diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3256 |
1 files changed, 0 insertions, 3256 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 7e9499e..0000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,3256 +0,0 @@ -# translation of zh_CN.po to 中文简体 -# Translation of zh_TW.po to 正體中文 -# Translation of basket.po to 正體中文 -# This file is distributed under the same license as the BasKet package. -# Copyright (C) 2003-2005. -# -# Rex <rexforce@hotmail.com>, 2004. -# cao ting <ctqucl@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zh_CN\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:46+0800\n" -"Last-Translator: cao ting <ctqucl@gmail.com>\n" -"Language-Team: 中文简体 <zh@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "cao ting" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ctqucl@gmail.com" - -#: aboutdata.cpp:28 -msgid "" -"<p><b>Taking care of your ideas.</b></p><p>A note-taking application that " -"makes it easy to record ideas as you think, and quickly find them later. " -"Organizing your notes has never been so easy.</p>" -msgstr "" -"<p><b>抓住你的灵感.</b></p><p>一个用来记载想法的小贴士软件,可以帮助你便捷的记" -"录和整理想法.</p>" - -#: aboutdata.cpp:35 -msgid "BasKet Note Pads" -msgstr "Basket贴示板" - -#: aboutdata.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Maintainer" -msgstr "创建者,维护者" - -#: aboutdata.cpp:46 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:50 -msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" -msgstr "Basket 编码, Kontact 整合, KnowIt 输出" - -#: aboutdata.cpp:54 -msgid "" -"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " -"drop to basket name" -msgstr "" -"Baskets 自动锁定, 保存状态图标, HTML 导入导出, basket 名称 tip, basket 名称导" -"入" - -#: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107 -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806 -msgid "Save as Basket Archive" -msgstr "保存为Basket文档" - -#: archive.cpp:59 -msgid "Saving as basket archive. Please wait..." -msgstr "保存为basket文档.请稍等..." - -#: archive.cpp:263 -msgid "This file is not a basket archive." -msgstr "不是一个正确的basket文档." - -#: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329 -#: archive.cpp:339 archive.cpp:389 -msgid "Basket Archive Error" -msgstr "文档已损坏" - -#: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389 -msgid "This file is corrupted. It can not be opened." -msgstr "无法打开,文档已损坏." - -#: archive.cpp:316 -msgid "" -"This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not " -"every information will be available to you. For instance, some notes may be " -"missing because they are of a type only available in new versions. When " -"saving the file back, consider to save it to another file, to preserve the " -"original one." -msgstr "" - -#: archive.cpp:327 -msgid "" -"This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer " -"version to be able to open that file." -msgstr "这个文件由最近的%1版本所创建,你需要升级到更新的版本才能打开." - -#: backup.cpp:62 -msgid "Backup & Restore" -msgstr "备份与还原" - -#: backup.cpp:71 -msgid "Save Folder" -msgstr "保存文件夹" - -#: backup.cpp:72 -msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>" -msgstr "你的basket里面已经存在了这样的目录:<br><b>%1</b>" - -#: backup.cpp:75 -msgid "&Move to Another Folder..." -msgstr "移动到另一个目录(&d)" - -#: backup.cpp:76 -msgid "&Use Another Existing Folder..." -msgstr "使用其它目录(&U)..." - -#: backup.cpp:77 -msgid "Why to do that?" -msgstr "你要干什么?" - -#: backup.cpp:78 -msgid "" -"<p>You can move the folder where %1 store your baskets to:</p><ul><li>Store " -"your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or ~/" -"Baskets, so you can manually backup them when you want.</li><li>Store your " -"baskets on a server to share them between two computers.<br>In this case, " -"mount the shared-folder to the local file system and ask %2 to use that " -"mount point.<br>Warning: you should not run %3 at the same time on both " -"computers, or you risk to loss data while the two applications are desynced." -"</li></ul><p>Please remember that you should not change the content of that " -"folder manually (eg. adding a file in a basket folder will not add that file " -"to the basket).</p>" -msgstr "" - -#: backup.cpp:95 -msgid "Backups" -msgstr "备份" - -#: backup.cpp:98 -msgid "&Backup..." -msgstr "备份中(&B)..." - -#: backup.cpp:99 -msgid "&Restore a Backup..." -msgstr "备份与还原(&R)..." - -#: backup.cpp:119 -msgid "Last backup: never" -msgstr "最近的备份:无" - -#: backup.cpp:121 -#, c-format -msgid "Last backup: %1" -msgstr "最近的备份:%1" - -#: backup.cpp:130 -msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets" -msgstr "选择你的Basket将要移动到的目录" - -#: backup.cpp:142 -msgid "The folder <b>%1</b> is not empty. Do you want to override it?" -msgstr "目录<b>%1</b>非空. 确定覆盖么?" - -#: backup.cpp:143 -msgid "Override Folder?" -msgstr "确定覆盖目录?" - -#: backup.cpp:144 backup.cpp:196 bnpview.cpp:1815 htmlexporter.cpp:71 -msgid "&Override" -msgstr "覆盖(&O)" - -#: backup.cpp:153 -msgid "" -"Your baskets have been successfuly moved to <b>%1</b>. %2 is going to be " -"restarted to take this change into account." -msgstr "你的basket成功移动到了<b>%1</b>. 更改后的设置将在%2被采用." - -#: backup.cpp:161 -msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets" -msgstr "选择一个目录来保存Basket." - -#: backup.cpp:164 -msgid "" -"Your basket save folder has been successfuly changed to <b>%1</b>. %2 is " -"going to be restarted to take this change into account." -msgstr "你的basket目录成功变更到了<b>%1</b>.更改后的设置将在%2被采用." - -#: backup.cpp:176 -msgid "" -"_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n" -"Baskets_%1" -msgstr "" -"_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n" -"Baskets_%1" - -#: backup.cpp:181 backup.cpp:236 -msgid "Tar Archives Compressed by Gzip" -msgstr "用Gzip压缩" - -#: backup.cpp:181 backup.cpp:236 bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841 -#: htmlexporter.cpp:56 -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" - -#: backup.cpp:185 backup.cpp:206 -msgid "Backup Baskets" -msgstr "备份Basket" - -#: backup.cpp:193 bnpview.cpp:1812 htmlexporter.cpp:68 -msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?" -msgstr "文件<b>%1</b>已存在.是否覆盖?" - -#: backup.cpp:195 bnpview.cpp:1814 htmlexporter.cpp:70 -msgid "Override File?" -msgstr "覆盖文件?" - -#: backup.cpp:206 -msgid "Backing up baskets. Please wait..." -msgstr "备份basket中. 请稍候..." - -#: backup.cpp:237 bnpview.cpp:1842 -msgid "Open Basket Archive" -msgstr "打开basket文档" - -#: backup.cpp:248 -msgid "README.txt" -msgstr "README.txt" - -#: backup.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"This is a safety copy of your baskets like they were before you started to " -"restore the backup %1." -msgstr "你正在编辑的是名为%1的basket安全拷贝." - -#: backup.cpp:253 -msgid "" -"If the restoration was a success and you restored what you wanted to " -"restore, you can remove this folder." -msgstr "如果你已经成功从备份还原了文档.你可以删除此目录." - -#: backup.cpp:254 -msgid "" -"If something went wrong during the restoration process, you can re-use this " -"folder to store your baskets and nothing will be lost." -msgstr "如果你还原备份文档失败.你可以继续使用当前目录里面的basket." - -#: backup.cpp:255 -msgid "" -"Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing " -"Folder...\" and select that folder." -msgstr "" -"选择 \"Basket\" -> \"备份与还原...\" -> \"使用另一个目录...\" 并选定目录." - -#: backup.cpp:260 -msgid "Restoring <b>%1</b>. Please wait..." -msgstr "<b>%1</b>还原中.请稍等..." - -#: backup.cpp:261 -msgid "" -"If something goes wrong during the restoration process, read the file <b>%1</" -"b>." -msgstr "如果你还原备份文档失败,请检查文件<b>%1</b>." - -#: backup.cpp:263 -msgid "Restore Baskets" -msgstr "还原Basket" - -#: backup.cpp:293 -msgid "" -"This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be " -"imported. Your old baskets have been preserved instead." -msgstr "" - -#: backup.cpp:293 -msgid "Restore Error" -msgstr "还原失败" - -#: backup.cpp:301 -msgid "" -"Your backup has been successfuly restored to <b>%1</b>. %2 is going to be " -"restarted to take this change into account." -msgstr "" - -#: backup.cpp:342 -msgid "Restart" -msgstr "重启" - -#: backup.cpp:355 -msgid "" -"_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n" -"Baskets Before Restoration" -msgstr "还原前的Basket" - -#: backup.cpp:360 -msgid "" -"_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n" -"Baskets Before Restoration (%1)" -msgstr "还原前的Basket (%1)" - -#: basket.cpp:532 -msgid "The new note does not match the filter and is hidden." -msgstr "新建不进行检索的隐藏贴示." - -#: basket.cpp:533 -msgid "A new note does not match the filter and is hidden." -msgstr "一个隐藏的贴示未被检索." - -#: basket.cpp:534 -msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden." -msgstr "一些隐藏的贴示未被检索." - -#: basket.cpp:535 -msgid "The new notes do not match the filter and are hidden." -msgstr "隐藏贴示未被检索" - -#: basket.cpp:1588 -msgid "" -"_: The verb (Group New Note)\n" -"Group" -msgstr "分组" - -#: basket.cpp:1588 -msgid "" -"_: The verb (Insert New Note)\n" -"Insert" -msgstr "插入" - -#: basket.cpp:2014 -msgid "Dropped to basket <i>%1</i>" -msgstr "放置到basket<i>%1</i>" - -#: basket.cpp:2392 -msgid "" -"This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please " -"report the bug to the developer." -msgstr "程序有bug!