diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 47 |
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 806b04b..199e1d9 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -8,14 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:31+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:26+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/basket/pl/>\n" +"Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -44,13 +47,12 @@ msgid "BasKet Note Pads" msgstr "Koszyk notatek" #: aboutdata.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr "Autor, opiekun" #: aboutdata.cpp:45 msgid "Original Author" -msgstr "" +msgstr "Autor pierwotny" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" @@ -605,30 +607,30 @@ msgid "Save Error" msgstr "Błąd zapisu" #: basket_options.h:30 -#, fuzzy msgid "Show the debug window" -msgstr "Pokaż/ukryj główne okno" +msgstr "Pokaż okno debugowania" #: basket_options.h:32 msgid "" "Custom folder where to load and save basket data and application data " "(useful for debugging purpose)" msgstr "" +"Własny folder dla danych programu Basket i jego dokumentu (użyteczne przy " +"lokalizacji błędów)" #: basket_options.h:34 -#, fuzzy msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" -msgstr "Pokaż &główne okno kiedy mysz jest nad ikoną w tacce systemowej" +msgstr "Ukryj główne okno w tacce systemowej przy uruchomieniu programu" #: basket_options.h:37 msgid "" "When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email" msgstr "" +"Podczas obsługi błędu użyj standardowego okna TDE zamiast wysyłania raportu" #: basket_options.h:39 -#, fuzzy msgid "Open basket archive or template" -msgstr "Otwórz archiwum" +msgstr "Otwórz archiwum lub szablon" #: basketfactory.cpp:60 msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." @@ -2864,7 +2866,6 @@ msgid "How to change the application used to open Web links?" msgstr "Jak zmienić program używany do otwierania odnośników WWW?" #: settings.cpp:907 -#, fuzzy msgid "" "<p>When opening Web links, they are opened in different applications, " "depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF " @@ -2885,15 +2886,15 @@ msgstr "" "zależności od zawartości linka (strona WWW, obrazek, plik PDF...), tak jakby " "były to pliki na twoim komputerze.</p><p>Tutaj objaśnione jest jak sprawić " "by każdy adres WWW był otwarty przeglądarce WWW. Pożyteczne jeśli nie " -"używasz TDE (np. GNOME, XFCE...).</p><ul><li>Otwórz Centrum sterowania TDE " -"(jeśli nie jest dostępne spróbuj wywołać \"kcontrol\" z linii poleceń);</li> " -"<li>Przejdź do sekcji \"Składniki\" a potem \"Wybór komponentów\";</li> " -"<li>Wybierz \"Przeglądarka WWW\" zaznacz \"w następującej przeglądarce:\" i " -"podaj nazwę twojej przeglądarki (np. \"firefox\" lub \"epiphany\").</li></" -"ul><p>Teraz kiedy klikniesz <i>dowolny</i> link zaczynający się \"http://..." -"\" zostanie otwarty w przeglądarce WWW (np. Mozilla Firefox lub Epiphany " -"lub...).</p><p>Dokładniejsze ustawienia (np. otwieranie tylko stron WWW w " -"przeglądarce) opisane są w drugim linku.</p>" +"używasz TDE (np. GNOME, XFCE...).</p><ul><li>Otwórz Centrum sterowania TDE (" +"jeśli nie jest dostępne spróbuj wywołać \"kcontrol\" z linii poleceń);</li> " +"<li>Przejdź do sekcji \"Składniki\" a potem \"Wybór komponentów\";</li> <li>" +"Wybierz \"Przeglądarka WWW\" zaznacz \"w następującej przeglądarce:\" i " +"podaj nazwę twojej przeglądarki (np. \"firefox\" lub \"epiphany\"" +").</li></ul><p>Teraz kiedy klikniesz <i>dowolny</i> link zaczynający się \"" +"http://...\" zostanie otwarty w przeglądarce WWW (np. Mozilla Firefox lub " +"Epiphany lub...).</p><p>Dokładniejsze ustawienia (np. otwieranie tylko stron " +"WWW w przeglądarce) opisane są w drugim linku.</p>" #: settings.cpp:925 msgid "How to change the applications used to open files and links?" |