From 735b975fed0d0247e736e83b451ee2cb6906ee8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 22 Nov 2020 12:25:28 +0800 Subject: Copied translation files to new translations folder. Signed-off-by: Michele Calgaro (cherry picked from commit e38ea96cfb38fdccc1d106d5ee4bc52db414a380) --- translations/messages/nl.po | 3841 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3841 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/nl.po (limited to 'translations/messages/nl.po') diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..1d86288 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,3841 @@ +# Vertaling van basket.po naar Nederlands +# This file is distributed under the same license as the BasKet package. +# Copyright (C) 2003-2005. +# Jasper van der Marel , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: basket\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Jan Hasebos \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jasper van der Marel " + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jasper.van.der.marel@wanadoo.nl " + +#: aboutdata.cpp:28 +msgid "" +"

Taking care of your ideas.

A note-taking application that " +"makes it easy to record ideas as you think, and quickly find them later. " +"Organizing your notes has never been so easy.

" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:35 +msgid "BasKet Note Pads" +msgstr "BasKet Notitieblokken" + +#: aboutdata.cpp:42 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: aboutdata.cpp:46 +msgid "Original Author" +msgstr "Originele Auteur" + +#: aboutdata.cpp:50 +msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:54 +msgid "" +"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " +"drop to basket name" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "&Pictogram :" + +#: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806 +msgid "Save as Basket Archive" +msgstr "Opslaan als Basketarchief" + +#: archive.cpp:59 +msgid "Saving as basket archive. Please wait..." +msgstr "Opslaan als basketarchief. Even geduld..." + +#: archive.cpp:263 +msgid "This file is not a basket archive." +msgstr "Dit bestand is geen basketarchief." + +#: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329 +#: archive.cpp:339 archive.cpp:389 +msgid "Basket Archive Error" +msgstr "Basketarchief Fout" + +#: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389 +msgid "This file is corrupted. It can not be opened." +msgstr "Dit bestand is beschadigd. Het kan niet worden geopend." + +#: archive.cpp:316 +msgid "" +"This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not " +"every information will be available to you. For instance, some notes may be " +"missing because they are of a type only available in new versions. When " +"saving the file back, consider to save it to another file, to preserve the " +"original one." +msgstr "" + +#: archive.cpp:327 +msgid "" +"This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer " +"version to be able to open that file." +msgstr "" + +#: backup.cpp:62 +msgid "Backup & Restore" +msgstr "Backup & Hestel" + +#: backup.cpp:71 +msgid "Save Folder" +msgstr "Map Opslaan" + +#: backup.cpp:72 +msgid "Your baskets are currently stored in that folder:
%1" +msgstr "" + +#: backup.cpp:75 +msgid "&Move to Another Folder..." +msgstr "Verplaats Naar een Andere &Map..." + +#: backup.cpp:76 +msgid "&Use Another Existing Folder..." +msgstr "Gebr&uik Een Andere Bestaande Map..." + +#: backup.cpp:77 +msgid "Why to do that?" +msgstr "Waarom dat doen?" + +#: backup.cpp:78 +msgid "" +"

You can move the folder where %1 store your baskets to:

  • Store " +"your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or ~/" +"Baskets, so you can manually backup them when you want.
  • Store your " +"baskets on a server to share them between two computers.
    In this case, " +"mount the shared-folder to the local file system and ask %2 to use that " +"mount point.
    Warning: you should not run %3 at the same time on both " +"computers, or you risk to loss data while the two applications are desynced." +"

Please remember that you should not change the content of that " +"folder manually (eg. adding a file in a basket folder will not add that file " +"to the basket).