请向开发者提交bug." - -#: basket.cpp:2809 basket.cpp:2854 basket.cpp:2857 -msgid "" -"Insert note here\n" -"Right click for more options" -msgstr "" -"插入贴示到这里\n" -"右键获取更多信息" - -#: basket.cpp:2827 -msgid "Resize those columns" -msgstr "调整列" - -#: basket.cpp:2829 -msgid "Resize this group" -msgstr "调整组" - -#: basket.cpp:2830 -msgid "Resize this note" -msgstr "调整贴示" - -#: basket.cpp:2831 -msgid "Select or move this note" -msgstr "选择/移动贴示" - -#: basket.cpp:2832 -msgid "Select or move this group" -msgstr "选择/移动组" - -#: basket.cpp:2833 -msgid "Assign or remove tags from this note" -msgstr "分配/移除贴示标记" - -#: basket.cpp:2835 -#, c-format -msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1" -msgstr "<b>分配的标记</b>: %1" - -#: basket.cpp:2842 -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: basket.cpp:2849 -msgid "Expand this group" -msgstr "展开组" - -#: basket.cpp:2850 -msgid "Collapse this group" -msgstr "折叠组" - -#: basket.cpp:2855 -msgid "" -"Group note with the one below\n" -"Right click for more options" -msgstr "" -"以下贴示全部组选\n" -"右键获取更多信息." - -#: basket.cpp:2856 -msgid "" -"Group note with the one above\n" -"Right click for more options" -msgstr "" -"以上贴示全部组选\n" -"右键获取更多信息." - -#: basket.cpp:2872 -msgid "Added" -msgstr "已添加" - -#: basket.cpp:2873 -msgid "Last Modification" -msgstr "最近的变更" - -#: basket.cpp:2881 -msgid "" -"_: of the form 'key: value'\n" -"<b>%1</b>: %2" -msgstr "<b>%1</b>: %2" - -#: basket.cpp:2884 -msgid "Click on the right to group instead of insert" -msgstr "右侧插入组" - -#: basket.cpp:2886 -msgid "Click on the left to insert instead of group" -msgstr "左侧插入组" - -#: basket.cpp:3080 -msgid "&Unlock" -msgstr "解锁(&U)" - -#: basket.cpp:3085 -msgid "Password protected basket." -msgstr "密码保护的basket." - -#: basket.cpp:3087 -msgid "Press Unlock to access it." -msgstr "点击解锁访问文件." - -#: basket.cpp:3089 -#, c-format -msgid "Encryption is not supported by<br/>this version of %1." -msgstr "当前版本(%1)不支持加密." - -#: basket.cpp:3101 -msgid "" -"To make baskets stay unlocked, change the automatic<br>locking duration in " -"the application settings." -msgstr "请在程序设置内更改锁定期限<br>来关闭文档的自动锁定功能." - -#: basket.cpp:3138 basketstatusbar.cpp:87 bnpview.cpp:1349 bnpview.cpp:2013 -msgid "Loading..." -msgstr "读取中..." - -#: basket.cpp:3384 basket.cpp:3405 bnpview.cpp:2322 -msgid "&Customize..." -msgstr "设置(&C)..." - -#: basket.cpp:3386 basket.cpp:3407 -msgid "&Filter by this Tag" -msgstr "按标记检索(&F)" - -#: basket.cpp:3408 -msgid "Filter by this &State" -msgstr "按条件检索(&S)" - -#: basket.cpp:3488 -msgid "Tags" -msgstr "标记" - -#: basket.cpp:4120 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Do you really want to delete this note?</qt>\n" -"<qt>Do you really want to delete those <b>%n</b> notes?</qt>" -msgstr "<qt>你确定删除这<b>%n</b>条贴示?</qt>" - -#: basket.cpp:4122 -msgid "" -"_n: Delete Note\n" -"Delete Notes" -msgstr "删除贴示" - -#: basket.cpp:4220 -msgid "" -"_n: Copied note to clipboard.\n" -"Copied notes to clipboard." -msgstr "复制贴示到剪贴板" - -#: basket.cpp:4221 -msgid "" -"_n: Cut note to clipboard.\n" -"Cut notes to clipboard." -msgstr "复制到剪贴板" - -#: basket.cpp:4222 -msgid "" -"_n: Copied note to selection.\n" -"Copied notes to selection." -msgstr "复制所选贴示." - -#: basket.cpp:4268 basket.cpp:4317 -msgid "Unable to open this note." -msgstr "无法打开贴示." - -#: basket.cpp:4292 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "你无权打开这个文档." - -#: basket.cpp:4334 -msgid "Save to File" -msgstr "保存到文档" - -#: basket.cpp:5286 -msgid "Please enter the password for the following private key:" -msgstr "请输入私钥密码:" - -#: basket.cpp:5288 -msgid "Please enter the password for the basket <b>%1</b>:" -msgstr "请输入basket <b>%1</b> 的密码:" - -#: basket.cpp:5333 -msgid "Please assign a password to the basket <b>%1</b>:" -msgstr "请设置basket <b>%1</b> 的密码:" - -#: basket.cpp:5395 -msgid "Insufficient Disk Space to Save Basket Data" -msgstr "磁盘空间不足" - -#: basket.cpp:5396 -msgid "Wrong Basket File Permissions" -msgstr "错误的文档权限" - -#: basket.cpp:5399 -msgid "" -"Please remove files on the disk <b>%1</b> to let the application safely save " -"your changes." -msgstr "" - -#: basket.cpp:5401 -msgid "" -"File permissions are bad for <b>%1</b>. Please check that you have write " -"access to it and the parent folders." -msgstr "" - -#: basket.cpp:5437 -msgid "Save Error" -msgstr "保存错误" - -#: basket_options.h:30 -#, fuzzy -msgid "Show the debug window" -msgstr "显示/隐藏主窗口" - -#: basket_options.h:32 -msgid "" -"Custom folder where to load and save basket data and application data " -"(useful for debugging purpose)" -msgstr "" - -#: basket_options.h:34 -#, fuzzy -msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" -msgstr "鼠标移动到托盘图标时显示主窗体(&m)" - -#: basket_options.h:37 -msgid "" -"When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email" -msgstr "" - -#: basket_options.h:39 -#, fuzzy -msgid "Open basket archive or template" -msgstr "打开basket文档" - -#: basketfactory.cpp:64 -msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." -msgstr "新建basket目录失败." - -#: basketfactory.cpp:64 basketfactory.cpp:94 basketfactory.cpp:115 -msgid "Basket Creation Failed" -msgstr "Basket创建失败" - -#: basketfactory.cpp:94 -msgid "Sorry, but the template copying for this new basket has failed." -msgstr "拷贝模板失败." - -#: basketfactory.cpp:115 -msgid "Sorry, but the template customization for this new basket has failed." -msgstr "当前模板设置无效." - -#: basketlistview.cpp:342 -msgid "%1+%2+" -msgstr "%1+%2+" - -#: basketlistview.cpp:344 -msgid "%1+" -msgstr "%1+" - -#: basketlistview.cpp:347 -msgid "%1+%2" -msgstr "%1+%2" - -#: basketproperties.cpp:50 -msgid "Basket Properties" -msgstr "Basket喜好设置" - -#: basketproperties.cpp:68 kgpgme.cpp:66 newbasketdialog.cpp:112 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: basketproperties.cpp:80 -msgid "Background &image:" -msgstr "背景图像(&i)" - -#: basketproperties.cpp:81 -msgid "&Background color:" -msgstr "背景颜色(&B):" - -#: basketproperties.cpp:82 -msgid "&Text color:" -msgstr "文本颜色(&T):" - -#: basketproperties.cpp:91 -msgid "(None)" -msgstr "(无)" - -#: basketproperties.cpp:111 -msgid "Disposition" -msgstr "配置" - -#: basketproperties.cpp:114 -msgid "Col&umns:" -msgstr "列数(&u):" - -#: basketproperties.cpp:122 -msgid "&Free-form" -msgstr "自由形状(&F)" - -#: basketproperties.cpp:123 -msgid "&Mind map" -msgstr "思维脑图(&M)" - -#: basketproperties.cpp:132 -msgid "&Keyboard Shortcut" -msgstr "键盘快捷键(&K)" - -#: basketproperties.cpp:137 -msgid "Learn some tips..." -msgstr "学习一些技巧..." - -#: basketproperties.cpp:138 -msgid "" -"<p><strong>Easily Remember your Shortcuts</strong>:<br>With the first " -"option, giving the basket a shortcut of the form <strong>Alt+Letter</strong> " -"will underline that letter in the basket tree.<br>For instance, if you are " -"assigning the shortcut <i>Alt+T</i> to a basket named <i>Tips</i>, the " -"basket will be displayed as <i><u>T</u>ips</i> in the tree. It helps you " -"visualize the shortcuts to remember them more quickly.</p><p><strong>Local " -"vs Global</strong>:<br>The first option allows to show the basket while the " -"main window is active. Global shortcuts are valid from anywhere, even if the " -"window is hidden.</p><p><strong>Show vs Switch</strong>:<br>The last option " -"makes this basket the current one without opening the main window. It is " -"useful in addition to the configurable global shortcuts, eg. to paste the " -"clipboard or the selection into the current basket from anywhere.</p>" -msgstr "" - -#: basketproperties.cpp:153 -msgid "S&how this basket" -msgstr "显示这些basket" - -#: basketproperties.cpp:154 -msgid "Show this basket (&global shortcut)" -msgstr "显示basket(全局快捷方式)(&g)" - -#: basketproperties.cpp:155 -msgid "S&witch to this basket (global shortcut)" -msgstr "转到这个文档(全局快捷方式)(&w)" - -#: basketstatusbar.cpp:104 -msgid "Shows if there are changes that have not yet been saved." -msgstr "显示尚未保存的已更改文档." - -#: basketstatusbar.cpp:132 -msgid "Ctrl+drop: copy, Shift+drop: move, Shift+Ctrl+drop: link." -msgstr "Ctrl+drop: 复制, Shift+drop: 移动, Shift+Ctrl+drop: 链接." - -#: basketstatusbar.cpp:152 -msgid "<p>This basket is <b>locked</b>.<br>Click to unlock it.</p>" -msgstr "<p>basket被<b>锁定</b>.<br>点击解锁.</p>" - -#: basketstatusbar.cpp:157 -msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>" -msgstr "<p>basket被<b>解锁</b>.<br>点击锁定.