diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 30 |
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-10 19:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-18 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-24 01:36+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/basket/uk/>\n" @@ -194,45 +194,47 @@ msgid "" "Your basket save folder has been successfuly changed to <b>%1</b>. %2 is " "going to be restarted to take this change into account." msgstr "" +"Вашу теку зберігання кошику вдало змінено у <b>%1</b>. %2 має бути " +"перевантажено для застосування цих змін." #: backup.cpp:176 msgid "" "_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n" "Baskets_%1" -msgstr "" +msgstr "Кошики_%1" #: backup.cpp:181 backup.cpp:236 msgid "Tar Archives Compressed by Gzip" -msgstr "" +msgstr "Tar Архіви Стиснені Gzip" #: backup.cpp:181 backup.cpp:236 bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841 #: htmlexporter.cpp:56 msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "Всі Файли" #: backup.cpp:185 backup.cpp:206 msgid "Backup Baskets" -msgstr "" +msgstr "Зарезервувати Кошики" #: backup.cpp:193 bnpview.cpp:1812 htmlexporter.cpp:68 msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?" -msgstr "" +msgstr "Файл <b>%1</b> вже існує. Дійсно бажаєте перевизначити його?" #: backup.cpp:195 bnpview.cpp:1814 htmlexporter.cpp:70 msgid "Override File?" -msgstr "" +msgstr "Перевизначити Файл?" #: backup.cpp:206 msgid "Backing up baskets. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Резервування кошиків. Зачекайте будь ласка..." #: backup.cpp:237 bnpview.cpp:1842 msgid "Open Basket Archive" -msgstr "" +msgstr "Відкрити Архів Кошику" #: backup.cpp:248 msgid "README.txt" -msgstr "" +msgstr "README.txt" #: backup.cpp:252 #, c-format @@ -240,6 +242,8 @@ msgid "" "This is a safety copy of your baskets like they were before you started to " "restore the backup %1." msgstr "" +"Це безпечна копія ваших кошиків як вони були до запуску відновлення резерву " +"%1." #: backup.cpp:253 msgid "" @@ -325,17 +329,17 @@ msgstr "" msgid "" "_: The verb (Group New Note)\n" "Group" -msgstr "" +msgstr "Група" #: basket.cpp:1588 msgid "" "_: The verb (Insert New Note)\n" "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставити" #: basket.cpp:2014 msgid "Dropped to basket <i>%1</i>" -msgstr "" +msgstr "Скинуто до кошику <i>%1</i>" #: basket.cpp:2392 msgid "" |