diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Страница HTML" #: bnpview.cpp:377 msgid "K&Notes" -msgstr "Заметки KDE" +msgstr "Заметки TDE" #: bnpview.cpp:379 msgid "K&Jots" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgid "L&auncher" msgstr "Ссылка на &приложение" #: bnpview.cpp:460 -msgid "Import Launcher from &KDE Menu..." -msgstr "Вставить сылку приложения из меню KDE..." +msgid "Import Launcher from &TDE Menu..." +msgstr "Вставить сылку приложения из меню TDE..." #: bnpview.cpp:461 msgid "Im&port Icon..." @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "" msgstr "данные" #: htmlexporter.cpp:319 -msgid "Made with %1, a KDE tool to take notes and keep information at hand." +msgid "Made with %1, a TDE tool to take notes and keep information at hand." msgstr "Создано с %1. Организуем невозможное с лёгкостью." #: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624 @@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "<p>Выйти из %1?</p>" #: mainwindow.cpp:312 msgid "" "<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your " -"KDE session. If you end your session while the application is still running, " +"TDE session. If you end your session while the application is still running, " "the application will be reloaded the next time you log in.</p>" msgstr "" "<p>Заметьте что вы не обязаны закрыть это приложение перед окончанием работы " -"в KDE. Если вы оставите приложение работающим, оно будет автоматически " -"загруженр в начале следующей сессии KDE.</p>" +"в TDE. Если вы оставите приложение работающим, оно будет автоматически " +"загруженр в начале следующей сессии TDE.</p>" #: mainwindow.cpp:315 msgid "Quit Confirm" @@ -2717,8 +2717,8 @@ msgid "Load note from file" msgstr "Загрузить из файла..." #: settings.cpp:583 -msgid "Import Launcher from KDE Menu" -msgstr "Вставить сылку приложения из меню KDE..." +msgid "Import Launcher from TDE Menu" +msgstr "Вставить сылку приложения из меню TDE..." #: settings.cpp:584 msgid "Import icon" @@ -2883,9 +2883,9 @@ msgid "" "depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF " "document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how " "to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It " -"is useful if you are not using KDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</" -"p><ul><li>Open the KDE Control Center (if it is not available, try to type " -"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"KDE Components" +"is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</" +"p><ul><li>Open the TDE Control Center (if it is not available, try to type " +"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components" "\" and then \"Components Selector\" section;</li><li>Choose \"Web Browser\", " "check \"In the following browser:\" and enter the name of your Web browser " "(like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when you click <i>any</" @@ -2897,9 +2897,9 @@ msgstr "" "<p>Щёлкая на линк, вы откроете содержимое привязанного файла в " "соответсвуйщем приложении, что похоже на поведение в остальных частях " "операционной системы.</p><p>Если естиь желание изменить приложение в котором " -"откроется линк:</p><ul><li>Откройте Центр Управления (Настройка KDE) (или " +"откроется линк:</p><ul><li>Откройте Центр Управления (Настройка TDE) (или " "запустите \"kcontrol\" в коммандной строке);</li><li>Перейдите в " -"\"Компоненты KDE\" и \"Выбор Компонентов\" секцию;</li><li>Выберите \"Браузер" +"\"Компоненты TDE\" и \"Выбор Компонентов\" секцию;</li><li>Выберите \"Браузер" "\", активируйте \"в следующем браузере:\" и введите комманду запуска другого " "браузера. (Примеры: \"firefox\" или \"epiphany\").</li></ul><p>С этих пор " "<i>все</i> линки начинающиеся с \"http://...\", будут открываться там где " @@ -2915,12 +2915,12 @@ msgid "" "also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a " "Web browser (see the first help link). The default settings should be good " "enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or " -"another environment than KDE.</p><p>This is an example of how to open HTML " +"another environment than TDE.</p><p>This is an example of how to open HTML " "pages in your Web browser (and keep using the other applications for other " "addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to " -"open in a specific application.</p><ul><li>Open the KDE Control Center (if " +"open in a specific application.</p><ul><li>Open the TDE Control Center (if " "it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line terminal);</" -"li><li>Go to the \"KDE Components\" and then \"File Associations\" section;</" +"li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations\" section;</" "li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</li><li>In the " "applications list, add your Web browser as the first entry;</li><li>Do the " "same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>" @@ -2929,8 +2929,8 @@ msgstr "" "опробуйте следующий способ.</p> <p>Допустим, мы хотим открывать HTML линки в " "специальном браузере, но остольные файлы в стандарном режиме. Следуйте этим " "шагам для каждого типа фалов.</p><ul><li>Откройте Центр Управления " -"(Настройка KDE) (или запустите \"kcontrol\" в коммандной строке);</" -"li><li>Выберите \"Компоненты KDE\" и \"Ассоциации Файлов\" секцию;</li><li>В " +"(Настройка TDE) (или запустите \"kcontrol\" в коммандной строке);</" +"li><li>Выберите \"Компоненты TDE\" и \"Ассоциации Файлов\" секцию;</li><li>В " "дереве, выберите \"text\", затем \"html\";</li><li>Добавьте выше желаемое " "первым в листе приложений;</li><li>Повторите процедуру в типе \"application -" "> xhtml+xml\".</li></ul>" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Из KJots" #: softwareimporters.cpp:325 msgid "From KNotes" -msgstr "Из Заметок KDE" +msgstr "Из Заметок TDE" #: softwareimporters.cpp:396 msgid "From Sticky Notes" |