</p>" - -#: bnpview.cpp:178 bnpview.cpp:1180 -msgid "General" -msgstr "主要" - -#: bnpview.cpp:276 -msgid "Show/hide main window" -msgstr "显示/隐藏主窗口" - -#: bnpview.cpp:277 -msgid "" -"Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is " -"shown." -msgstr "隐藏/显示切换" - -#: bnpview.cpp:281 -msgid "Paste clipboard contents in current basket" -msgstr "粘贴剪贴板内容到当前文档" - -#: bnpview.cpp:282 -msgid "" -"Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having " -"to open the main window." -msgstr "粘贴剪贴板内容" - -#: bnpview.cpp:285 -msgid "Show current basket name" -msgstr "显示basket文件名" - -#: bnpview.cpp:286 -msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." -msgstr "切换为主要." - -#: bnpview.cpp:289 -msgid "Paste selection in current basket" -msgstr "粘贴到basket" - -#: bnpview.cpp:290 -msgid "" -"Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having " -"to open the main window." -msgstr "粘贴剪贴板选项" - -#: bnpview.cpp:293 -msgid "Create a new basket" -msgstr "新建basket" - -#: bnpview.cpp:294 -msgid "" -"Allows you to create a new basket without having to open the main window " -"(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard " -"or paste selection in this new basket)." -msgstr "新建basket" - -#: bnpview.cpp:297 -msgid "Go to previous basket" -msgstr "转到上一个basket" - -#: bnpview.cpp:298 -msgid "" -"Allows you to change current basket to the previous one without having to " -"open the main window." -msgstr "切换到上一个basket." - -#: bnpview.cpp:301 -msgid "Go to next basket" -msgstr "转到下一个basket" - -#: bnpview.cpp:302 -msgid "" -"Allows you to change current basket to the next one without having to open " -"the main window." -msgstr "切换到下一个basket" - -#: bnpview.cpp:309 -msgid "Insert text note" -msgstr "插入文本贴示" - -#: bnpview.cpp:310 -msgid "" -"Add a text note to the current basket without having to open the main window." -msgstr "添加一个文本贴示到当前basket." - -#: bnpview.cpp:313 settings.cpp:582 -msgid "Insert image note" -msgstr "插入图片贴示" - -#: bnpview.cpp:314 -msgid "" -"Add an image note to the current basket without having to open the main " -"window." -msgstr "添加一个图片贴示到当前basket." - -#: bnpview.cpp:317 settings.cpp:583 -msgid "Insert link note" -msgstr "插入链接贴示" - -#: bnpview.cpp:318 -msgid "" -"Add a link note to the current basket without having to open the main window." -msgstr "添加一个链接贴示到当前basket." - -#: bnpview.cpp:321 settings.cpp:585 -msgid "Insert color note" -msgstr "插入贴示" - -#: bnpview.cpp:322 -msgid "" -"Add a color note to the current basket without having to open the main " -"window." -msgstr "添加一个新贴示到当前文档." - -#: bnpview.cpp:325 -msgid "Pick color from screen" -msgstr "萃取颜色" - -#: bnpview.cpp:326 -msgid "" -"Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket " -"without having to open the main window." -msgstr "添加一个贴示到当前basket." - -#: bnpview.cpp:330 settings.cpp:586 -msgid "Grab screen zone" -msgstr "抓取屏幕范围" - -#: bnpview.cpp:331 -msgid "" -"Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open " -"the main window." -msgstr "抓取屏幕范围" - -#: bnpview.cpp:343 -msgid "Baskets" -msgstr "Basket" - -#: bnpview.cpp:403 -msgid "" -"<h2>Basket Tree</h2>Here is the list of your baskets. You can organize your " -"data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject " -"by creating new baskets inside others. You can browse between them by " -"clicking a basket to open it, or reorganize them using drag and drop." -msgstr "" - -#: bnpview.cpp:414 bnpview.cpp:416 -msgid "&Basket Archive..." -msgstr "basket文档(&B)..." - -#: bnpview.cpp:419 -msgid "&Hide Window" -msgstr "隐藏主窗体(&H)" - -#: bnpview.cpp:423 -msgid "&HTML Web Page..." -msgstr "HTML网页(&H)..." - -#: bnpview.cpp:425 -msgid "K&Notes" -msgstr "K&Notes" - -#: bnpview.cpp:427 -msgid "K&Jots" -msgstr "K&Jots" - -#: bnpview.cpp:429 -msgid "&KnowIt..." -msgstr "&KnowIt..." - -#: bnpview.cpp:431 -msgid "Tux&Cards..." -msgstr "Tux&Cards..." - -#: bnpview.cpp:433 -msgid "&Sticky Notes" -msgstr "贴上贴示(&S)" - -#: bnpview.cpp:435 -msgid "&Tomboy" -msgstr "阿贴便签(&T)" - -#: bnpview.cpp:437 -msgid "Text &File..." -msgstr "其它文档格式..." - -#: bnpview.cpp:440 -msgid "&Backup && Restore..." -msgstr "备份与还原(&B)..." - -#: bnpview.cpp:445 -msgid "D&elete" -msgstr "删除(&e)" - -#: bnpview.cpp:451 -msgid "Selects all notes" -msgstr "选择全部贴示" - -#: bnpview.cpp:452 -msgid "U&nselect All" -msgstr "全部取消(&n)" - -#: bnpview.cpp:454 -msgid "Unselects all selected notes" -msgstr "取消所有选定的贴示" - -#: bnpview.cpp:455 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "插入所选(&I)" - -#: bnpview.cpp:458 -msgid "Inverts the current selection of notes" -msgstr "插入当前选定的贴示" - -#: bnpview.cpp:460 -msgid "" -"_: Verb; not Menu\n" -"&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." - -#: bnpview.cpp:465 -msgid "&Open" -msgstr "打开(&O)" - -#: bnpview.cpp:468 -msgid "Open &With..." -msgstr "打开方式(&W)" - -#: bnpview.cpp:472 -msgid "&Save to File..." -msgstr "保存到文档(&S)..." - -#: bnpview.cpp:475 -msgid "&Group" -msgstr "分组(&G)" - -#: bnpview.cpp:477 -msgid "U&ngroup" -msgstr "解除分组(&n)" - -#: bnpview.cpp:480 -msgid "Move on &Top" -msgstr "置顶(&T)" - -#: bnpview.cpp:482 -msgid "Move &Up" -msgstr "上移(&U)" - -#: bnpview.cpp:484 -msgid "Move &Down" -msgstr "下移(&D)" - -#: bnpview.cpp:486 -msgid "Move on &Bottom" -msgstr "置底(&B)" - -#: bnpview.cpp:502 -msgid "&Text" -msgstr "文字(&T)" - -#: bnpview.cpp:503 -msgid "&Link" -msgstr "链接(&L)" - -#: bnpview.cpp:504 -msgid "&Image" -msgstr "图片(&I)" - -#: bnpview.cpp:505 -msgid "&Color" -msgstr "颜色(&C)" - -#: bnpview.cpp:506 -msgid "L&auncher" -msgstr "运行程序(&a)" - -#: bnpview.cpp:508 -msgid "Import Launcher from &TDE Menu..." -msgstr "从K菜单运行程序(&K)" - -#: bnpview.cpp:509 -msgid "Im&port Icon..." -msgstr "载入图标(&p)..." - -#: bnpview.cpp:510 -msgid "Load From &File..." -msgstr "从文档载入(&F)..." - -#: bnpview.cpp:533 -msgid "C&olor from Screen" -msgstr "抓取屏幕颜色(&o)" - -#: bnpview.cpp:538 -msgid "Grab Screen &Zone" -msgstr "抓取屏幕范围(&Z)" - -#: bnpview.cpp:568 -msgid "&New Basket..." -msgstr "新建Basket(&N)..." - -#: bnpview.cpp:570 -msgid "New &Sub-Basket..." -msgstr "新建子Basket(&S)..." - -#: bnpview.cpp:572 -msgid "New Si&bling Basket..." -msgstr "新建兄弟Basket(&b)..." - -#: bnpview.cpp:575 -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" - -#: bnpview.cpp:583 -msgid "" -"_: Remove Basket\n" -"&Remove" -msgstr "移除(&R)" - -#: bnpview.cpp:586 -msgid "" -"_: Password protection\n" -"Pass&word..." -msgstr "设置密码保护(&w)..." - -#: bnpview.cpp:588 -msgid "" -"_: Lock Basket\n" -"&Lock" -msgstr "锁定(&L)" - -#: bnpview.cpp:598 -msgid "&Filter" -msgstr "检索(&F)" - -#: bnpview.cpp:602 -msgid "Filter all &Baskets" -msgstr "检索全部Basket(&B)" - -#: bnpview.cpp:606 -msgid "&Reset Filter" -msgstr "重置检索(&R)" - -#: bnpview.cpp:611 -msgid "&Previous Basket" -msgstr "上一个Basket(&P)" - -#: bnpview.cpp:613 -msgid "&Next Basket" -msgstr "下一个Basket(&N)" - -#: bnpview.cpp:615 -msgid "&Fold Basket" -msgstr "折叠Basket(&F)" - -#: bnpview.cpp:617 -msgid "&Expand Basket" -msgstr "展开Basket(&E)" - -#: bnpview.cpp:627 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "设置全局快捷方式(&G)..." - -#: bnpview.cpp:631 -msgid "&Welcome Baskets" -msgstr "欢迎使用Basket(&W)" - -#: bnpview.cpp:955 -msgid "Plain Text Notes Conversion" -msgstr "纯文本贴示转换" - -#: bnpview.cpp:956 -msgid "Converting plain text notes to rich text ones..." -msgstr "转换纯文本贴示为..." - -#: bnpview.cpp:1347 -msgid "Locked" -msgstr "已锁定" - -#: bnpview.cpp:1351 -msgid "No notes" -msgstr "无贴示" - -#: bnpview.cpp:1353 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n note\n" -"%n notes" -msgstr "%n条贴示" - -#: bnpview.cpp:1354 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n selected\n" -"%n selected" -msgstr "%n条已选定" - -#: bnpview.cpp:1355 -msgid "all matches" -msgstr "所有符合" - -#: bnpview.cpp:1355 -msgid "no filter" -msgstr "无符合" - -#: bnpview.cpp:1357 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n match\n" -"%n matches" -msgstr "%n条符合" - -#: bnpview.cpp:1359 -msgid "" -"_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n" -"%1, %2, %3" -msgstr "%1, %2, %3" - -#: bnpview.cpp:1476 -msgid "Picked color to basket <i>%1</i>" -msgstr "放置到basket <i>%1</i>" - -#: bnpview.cpp:1513 -msgid "The plain text notes have been converted to rich text." -msgstr "这条纯文本贴示已经转换完成." - -#: bnpview.cpp:1513 bnpview.cpp:1515 -msgid "Conversion Finished" -msgstr "转换完成" - -#: bnpview.cpp:1515 -msgid "There are no plain text notes to convert." -msgstr "没有待转换的纯文本贴示." - -#: bnpview.cpp:1540 -msgid "" -"<p><b>The file basketui.rc seems to not exist or is too old.<br>%1 cannot " -"run without it and will stop.</b></p><p>Please check your installation of %2." -"</p><p>If you do not have administrator access to install the application " -"system wide, you can copy the file basketui.rc from the installation archive " -"to the folder <a href='file://%3'>%4</a>.</p><p>As last ressort, if you are " -"sure the application is correctly installed but you had a preview version of " -"it, try to remove the file %5basketui.rc</p>" -msgstr "" - -#: bnpview.cpp:1551 -msgid "Ressource not Found" -msgstr "文件源不存在" - -#: bnpview.cpp:1574 bnpview.cpp:1583 -msgid "Cannot add note." -msgstr "无法添加贴示" - -#: bnpview.cpp:1645 -msgid "Grabbed screen zone to basket <i>%1</i>" -msgstr "抓取屏幕到basket<i>%1</i>" - -#: bnpview.cpp:1693 -msgid "Delete Basket" -msgstr "删除Basket" - -#: bnpview.cpp:1696 -msgid "Delete Only that Basket" -msgstr "只删除这个Basket" - -#: bnpview.cpp:1697 -msgid "Delete Note & Children" -msgstr "删除贴示和内容" - -#: bnpview.cpp:1705 bnpview.cpp:1711 -msgid "" -"<qt>Do you really want to remove the basket <b>%1</b> and its contents?