From b0853d69a13ca4b853059cb3cf1bd7a45e716096 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
%1"
-msgstr "Ваш кошик наразі зберігається у цій теці:
%1"
+msgstr "Ваші кошики наразі зберігається у цій теці:
%1"
#: backup.cpp:75
msgid "&Move to Another Folder..."
@@ -146,27 +146,38 @@ msgid ""
"folder manually (eg. adding a file in a basket folder will not add that file "
"to the basket).
Ви можете пересунути теку де %1 зберігає свої кошики до:" +"p>
Будь ласка, запам'ятайте, що ви не повинні змінювати вміст цієї теки " +"вручну (оскільки додання файлу до теки кошика не призведе до додання цього " +"файлу до кошика).
" #: backup.cpp:95 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Резервні копії" #: backup.cpp:98 msgid "&Backup..." -msgstr "" +msgstr "&Резервувати..." #: backup.cpp:99 msgid "&Restore a Backup..." -msgstr "" +msgstr "&Відновити Резерв..." #: backup.cpp:119 msgid "Last backup: never" -msgstr "" +msgstr "Останній резерв: ніколи" #: backup.cpp:121 #, c-format msgid "Last backup: %1" -msgstr "" +msgstr "Останній резерв: %1" #: backup.cpp:130 msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets" @@ -257,22 +268,28 @@ msgid "" "If the restoration was a success and you restored what you wanted to " "restore, you can remove this folder." msgstr "" +"Якщо відновлення було успішним та ви відновили те що бажали відновити, ви " +"можете видалити цю теку." #: backup.cpp:254 msgid "" "If something went wrong during the restoration process, you can re-use this " "folder to store your baskets and nothing will be lost." msgstr "" +"Якщо щось пішло не так у процесі відновлення, ви можете повторно використати " +"цю теку для зберігання ваших кошиків та нічого не буде втрачене." #: backup.cpp:255 msgid "" "Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing " "Folder...\" and select that folder." msgstr "" +"Оберіть \"Кошик\" -> \"Резервування & Відновлення...\" -> \"Використати Іншу " +"Присутню Теку...\" та оберіть цю теку." #: backup.cpp:260 msgid "Restoring %1. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Відновлення %1. Будь ласка, зачекайте..." #: backup.cpp:261 msgid "" -- cgit v1.2.1