec&k"
+#~ msgstr "檢查物件(&k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checklist basket."
+#~ msgstr "新建basket..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clips basket."
+#~ msgstr "新建basket..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon name: %1"
+#~ msgstr "圖示(&I):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: No icon\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr "顯示圖示(&S):"
+
+#~ msgid "BasKet"
+#~ msgstr "BasKet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allow you to paste the current stack item into the active window without "
+#~ "have to take the mouse and drag it."
+#~ msgstr "允許您切換目前的basket至下一個而不用另開新視窗。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate items in current stack"
+#~ msgstr "建立一個新物件至目前的basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear all items in the current stack"
+#~ msgstr "建立一個新物件至目前的basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove all items of the current stack basket."
+#~ msgstr "建立一個新物件至目前的basket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy to selection"
+#~ msgstr "貼上至所選擇"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "edit meta-data"
+#~ msgstr "&Meta-data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %x=copy|edit|open\n"
+#~ "Shift+double-click: %1, Shift+Ctrl+double-click: %2, Shift+Alt+double-"
+#~ "click: %3."
+#~ msgstr "點擊以複製, Ctrl+點擊以編輯, Alt+點擊以開啟 (設定值 1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %x=copy|edit|open\n"
+#~ "Double-click: %1, Ctrl+double-click: %2, Alt+double-click: %3. Press "
+#~ "Shift for more."
+#~ msgstr "點擊以編輯, Ctrl+點擊以複製, Alt+點擊以開啟 (設定值 2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show ite&ms tooltips"
+#~ msgstr "顯示物件工具提示(註解...)(&t)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Import an icon:</b>"
+#~ msgstr "匯入一個圖示(&p)"