</qt>" -msgstr "<qt>你确定要删除<b>%1</b>和它里面的所有内容?</qt>" - -#: bnpview.cpp:1713 -msgid "Remove Basket" -msgstr "移除Basket" - -#: bnpview.cpp:1715 -msgid "&Remove Basket" -msgstr "移除Basket(&R)" - -#: bnpview.cpp:1726 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> have the following children baskets.<br>Do you want to remove " -"them too?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> 有子basket.<br>你要同时删除这些么?</qt>" - -#: bnpview.cpp:1729 -msgid "Remove Children Baskets" -msgstr "移除子Basket" - -#: bnpview.cpp:1731 -msgid "&Remove Children Baskets" -msgstr "移除子Basket(&R)" - -#: bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841 -msgid "Basket Archives" -msgstr "Basket文档设置" - -#: bnpview.cpp:1925 -msgid "Clipboard content pasted to basket <i>%1</i>" -msgstr "粘贴所选内容到basket <i>%1</i>" - -#: bnpview.cpp:1933 -msgid "Selection pasted to basket <i>%1</i>" -msgstr "粘贴所选到basket <i>%1</i>" - -#: bnpview.cpp:1945 -msgid "No note was added." -msgstr "未添加贴示." - -#: bnpview.cpp:1972 -msgid "Basket <i>%1</i> is locked" -msgstr "文档 <i>%1</i> 被锁定" - -#: bnpview.cpp:1997 -msgid "(Locked)" -msgstr "(已锁定)" - -#: bnpview.cpp:2320 -msgid "&Assign new Tag..." -msgstr "分配新标记(&A)..." - -#: bnpview.cpp:2321 -msgid "&Remove All" -msgstr "移除所有(&R)" - -#: crashhandler.cpp:80 -msgid "" -"%1 has crashed! We're sorry about this.\n" -"\n" -"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. " -"Information describing the crash is below, so just click send, or if you " -"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n" -"\n" -"Many thanks." -msgstr "" - -#: crashhandler.cpp:87 -msgid "" -"The information below is to help the developers identify the problem, please " -"do not modify it." -msgstr "" - -#: crashhandler.cpp:206 -msgid "" -"%1 has crashed! We're sorry about this.\n" -"\n" -"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes " -"the problem. Please check your distribution's software repository." -msgstr "" - -#: debugwindow.cpp:38 -msgid "Debug Window" -msgstr "窗体调整" - -#: exporterdialog.cpp:41 -msgid "Export Basket to HTML" -msgstr "输出Basket为HTML" - -#: exporterdialog.cpp:50 -msgid "HTML Page Filename" -msgstr "HTML文件名" - -#: exporterdialog.cpp:53 -msgid "&Filename:" -msgstr "文件名(&F):" - -#: exporterdialog.cpp:56 -msgid "&Embed linked local files" -msgstr "嵌入本地文件链接(&E)" - -#: exporterdialog.cpp:57 -msgid "Embed &linked local folders" -msgstr "嵌入本地目录链接(&l)" - -#: exporterdialog.cpp:58 -msgid "Erase &previous files in target folder" -msgstr "从目录中移除先前的文件(&p)" - -#: exporterdialog.cpp:59 -msgid "For&mat for impression" -msgstr "排版(&m)" - -#: filter.cpp:64 -msgid "Reset Filter" -msgstr "设置检索" - -#: filter.cpp:68 -msgid "&Filter: " -msgstr "检索(&F):" - -#: filter.cpp:70 -msgid "T&ag: " -msgstr "标记(&a):" - -#: filter.cpp:73 -msgid "Filter all Baskets" -msgstr "检索全部Bakset" - -#: filter.cpp:155 -msgid "(Not tagged)" -msgstr "(未被标记)" - -#: filter.cpp:156 -msgid "(Tagged)" -msgstr "(已标记)" - -#: focusedwidgets.cpp:199 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "拼写检查" - -#: focusedwidgets.cpp:199 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "检查拼写..." - -#: focusedwidgets.cpp:202 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "允许列表" - -#: formatimporter.cpp:136 -msgid "" -"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." -"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " -"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " -"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " -"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" -msgstr "" - -#: formatimporter.cpp:138 -msgid "Folder Mirror Import" -msgstr "镜像目录导入" - -#: htmlexporter.cpp:56 -msgid "HTML Documents" -msgstr "HTML文档" - -#: htmlexporter.cpp:60 htmlexporter.cpp:82 -msgid "Export to HTML" -msgstr "导出到HTML" - -#: htmlexporter.cpp:82 -msgid "Exporting to HTML. Please wait..." -msgstr "导出为HTML.请稍等..." - -#: htmlexporter.cpp:117 htmlexporter.cpp:142 htmlexporter.cpp:151 -msgid "" -"_: HTML export folder (files)\n" -"%1_files" -msgstr "" - -#: htmlexporter.cpp:123 htmlexporter.cpp:156 -msgid "" -"_: HTML export folder (icons)\n" -"icons" -msgstr "图标" - -#: htmlexporter.cpp:124 htmlexporter.cpp:157 -msgid "" -"_: HTML export folder (images)\n" -"images" -msgstr "图片" - -#: htmlexporter.cpp:125 htmlexporter.cpp:154 -msgid "" -"_: HTML export folder (baskets)\n" -"baskets" -msgstr "basket" - -#: htmlexporter.cpp:146 htmlexporter.cpp:152 htmlexporter.cpp:153 -msgid "" -"_: HTML export folder (data)\n" -"data" -msgstr "数据" - -#: htmlexporter.cpp:322 -msgid "Made with %1, a TDE tool to take notes and keep information at hand." -msgstr "" - -#: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624 -#: tagsedit.cpp:474 variouswidgets.cpp:269 -msgid "(Default)" -msgstr "(默认)" - -#: kcolorcombo2.cpp:138 -msgid "Other..." -msgstr "其它..." - -#: kgpgme.cpp:55 -msgid "Private Key List" -msgstr "私钥列表" - -#: kgpgme.cpp:67 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: kgpgme.cpp:68 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgpgme.cpp:73 -msgid "Choose a secret key:" -msgstr "选择一个密钥:" - -#: kgpgme.cpp:234 -msgid "Key listing unexpectedly truncated." -msgstr "" - -#: kgpgme.cpp:270 -msgid "That public key is not meant for encryption" -msgstr "解码的公钥不正确" - -#: kgpgme.cpp:313 -msgid "Unsupported algorithm" -msgstr "不支持的规则" - -#: kgpgme.cpp:416 -msgid "Wrong password." -msgstr "错误的密码." - -#: kicondialog.cpp:83 kicondialog.cpp:93 -msgid "Select Icon" -msgstr "选择图标" - -#: kicondialog.cpp:120 -msgid "&Browse..." -msgstr "浏览(&B)..." - -#: kicondialog.cpp:132 -msgid "(All Icons)" -msgstr "(所有图标)" - -#: kicondialog.cpp:133 -msgid "(Recent)" -msgstr "(最近)" - -#: kicondialog.cpp:134 -msgid "Actions" -msgstr "启动器" - -#: kicondialog.cpp:135 -msgid "Applications" -msgstr "应用程序" - -#: kicondialog.cpp:136 -msgid "Devices" -msgstr "设备" - -#: kicondialog.cpp:137 -msgid "Filesystem" -msgstr "文件系统" - -#: kicondialog.cpp:138 -msgid "File Types" -msgstr "文件类型" - -#: kicondialog.cpp:355 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: likeback.cpp:75 -msgid "Send application developers a comment about something you like" -msgstr "" - -#: likeback.cpp:82 -msgid "Send application developers a comment about something you dislike" -msgstr "" - -#: likeback.cpp:89 -msgid "" -"Send application developers a comment about an improper behavior of the " -"application" -msgstr "" - -#: likeback.cpp:96 -msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire" -msgstr "" - -#: likeback.cpp:381 -msgid "&Send a Comment to Developers" -msgstr "发送建议给开发者" - -#: likeback.cpp:432 -#, c-format -msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "欢迎使用测试版 %1" - -#: likeback.cpp:433 -#, c-format -msgid "Welcome to %1." -msgstr "欢迎使用 %1" - -#: likeback.cpp:435 -msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "您的建议将有助于我们程序的改善." - -#: likeback.cpp:438 -msgid "" -"Each time you have a great or frustrating experience, please click the " -"appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " -"or dislike and click Send." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:442 -msgid "" -"Each time you have a great experience, please click the smiling face below " -"the window title-bar, briefly describe what you like and click Send." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:446 -msgid "" -"Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face " -"below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click Send." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:455 -msgid "" -"Follow the same principle to quickly report a bug: just click the broken-" -"object icon in the top-right corner of the window, describe it and click " -"Send." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:458 -msgid "" -"Each time you discover a bug in the application, please click the broken-" -"object icon below the window title-bar, briefly describe the mis-behaviour " -"and click Send." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:463 -msgid "" -"_n: Example:\n" -"Examples:" -msgstr "示例:" - -#: likeback.cpp:466 -msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:470 -msgid "" -"<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:474 -msgid "" -"<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add " -"button. Nothing happens." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:478 -msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:481 -msgid "Help Improve the Application" -msgstr "帮助改善程序" - -#: likeback.cpp:558 -msgid "Email Address" -msgstr "Email地址" - -#: likeback.cpp:559 -msgid "Please provide your email address." -msgstr "请提交你的Email地址." - -#: likeback.cpp:560 -msgid "" -"It will only be used to contact you back if more information is needed about " -"your comments, ask you how to reproduce the bugs you report, send bug " -"corrections for you to test, etc." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:561 -msgid "" -"The email address is optional. If you do not provide any, your comments will " -"be sent anonymously." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:634 -msgid "Send a Comment to Developers" -msgstr "发送建议给开发者" - -#: likeback.cpp:664 -msgid "Send Application Developers a Comment About:" -msgstr "建议内容:" - -#: likeback.cpp:675 -msgid "Something you &like" -msgstr "你喜欢的功能(&l)" - -#: likeback.cpp:685 -msgid "Something you &dislike" -msgstr "你讨厌的功能(&d)" - -#: likeback.cpp:695 -msgid "An improper &behavior of this application" -msgstr "程序bug" - -#: likeback.cpp:705 -msgid "A new &feature you desire" -msgstr "一个新的灵感" - -#: likeback.cpp:718 -msgid "Show comment buttons below &window titlebars" -msgstr "在窗口的标题栏显示提交按钮(&w)" - -#: likeback.cpp:723 -msgid "&Send Comment" -msgstr "发送意见(&S)" - -#: likeback.cpp:727 -msgid "&Email Address..." -msgstr "Email地址(&E)..." - -#: likeback.cpp:744 -#, c-format -msgid "Please provide a brief description of your opinion of %1." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:757 -msgid "Please write in English." -msgstr "请使用英语." - -#: likeback.cpp:763 -msgid "You may be able to use an <a href=\"%1\">online translation tool</a>." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:769 -msgid "" -"To make the comments you send more useful in improving this application, try " -"to send the same amount of positive and negative comments." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:772 -msgid "Do <b>not</b> ask for new features: your requests will be ignored." -msgstr "" - -#: likeback.cpp:840 -msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>" -msgstr "<p>发送报告失败.</p><p>请稍后再试.</p>" - -#: likeback.cpp:840 -msgid "Transfer Error" -msgstr "传输错误" - -#: likeback.cpp:844 -msgid "" -"<p>Your comment has been sent successfully. It will help improve the " -"application.</p><p>Thanks for your time.</p>" -msgstr "" - -#: likeback.cpp:845 -msgid "Comment Sent" -msgstr "意见发送" - -#: linklabel.cpp:568 -msgid "I&talic" -msgstr "斜体(&I)" - -#: linklabel.cpp:571 -msgid "&Bold" -msgstr "粗体(&B)" - -#: linklabel.cpp:578 -msgid "Always" -msgstr "设为默认" - -#: linklabel.cpp:579 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: linklabel.cpp:580 -msgid "On mouse hovering" -msgstr "鼠标悬停时" - -#: linklabel.cpp:581 -msgid "When mouse is outside" -msgstr "鼠标越界" - -#: linklabel.cpp:582 -msgid "&Underline:" -msgstr "下划线(&U)" - -#: linklabel.cpp:587 -msgid "Colo&r:" -msgstr "颜色(&r)" - -#: linklabel.cpp:592 -msgid "&Mouse hover color:" -msgstr "鼠标悬停颜色:(&M):" - -#: linklabel.cpp:599 -msgid "&Icon size:" -msgstr "图标尺寸(&I):" - -#: linklabel.cpp:604 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: linklabel.cpp:605 -msgid "Icon size" -msgstr "图标尺寸" - -#: linklabel.cpp:606 -msgid "Twice the icon size" -msgstr "两倍大小" - -#: linklabel.cpp:607 -msgid "Three times the icon size" -msgstr "三倍大小" - -#: linklabel.cpp:608 -msgid "&Preview:" -msgstr "预览(&p)" - -#: linklabel.cpp:610 -msgid "You disabled preview but still see images?" -msgstr "明明关闭了预览仍然显示图像?" - -#: linklabel.cpp:611 -msgid "" -"<p>This is normal because there are several type of notes.<br>This setting " -"only applies to file and local link notes.<br>The images you see are image " -"notes, not file notes.<br>File notes are generic documents, whereas image " -"notes are pictures you can draw in.</p><p>When dropping files to baskets, %1 " -"detects their type and shows you the content of the files.<br>For instance, " -"when dropping image or text files, image and text notes are created for them." -"<br>For type of files %2 does not understand, they are shown as generic file " -"notes with just an icon or file preview and a filename.</p><p>If you do not " -"want the application to create notes depending on the content of the files " -"you drop, go to the \"General\" page and uncheck \"Image or animation\" in " -"the \"View Content of Added Files for the Following Types\" group.</p>" -msgstr "" - -#: linklabel.cpp:627 -msgid "Example" -msgstr "示例" - -#: mainwindow.cpp:143 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: mainwindow.cpp:308 -msgid "Basket" -msgstr "Basket" - -#: mainwindow.cpp:317 -msgid "<p>Do you really want to quit %1?</p>" -msgstr "<p>你确定要退出%1?</p>" - -#: mainwindow.cpp:319 -msgid "" -"<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your " -"TDE session. If you end your session while the application is still running, " -"the application will be reloaded the next time you log in.</p>" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:322 -msgid "Quit Confirm" -msgstr "确认退出" - -#: newbasketdialog.cpp:92 -msgid "New Basket" -msgstr "新Basket" - -#: newbasketdialog.cpp:117 -msgid "Background color" -msgstr "背景颜色" - -#: newbasketdialog.cpp:124 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "管理模板(&M)..." - -#: newbasketdialog.cpp:159 newbasketdialog.cpp:306 -msgid "One column" -msgstr "一列" - -#: newbasketdialog.cpp:170 newbasketdialog.cpp:308 -msgid "Two columns" -msgstr "两列" - -#: newbasketdialog.cpp:182 newbasketdialog.cpp:310 -msgid "Three columns" -msgstr "三列" - -#: newbasketdialog.cpp:194 -msgid "Free" -msgstr "Free" - -#: newbasketdialog.cpp:209 -msgid "&Template:" -msgstr "模板(&T):" - -#: newbasketdialog.cpp:218 -msgid "(Baskets)" -msgstr "(Basket)" - -#: newbasketdialog.cpp:219 -msgid "C&reate in:" -msgstr "创建到(&C):" - -#: newbasketdialog.cpp:220 -msgid "How is it useful?" -msgstr "这样可以么?" - -#: newbasketdialog.cpp:221 -msgid "" -"<p>Creating baskets inside of other baskets to form a hierarchy allows you " -"to be more organized by eg.:</p><ul><li>Grouping baskets by themes or topics;" -"</li><li>Grouping baskets in folders for different projects;</li><li>Making " -"sections with sub-baskets representing chapters or pages;</li><li>Making a " -"group of baskets to export together (to eg. email them to people).</li></ul>" -msgstr "" - -#: newbasketdialog.cpp:312 -msgid "Free-form" -msgstr "自由形状" - -#: newbasketdialog.cpp:314 -msgid "Mind map" -msgstr "思维脑图" - -#: note.cpp:2834 -msgid "(Image)" -msgstr "(图片)" - -#: notecontent.cpp:176 -msgid "Plain Text" -msgstr "纯文本" - -#: notecontent.cpp:177 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: notecontent.cpp:178 -msgid "Image" -msgstr "图片" - -#: notecontent.cpp:179 -msgid "Animation" -msgstr "媒体" - -#: notecontent.cpp:180 -msgid "Sound" -msgstr "声音" - -#: notecontent.cpp:182 -msgid "Link" -msgstr "链接" - -#: notecontent.cpp:183 -msgid "Launcher" -msgstr "运行" - -#: notecontent.cpp:184 noteedit.cpp:825 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: notecontent.cpp:185 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#: notecontent.cpp:326 -msgid "Edit this plain text" -msgstr "编辑纯文本" - -#: notecontent.cpp:327 -msgid "Edit this text" -msgstr "编辑文本" - -#: notecontent.cpp:328 -msgid "Edit this image" -msgstr "编辑图片" - -#: notecontent.cpp:329 -msgid "Edit this animation" -msgstr "编辑媒体" - -#: notecontent.cpp:330 -msgid "Edit the file name of this sound" -msgstr "更改声音文件名" - -#: notecontent.cpp:331 -msgid "Edit the name of this file" -msgstr "更改文件名" - -#: notecontent.cpp:332 -msgid "Edit this link" -msgstr "更改链接" - -#: notecontent.cpp:333 -msgid "Edit this launcher" -msgstr "编辑运行程序" - -#: notecontent.cpp:334 -msgid "Edit this color" -msgstr "更改颜色" - -#: notecontent.cpp:335 -msgid "Edit this unknown object" -msgstr "编辑未知的对象" - -#: notecontent.cpp:583 -msgid "Opening plain text..." -msgstr "打开纯文本文件..." - -#: notecontent.cpp:584 -msgid "Opening plain texts..." -msgstr "打开纯文本文件(多个)..." - -#: notecontent.cpp:585 -msgid "Opening plain text with..." -msgstr "用...打开纯文本文件" - -#: notecontent.cpp:586 -msgid "Opening plain texts with..." -msgstr "用...打开纯文本文件(多个)" - -#: notecontent.cpp:587 -msgid "Open plain text with:" -msgstr "打开纯文本:" - -#: notecontent.cpp:588 -msgid "Open plain texts with:" -msgstr "打开纯文本(多个):" - -#: notecontent.cpp:691 -msgid "Opening text..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:692 -msgid "Opening texts..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:693 -msgid "Opening text with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:694 -msgid "Opening texts with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:695 -msgid "Open text with:" -msgstr "打开文本贴示(多个):" - -#: notecontent.cpp:696 -msgid "Open texts with:" -msgstr "打开多文本贴示:" - -#: notecontent.cpp:809 notecontent.cpp:1027 -msgid "Size" -msgstr "尺寸" - -#: notecontent.cpp:810 variouswidgets.cpp:147 -msgid "%1 by %2 pixels" -msgstr "%1 X %2 像素" - -#: notecontent.cpp:816 -msgid "Opening image..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:817 -msgid "Opening images..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:818 -msgid "Opening image with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:819 -msgid "Opening images with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:820 -msgid "Open image with:" -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:821 -msgid "Open images with:" -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:845 -msgid "Click for full size view" -msgstr "点击完整视图" - -#: notecontent.cpp:916 -msgid "Opening animation..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:917 -msgid "Opening animations..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:918 -msgid "Opening animation with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:919 -msgid "Opening animations with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:920 -msgid "Open animation with:" -msgstr "打开媒体文件:" - -#: notecontent.cpp:921 -msgid "Open animations with:" -msgstr "打开媒体文件:" - -#: notecontent.cpp:1032 -msgid "Type" -msgstr "格式" - -#: notecontent.cpp:1070 -msgid "Open this file" -msgstr "打开这个文件" - -#: notecontent.cpp:1089 -msgid "Opening file..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1090 -msgid "Opening files..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1091 -msgid "Opening file with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1092 -msgid "Opening files with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1093 -msgid "Open file with:" -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1094 -msgid "Open files with:" -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1165 -msgid "Open this sound" -msgstr "打开这个声音" - -#: notecontent.cpp:1202 -msgid "Opening sound..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1203 -msgid "Opening sounds..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1204 -msgid "Opening sound with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1205 -msgid "Opening sounds with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1206 -msgid "Open sound with:" -msgstr "打开声音:" - -#: notecontent.cpp:1207 -msgid "Open sounds with:" -msgstr "打开声音(多个):" - -#: notecontent.cpp:1245 -msgid "Target" -msgstr "确定目标" - -#: notecontent.cpp:1268 -msgid "Open this link" -msgstr "打开这个链接" - -#: notecontent.cpp:1294 -msgid "Link have no URL to open." -msgstr "链接缺乏地址" - -#: notecontent.cpp:1297 -msgid "Opening link target..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1298 -msgid "Opening link targets..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1299 -msgid "Opening link target with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1300 -msgid "Opening link targets with..." -msgstr "" - -#: notecontent.cpp:1301 -msgid "Open link target with:" -msgstr "打开目标链接:" - -#: notecontent.cpp:1302 -msgid "Open link targets with:" -msgstr "打开目标链接(多个):" - -#: notecontent.cpp:1433 -msgid "%1 <i>(run in terminal)</i>" -msgstr "%1 <i>(终端运行)</i>" - -#: notecontent.cpp:1436 -msgid "Comment" -msgstr "注解" - -#: notecontent.cpp:1440 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: notecontent.cpp:1463 -msgid "Launch this application" -msgstr "运行程序" - -#: notecontent.cpp:1484 -msgid "The launcher have no command to run." -msgstr "缺乏运行的命令" - -#: notecontent.cpp:1487 -msgid "Launching application..." -msgstr "运行程序..." - -#: notecontent.cpp:1488 -msgid "Launching applications..." -msgstr "运行程序(多个)..." - -#: notecontent.cpp:1575 -msgid "" -"_: RGB Colorspace: Red/Green/Blue\n" -"RGB" -msgstr "RGB" - -#: notecontent.cpp:1576 -msgid "<i>Red</i>: %1, <i>Green</i>: %2, <i>Blue</i>: %3," -msgstr "<i>红</i>: %1, <i>绿</i>: %2, <i>蓝</i>: %3," - -#: notecontent.cpp:1578 -msgid "" -"_: HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value\n" -"HSV" -msgstr "色彩模式(HSV)" - -#: notecontent.cpp:1579 -msgid "<i>Hue</i>: %1, <i>Saturation</i>: %2, <i>Value</i>: %3," -msgstr "<i>色彩</i>: %1, <i>饱和度</i>: %2, <i>值</i>: %3," - -#: notecontent.cpp:1732 -msgid "CSS Color Name" -msgstr "CSS 颜色名" - -#: notecontent.cpp:1742 -msgid "CSS Extended Color Name" -msgstr "CSS Extended 颜色名" - -#: notecontent.cpp:1748 -msgid "Is Web Color" -msgstr "网页色彩模式" - -#: noteedit.cpp:389 -msgid "" -"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " -"Pads will include an image editor).\n" -"Do you want to open it with an application that understand it?" -msgstr "" - -#: noteedit.cpp:391 -msgid "Edit Image Note" -msgstr "编辑图片" - -#: noteedit.cpp:405 -msgid "" -"This animated image can not be edited here.\n" -"Do you want to open it with an application that understands it?" -msgstr "" - -#: noteedit.cpp:407 -msgid "Edit Animation Note" -msgstr "编辑媒体" - -#: noteedit.cpp:484 -msgid "Edit Color Note" -msgstr "编辑颜色" - -#: noteedit.cpp:507 -msgid "" -"The type of this note is unknown and can not be edited here.\n" -"You however can drag or copy the note into an application that understands " -"it." -msgstr "" - -#: noteedit.cpp:509 -msgid "Edit Unknown Note" -msgstr "编辑未知的贴示" - -#: noteedit.cpp:538 -msgid "Edit Link Note" -msgstr "编辑链接" - -#: noteedit.cpp:550 noteedit.cpp:563 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: noteedit.cpp:559 noteedit.cpp:712 -msgid "&Icon:" -msgstr "图标(&I):" - -#: noteedit.cpp:583 -msgid "Ta&rget:" -msgstr "确定目标(&r)" - -#: noteedit.cpp:584 -msgid "&Title:" -msgstr "标题(&T):" - -#: noteedit.cpp:697 -msgid "Edit Launcher Note" -msgstr "编辑运行程序" - -#: noteedit.cpp:706 -msgid "Choose a command to run:" -msgstr "选择要运行的命令:" - -#: noteedit.cpp:715 -msgid "&Guess" -msgstr "推测(&G)" - -#: noteedit.cpp:731 -msgid "Comman&d:" -msgstr "命令(&d):" - -#: noteedit.cpp:732 tagsedit.cpp:383 -msgid "&Name:" -msgstr "Name(&N):" - -#: noteedit.cpp:827 tagsedit.cpp:441 -msgid "Bold" -msgstr "粗体" - -#: noteedit.cpp:829 tagsedit.cpp:447 -msgid "Underline" -msgstr "下划线" - -#: noteedit.cpp:834 -msgid "Align Left" -msgstr "靠左对齐" - -#: noteedit.cpp:835 -msgid "Centered" -msgstr "居中" - -#: noteedit.cpp:836 -msgid "Align Right" -msgstr "靠右对齐" - -#: noteedit.cpp:837 -msgid "Justified" -msgstr "两边对齐" - -#: notefactory.cpp:449 -msgid "" -"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " -"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " -"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " -"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet " -"Drop Database</a>.</p>" -msgstr "" - -#: notefactory.cpp:453 -msgid "Unsupported MIME Type(s)" -msgstr "不支持的MIME格式" - -#: notefactory.cpp:507 -msgid "&Move Here\tShift" -msgstr "移动到这里(&M)\tShift" - -#: notefactory.cpp:508 -msgid "&Copy Here\tCtrl" -msgstr "复制这里(&C)\tCtrl" - -#: notefactory.cpp:509 -msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" -msgstr "链接这里(&L)\tCtrl+Shift" - -#: notefactory.cpp:511 -msgid "C&ancel\tEscape" -msgstr "取消(&a)\tEscape" - -#: notefactory.cpp:995 -msgid "Import Icon as Image" -msgstr "把图标作为图片载入" - -#: notefactory.cpp:995 -msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" -msgstr "选择将图标设置成图片的尺寸:" - -#: notefactory.cpp:1008 -msgid "Load File Content into a Note" -msgstr "将文件内容载人贴示" - -#: password.cpp:40 passwordlayout.ui:16 settings.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Password Protection" -msgstr "密码保护" - -#: password.cpp:57 -msgid "No private key selected." -msgstr "未选择私钥." - -#: settings.cpp:373 -msgid "On left" -msgstr "靠左" - -#: settings.cpp:374 -msgid "On right" -msgstr "靠右" - -#: settings.cpp:375 -msgid "&Basket tree position:" -msgstr "&Basket树:" - -#: settings.cpp:382 settings.cpp:697 -msgid "On top" -msgstr "置顶" - -#: settings.cpp:383 settings.cpp:698 -msgid "On bottom" -msgstr "置底" - -#: settings.cpp:384 -msgid "&Filter bar position:" -msgstr "检索吧位置(&F):" - -#: settings.cpp:391 -msgid "&Use balloons to report results of global actions" -msgstr "递归执行全局设定(&U)." - -#: settings.cpp:394 -msgid "What are global actions?" -msgstr "应用到全部么?" - -#: settings.cpp:395 -msgid "" -"You can configure global shortcuts to do some actions without having to show " -"the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a " -"color from a point of the screen, etc. You can also use the mouse scroll " -"wheel over the system tray icon to change the current basket. Or use the " -"middle mouse button on that icon to paste the current selection." -msgstr "" - -#: settings.cpp:398 -msgid "" -"When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action " -"has been successfully done. You can disable that balloon." -msgstr "" - -#: settings.cpp:399 -msgid "" -"Note that those messages are smart enough to not appear if the main window " -"is visible. This is because you already see the result of your actions in " -"the main window." -msgstr "" - -#: settings.cpp:408 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "托盘图标" - -#: settings.cpp:413 -msgid "&Dock in system tray" -msgstr "放到系统托盘(&D)" - -#: settings.cpp:422 -msgid "&Show current basket icon in system tray icon" -msgstr "在托盘上显示当前basket图标(&S)" - -#: settings.cpp:432 -msgid "&Hide main window when mouse leaves it for" -msgstr "鼠标离开后隐藏主窗体(&H)" - -#: settings.cpp:434 settings.cpp:445 -msgid " tenths of seconds" -msgstr "秒" - -#: settings.cpp:443 -msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for" -msgstr "鼠标移动到托盘图标时显示主窗体(&m)" - -#: settings.cpp:517 -msgid "Ani&mate changes in baskets" -msgstr "" - -#: settings.cpp:520 -msgid "&Show tooltips in baskets" -msgstr "显示技巧提示工具" - -#: settings.cpp:523 -msgid "&Big notes" -msgstr "大量的贴示(&B)" - -#: settings.cpp:528 -msgid "Behavior" -msgstr "行为" - -#: settings.cpp:531 -msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors" -msgstr "" - -#: settings.cpp:534 -msgid "Ask confirmation before &deleting notes" -msgstr "删除贴示前确认(&D)" - -#: settings.cpp:539 -msgid "&Export tags in texts" -msgstr "导出标记到文本(&E)" - -#: settings.cpp:545 tagsedit.cpp:489 -msgid "When does this apply?" -msgstr "适用的情况?" - -#: settings.cpp:546 tagsedit.cpp:490 -msgid "" -"It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text " -"editor." -msgstr "当你把一个贴示通过复制粘贴或拖动到文本编辑器时可以使用。" - -#: settings.cpp:547 -msgid "" -"If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents." -msgstr "如果开启,将会把你的同义标记转换成其相对应的内容." - -#: settings.cpp:548 tagsedit.cpp:492 -msgid "" -"For instance, a list of notes with the <b>To Do</b> and <b>Done</b> tags are " -"exported as lines preceded by <b>[ ]</b> or <b>[x]</b>, representing an " -"empty checkbox and a checked box." -msgstr "" - -#: settings.cpp:558 -msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line" -msgstr "当点击一行的右侧时对新建贴示进行分组." - -#: settings.cpp:562 -msgid "How to group a new note?" -msgstr "如何对新的贴示进行分组?" - -#: settings.cpp:563 -msgid "" -"<p>When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to " -"insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note " -"with the one under the cursor:</p>" -msgstr "" -"<p>当开启这个选项后,插入行将不允许你在光标位置粘贴贴示,但是你依然可以在光标下" -"内容使用新建分组功能:</p>" - -#: settings.cpp:565 -msgid "" -"<p>Place your mouse between notes, where you want to add a new one.<br>Click " -"on the <b>left</b> of the insertion-line middle-mark to <b>insert</b> a note." -"<br>Click on the <b>right</b> to <b>group</b> a note, with the one <b>below " -"or above</b>, depending on where your mouse is.</p>" -msgstr "" - -#: settings.cpp:580 -msgid "Do nothing" -msgstr "不操作" - -#: settings.cpp:581 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "粘贴" - -#: settings.cpp:584 -msgid "Insert launcher note" -msgstr "插入运行程序贴示" - -#: settings.cpp:587 -msgid "Insert color from screen" -msgstr "从屏幕插入颜色" - -#: settings.cpp:588 -msgid "Load note from file" -msgstr "从文档读取贴士" - -#: settings.cpp:589 -msgid "Import Launcher from TDE Menu" -msgstr "从K菜单载人运行程序" - -#: settings.cpp:590 -msgid "Import icon" -msgstr "载人图标" - -#: settings.cpp:591 -msgid "&Shift+middle-click anywhere:" -msgstr "&Shift+点击鼠标中键:" - -#: settings.cpp:594 -msgid "at cursor position" -msgstr "光标位置" - -#: settings.cpp:605 -msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for" -msgstr "关闭文档后自动锁定保护(&u)" - -#: settings.cpp:609 -msgid " minutes" -msgstr "分钟" - -#: settings.cpp:620 -msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets" -msgstr "使用GnuPG密钥来保护文档(&p)" - -#: settings.cpp:696 -msgid "&Place of new notes:" -msgstr "新建贴示(&P):" - -#: settings.cpp:699 -msgid "At current note" -msgstr "当前贴示" - -#: settings.cpp:716 -msgid "&New images size:" -msgstr "新图片尺寸(&N):" - -#: settings.cpp:724 -msgid "&by" -msgstr "" - -#: settings.cpp:727 -msgid "pixels" -msgstr "像素" - -#: settings.cpp:729 -msgid "&Visualize..." -msgstr "预览(&V)..." - -#: settings.cpp:737 -msgid "View Content of Added Files for the Following Types" -msgstr "显示已添加文件的类型" - -#: settings.cpp:738 -msgid "&Plain text" -msgstr "纯文本(&P)" - -#: settings.cpp:739 -msgid "&HTML page" -msgstr "&HTML页面" - -#: settings.cpp:740 -msgid "&Image or animation" -msgstr "图片或媒体(&I)" - -#: settings.cpp:741 -msgid "&Sound" -msgstr "声音(&S)" - -#: settings.cpp:800 -msgid "Conference audio record" -msgstr "录音" - -#: settings.cpp:801 -msgid "Annual report" -msgstr "统计报告" - -#: settings.cpp:802 -msgid "Home folder" -msgstr "Home目录" - -#: settings.cpp:804 -#, c-format -msgid "Launch %1" -msgstr "运行%1" - -#: settings.cpp:805 -msgid "&Sounds" -msgstr "多个声音(&S)" - -#: settings.cpp:806 -msgid "&Files" -msgstr "文件(&F)" - -#: settings.cpp:807 -msgid "&Local Links" -msgstr "本地链接(&L)" - -#: settings.cpp:808 -msgid "&Network Links" -msgstr "网络链接(&N)" - -#: settings.cpp:809 -msgid "Launc&hers" -msgstr "执行程序" - -#: settings.cpp:846 -msgid "Open &text notes with a custom application:" -msgstr "用自定义程序打开文本贴示(&t):" - -#: settings.cpp:847 -msgid "Open text notes with:" -msgstr "打开文本贴示(多个):" - -#: settings.cpp:854 -msgid "Open &image notes with a custom application:" -msgstr "使用自定义程序打开贴示(&i):" - -#: settings.cpp:855 -msgid "Open image notes with:" -msgstr "使用自定义程序打开图像贴示:" - -#: settings.cpp:862 -msgid "Open a&nimation notes with a custom application:" -msgstr "使用自定义程序打开媒体贴示(&n):" - -#: settings.cpp:863 -msgid "Open animation notes with:" -msgstr "使用自定义程序打开媒体贴示(&n):" - -#: settings.cpp:870 -msgid "Open so&und notes with a custom application:" -msgstr "使用自定义程序打开声音贴示(&u);" - -#: settings.cpp:871 -msgid "Open sound notes with:" -msgstr "打开声音贴示(&w):" - -#: settings.cpp:879 -msgid "" -"<p>If checked, the application defined below will be used when opening that " -"type of note.</p><p>Otherwise, the application you've configured in " -"Konqueror will be used.</p>" -msgstr "" - -#: settings.cpp:888 -msgid "" -"<p>Define the application to use for opening that type of note instead of " -"the application configured in Konqueror.</p>" -msgstr "" - -#: settings.cpp:909 -msgid "How to change the application used to open Web links?" -msgstr "如何改变打开网页链接的程序?" - -#: settings.cpp:910 -msgid "" -"<p>When opening Web links, they are opened in different applications, " -"depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF " -"document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how " -"to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It " -"is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</" -"p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if it is not available, try to " -"type \"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE " -"Components\" and then \"Components ChooserSelector\" section;</li><li>Choose " -"\"Web Browser\", check \"In the following browser:\" and enter the name of " -"your Web browser (like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when " -"you click <i>any</i> link that start with \"http://...\", it will be opened " -"in your Web browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).</p><p>For more " -"fine-grained configuration (like opening only Web pages in your Web " -"browser), read the second help link.</p>" -msgstr "" - -#: settings.cpp:928 -msgid "How to change the applications used to open files and links?" -msgstr "如何改变打开文件和链接的程序?" - -#: settings.cpp:929 -msgid "" -"<p>Here is how to set the application to be used for each type of file. This " -"also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a " -"Web browser (see the first help link). The default settings should be good " -"enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or " -"another environment than TDE.</p><p>This is an example of how to open HTML " -"pages in your Web browser (and keep using the other applications for other " -"addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to " -"open in a specific application.</p><ul><li>Open the Trinity Control Center " -"(if it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line " -"terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations" -"\" section;</li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</" -"li><li>In the applications list, add your Web browser as the first entry;</" -"li><li>Do the same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>" -msgstr "" - -#: softwareimporters.cpp:49 -msgid "Import Hierarchy" -msgstr "重要级别" - -#: softwareimporters.cpp:55 -msgid "How to Import the Notes?" -msgstr "" - -#: softwareimporters.cpp:56 -msgid "&Keep original hierarchy (all notes in separate baskets)" -msgstr "" - -#: softwareimporters.cpp:57 -msgid "&First level notes in separate baskets" -msgstr "Basket内的第一级贴示(&F)" - -#: softwareimporters.cpp:58 -msgid "&All notes in one basket" -msgstr "选择整个文档(&A)" - -#: softwareimporters.cpp:78 -msgid "Import Text File" -msgstr "载入文本文件" - -#: softwareimporters.cpp:84 -msgid "Format of the Text File" -msgstr "文本类型" - -#: softwareimporters.cpp:85 -msgid "Notes separated by an &empty line" -msgstr "使用空行来分开贴示(&e)." - -#: softwareimporters.cpp:86 -msgid "One ¬e per line" -msgstr "一条贴示一行(&n)." - -#: softwareimporters.cpp:87 -msgid "Notes begin with a &dash (-)" -msgstr "用(-)号来标注贴示头(&d)." - -#: softwareimporters.cpp:88 -msgid "Notes begin with a &star (*)" -msgstr "用(*)号来标注贴示头(&s)." - -#: softwareimporters.cpp:89 -msgid "&Use another separator:" -msgstr "使用其它板块(&U):" - -#: softwareimporters.cpp:99 -msgid "&All in one note" -msgstr "选择整个贴示(&A)" - -#: softwareimporters.cpp:241 -msgid "From KJots" -msgstr "源自KJots" - -#: softwareimporters.cpp:329 -msgid "From KNotes" -msgstr "源自KNotes" - -#: softwareimporters.cpp:400 -msgid "From Sticky Notes" -msgstr "源自附着的贴示" - -#: softwareimporters.cpp:450 -msgid "From Tomboy" -msgstr "源自阿贴便签" - -#: softwareimporters.cpp:498 -#, c-format -msgid "" -"_: From TextFile.txt\n" -"From %1" -msgstr "源自%1" - -#: softwareimporters.cpp:647 -msgid "" -"Can not import that file. It is either corrupted or not a TuxCards file." -msgstr "" - -#: softwareimporters.cpp:647 -msgid "Bad File Format" -msgstr "损坏的文件类型" - -#: softwareimporters.cpp:675 -msgid "" -"A note is encrypted. The importer does not yet support encrypted notes. " -"Please remove the encryption with TuxCards and re-import the file." -msgstr "" - -#: softwareimporters.cpp:675 -msgid "Encrypted Notes not Supported Yet" -msgstr "目前尚不支持加密贴示" - -#: softwareimporters.cpp:677 -msgid "" -"<font color='red'><b>Encrypted note.</b><br>The importer do not support " -"encrypted notes yet. Please remove the encryption with TuxCards and re-" -"import the file.</font>" -msgstr "" - -#: systemtray.cpp:144 -msgid "" -"<p>Closing the main window will keep %1 running in the system tray. Use " -"<b>Quit</b> from the <b>Basket</b> menu to quit the application.</p>" -msgstr "" - -#: systemtray.cpp:190 systemtray.cpp:195 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "放到系统托盘" - -#: systemtray.cpp:241 -msgid "Pasted selection to basket <i>%1</i>" -msgstr "粘贴所选到basket <i>%1</i>" - -#: systemtray.cpp:276 -msgid "&Minimize" -msgstr "最小化(&M)" - -#: systemtray.cpp:278 -msgid "&Restore" -msgstr "还原(&R)" - -#: systemtray.cpp:438 -msgid "%1 (Locked)" -msgstr "%1 (已锁定)" - -#: tag.cpp:84 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tag.cpp:548 -msgid "To Do" -msgstr "To Do" - -#: tag.cpp:548 -msgid "Unchecked" -msgstr "不检查" - -#: tag.cpp:548 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: tag.cpp:549 -msgid "Progress" -msgstr "计划" - -#: tag.cpp:549 -#, c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: tag.cpp:549 -#, c-format -msgid "25 %" -msgstr "25 %" - -#: tag.cpp:550 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: tag.cpp:550 -#, c-format -msgid "75 %" -msgstr "75 %" - -#: tag.cpp:550 -#, c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: tag.cpp:603 -msgid "Priority" -msgstr "优先级" - -#: tag.cpp:603 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: tag.cpp:603 -msgid "Medium" -msgstr "适中" - -#: tag.cpp:604 -msgid "High" -msgstr "高" - -#: tag.cpp:604 -msgid "Preference" -msgstr "喜好设定" - -#: tag.cpp:604 -msgid "Bad" -msgstr "垃圾" - -#: tag.cpp:605 -msgid "Good" -msgstr "很好" - -#: tag.cpp:605 -msgid "Excellent" -msgstr "非常之好" - -#: tag.cpp:605 -msgid "Highlight" -msgstr "高亮显示" - -#: tag.cpp:671 -msgid "Important" -msgstr "重要" - -#: tag.cpp:671 -msgid "Very Important" -msgstr "非常重要" - -#: tag.cpp:672 -msgid "Idea" -msgstr "想法" - -#: tag.cpp:672 -msgid "" -"_: The initial of 'Idea'\n" -"I." -msgstr "I." - -#: tag.cpp:672 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: tag.cpp:673 -msgid "Code" -msgstr "代码" - -#: tag.cpp:673 -msgid "Work" -msgstr "任务" - -#: tag.cpp:673 -msgid "" -"_: The initial of 'Work'\n" -"W." -msgstr "W." - -#: tag.cpp:691 -msgid "Personal" -msgstr "个性化设置" - -#: tag.cpp:691 -msgid "" -"_: The initial of 'Personal'\n" -"P." -msgstr "P." - -#: tag.cpp:691 -msgid "Funny" -msgstr "很有趣" - -#: tagsedit.cpp:211 tagsedit.cpp:231 -msgid "" -"_: Tag name (shortcut)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tagsedit.cpp:329 -msgid "Customize Tags" -msgstr "调整标记" - -#: tagsedit.cpp:337 -msgid "Ne&w Tag" -msgstr "新标记(&e)" - -#: tagsedit.cpp:338 -msgid "New St&ate" -msgstr "新状态(&t)" - -#: tagsedit.cpp:354 -msgid "Move Up (Ctrl+Shift+Up)" -msgstr "上移(Ctrl+Shift+Up)" - -#: tagsedit.cpp:355 -msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" -msgstr "下移(Ctrl+Shift+Down)" - -#: tagsedit.cpp:379 -msgid "Tag" -msgstr "标记" - -#: tagsedit.cpp:386 -msgid "" -"_: Remove tag shortcut\n" -"&Remove" -msgstr "删除(&R)" - -#: tagsedit.cpp:387 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "快捷方式(&h):" - -#: tagsedit.cpp:391 -msgid "&Inherited by new sibling notes" -msgstr "继承自兄弟贴示(&I)" - -#: tagsedit.cpp:402 tagsedit.cpp:1030 tagsedit.cpp:1046 -msgid "State" -msgstr "状态" - -#: tagsedit.cpp:406 -msgid "Na&me:" -msgstr "名称(&a):" - -#: tagsedit.cpp:413 -msgid "" -"_: Remove tag emblem\n" -"Remo&ve" -msgstr "删除(&e)" - -#: tagsedit.cpp:414 -msgid "&Emblem:" -msgstr "标志(&E):" - -#: tagsedit.cpp:430 -msgid "&Background:" -msgstr "背景(&B):" - -#: tagsedit.cpp:459 -msgid "Strike Through" -msgstr "全部改变" - -#: tagsedit.cpp:461 -msgid "&Text:" -msgstr "文本(&T)" - -#: tagsedit.cpp:471 -msgid "Co&lor:" -msgstr "颜色(&l)" - -#: tagsedit.cpp:475 -msgid "&Font:" -msgstr "字体(&F):" - -#: tagsedit.cpp:478 -msgid "&Size:" -msgstr "尺寸(&S):" - -#: tagsedit.cpp:481 -msgid "Te&xt equivalent:" -msgstr "同义文本(&x):" - -#: tagsedit.cpp:491 -msgid "" -"If filled, this property lets you paste this tag or this state as textual " -"equivalent." -msgstr "如果选中,它将根据你的同义标记来替换成对应的内容." - -#: tagsedit.cpp:500 -msgid "On ever&y line" -msgstr "上划线(&y)" - -#: tagsedit.cpp:505 -msgid "What does it mean?" -msgstr "它有什么用?" - -#: tagsedit.cpp:506 -msgid "" -"When a note has several lines, you can choose to export the tag or the state " -"on the first line or on every line of the note." -msgstr "" - -#: tagsedit.cpp:508 -msgid "" -"In the example above, the tag of the top note is only exported on the first " -"line, while the tag of the bottom note is exported on every line of the note." -msgstr "" - -#: tagsedit.cpp:905 -msgid "" -"Deleting the tag will remove it from every note it is currently assigned to." -msgstr "" - -#: tagsedit.cpp:906 -msgid "Confirm Delete Tag" -msgstr "确认删除标记" - -#: tagsedit.cpp:907 -msgid "Delete Tag" -msgstr "删除标记" - -#: tagsedit.cpp:912 -msgid "" -"Deleting the state will remove the tag from every note the state is " -"currently assigned to." -msgstr "" - -#: tagsedit.cpp:913 -msgid "Confirm Delete State" -msgstr "确认删除状态" - -#: tagsedit.cpp:914 -msgid "Delete State" -msgstr "删除状态" - -#: variouswidgets.cpp:47 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: variouswidgets.cpp:84 variouswidgets.cpp:199 -msgid "16 by 16 pixels" -msgstr "16X16 像素" - -#: variouswidgets.cpp:85 variouswidgets.cpp:200 -msgid "22 by 22 pixels" -msgstr "22X22 像素" - -#: variouswidgets.cpp:86 variouswidgets.cpp:201 -msgid "32 by 32 pixels" -msgstr "32X32 像素" - -#: variouswidgets.cpp:87 variouswidgets.cpp:202 -msgid "48 by 48 pixels" -msgstr "48X48 像素" - -#: variouswidgets.cpp:88 variouswidgets.cpp:203 -msgid "64 by 64 pixels" -msgstr "64X64 像素" - -#: variouswidgets.cpp:89 variouswidgets.cpp:204 -msgid "128 by 128 pixels" -msgstr "128X128 像素" - -#: variouswidgets.cpp:129 -msgid "" -"Resize the window to select the image size\n" -"and close it or press Escape to accept changes." -msgstr "" -"调整窗口到选择图片大小\n" -"关闭退出后会自动保存改变." - -#: basket_part.rc:5 basketui.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Basket" -msgstr "&BasKet" - -#: basket_part.rc:10 basket_part.rc:157 basketui.rc:10 basketui.rc:161 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "导出(&E)" - -#: basket_part.rc:20 basket_part.rc:167 basket_part.rc:185 basketui.rc:20 -#: basketui.rc:171 basketui.rc:189 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "载人(&I)" - -#: basket_part.rc:51 basketui.rc:54 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "转到(&G)" - -#: basket_part.rc:58 basketui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Note" -msgstr "贴示(&N)" - -#: basket_part.rc:73 basketui.rc:76 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "标记(&T)" - -#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 -#, no-c-format -msgid "Text Formating Toolbar" -msgstr "文本排版工具栏" - -#: kicondialogui.ui:31 -#, no-c-format -msgid "TDEIconDialogUI" -msgstr "TDEIconDialogUI" - -#: kicondialogui.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Fi<er:" -msgstr "检索(&l):" - -#: kicondialogui.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#: passwordlayout.ui:44 -#, no-c-format -msgid "&No protection" -msgstr "未保护(&N)" - -#: passwordlayout.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#: passwordlayout.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Protect basket with a &password" -msgstr "密码保护basket(&k)" - -#: passwordlayout.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+P" - -#: passwordlayout.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Protect basket with private &key:" -msgstr "保护basket的私钥(&k):" - -#: passwordlayout.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "移除所有(&R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "Basket喜好设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "打开(&O)" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "文件(&F)" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "无" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "字体(&F):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font Size" -#~ msgstr "尺寸" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "斜体(&I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "媒体" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "删除(&e)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "文本排版工具栏" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Open..." -#~ msgstr "打开(&O)" - -#~ msgid "Please write in English or French." -#~ msgstr "请使用英语或法语." |