" +msgstr "" + +#: backup.cpp:95 +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +#: backup.cpp:98 +msgid "&Backup..." +msgstr "&Backup..." + +#: backup.cpp:99 +msgid "&Restore a Backup..." +msgstr "He&rstel een Backup..." + +#: backup.cpp:119 +msgid "Last backup: never" +msgstr "Laatste backup: nooit" + +#: backup.cpp:121 +#, c-format +msgid "Last backup: %1" +msgstr "Laatste backup: %1" + +#: backup.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets" +msgstr "Een nieuwe basket maken" + +#: backup.cpp:142 +msgid "The folder %1 is not empty. Do you want to override it?" +msgstr "" + +#: backup.cpp:143 +msgid "Override Folder?" +msgstr "" + +#: backup.cpp:144 backup.cpp:196 bnpview.cpp:1815 htmlexporter.cpp:71 +msgid "&Override" +msgstr "" + +#: backup.cpp:153 +msgid "" +"Your baskets have been successfuly moved to %1. %2 is going to be " +"restarted to take this change into account." +msgstr "" + +#: backup.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets" +msgstr "Een nieuwe basket maken" + +#: backup.cpp:164 +msgid "" +"Your basket save folder has been successfuly changed to %1. %2 is " +"going to be restarted to take this change into account." +msgstr "" + +#: backup.cpp:176 +msgid "" +"_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n" +"Baskets_%1" +msgstr "" + +#: backup.cpp:181 backup.cpp:236 +msgid "Tar Archives Compressed by Gzip" +msgstr "" + +#: backup.cpp:181 backup.cpp:236 bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841 +#: htmlexporter.cpp:56 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: backup.cpp:185 backup.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Backup Baskets" +msgstr "Basket ont-/vergrendelen" + +#: backup.cpp:193 bnpview.cpp:1812 htmlexporter.cpp:68 +msgid "The file %1 already exists. Do you really want to override it?" +msgstr "" + +#: backup.cpp:195 bnpview.cpp:1814 htmlexporter.cpp:70 +msgid "Override File?" +msgstr "" + +#: backup.cpp:206 +msgid "Backing up baskets. Please wait..." +msgstr "" + +#: backup.cpp:237 bnpview.cpp:1842 +msgid "Open Basket Archive" +msgstr "" + +#: backup.cpp:248 +msgid "README.txt" +msgstr "" + +#: backup.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"This is a safety copy of your baskets like they were before you started to " +"restore the backup %1." +msgstr "" + +#: backup.cpp:253 +msgid "" +"If the restoration was a success and you restored what you wanted to " +"restore, you can remove this folder." +msgstr "" + +#: backup.cpp:254 +msgid "" +"If something went wrong during the restoration process, you can re-use this " +"folder to store your baskets and nothing will be lost." +msgstr "" + +#: backup.cpp:255 +msgid "" +"Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing " +"Folder...\" and select that folder." +msgstr "" + +#: backup.cpp:260 +msgid "Restoring %1. Please wait..." +msgstr "" + +#: backup.cpp:261 +msgid "" +"If something goes wrong during the restoration process, read the file %1." +msgstr "" + +#: backup.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Restore Baskets" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: backup.cpp:293 +msgid "" +"This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be " +"imported. Your old baskets have been preserved instead." +msgstr "" + +#: backup.cpp:293 +msgid "Restore Error" +msgstr "" + +#: backup.cpp:301 +msgid "" +"Your backup has been successfuly restored to %1. %2 is going to be " +"restarted to take this change into account." +msgstr "" + +#: backup.cpp:342 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: backup.cpp:355 +msgid "" +"_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n" +"Baskets Before Restoration" +msgstr "" + +#: backup.cpp:360 +msgid "" +"_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n" +"Baskets Before Restoration (%1)" +msgstr "" + +#: basket.cpp:532 +msgid "The new note does not match the filter and is hidden." +msgstr "" + +#: basket.cpp:533 +msgid "A new note does not match the filter and is hidden." +msgstr "" + +#: basket.cpp:534 +msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden." +msgstr "" + +#: basket.cpp:535 +msgid "The new notes do not match the filter and are hidden." +msgstr "" + +#: basket.cpp:1588 +msgid "" +"_: The verb (Group New Note)\n" +"Group" +msgstr "" + +#: basket.cpp:1588 +msgid "" +"_: The verb (Insert New Note)\n" +"Insert" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "Dropped to basket %1" +msgstr "(%1) naar basket %2 overgebracht" + +#: basket.cpp:2392 +msgid "" +"This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please " +"report the bug to the developer." +msgstr "" + +#: basket.cpp:2809 basket.cpp:2854 basket.cpp:2857 +msgid "" +"Insert note here\n" +"Right click for more options" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2827 +msgid "Resize those columns" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2829 +msgid "Resize this group" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2830 +#, fuzzy +msgid "Resize this note" +msgstr "Bevestig verwijderen" + +#: basket.cpp:2831 +#, fuzzy +msgid "Select or move this note" +msgstr "Bevestig verwijderen" + +#: basket.cpp:2832 +msgid "Select or move this group" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2833 +#, fuzzy +msgid "Assign or remove tags from this note" +msgstr "Bevestig verwijderen" + +#: basket.cpp:2835 +#, c-format +msgid "Assigned Tags: %1" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2842 +msgid "%1, %2" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2849 +msgid "Expand this group" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2850 +msgid "Collapse this group" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2855 +msgid "" +"Group note with the one below\n" +"Right click for more options" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2856 +msgid "" +"Group note with the one above\n" +"Right click for more options" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2872 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2873 +msgid "Last Modification" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2881 +msgid "" +"_: of the form 'key: value'\n" +"%1: %2" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2884 +msgid "Click on the right to group instead of insert" +msgstr "" + +#: basket.cpp:2886 +msgid "Click on the left to insert instead of group" +msgstr "" + +#: basket.cpp:3080 +#, fuzzy +msgid "&Unlock" +msgstr "\"%1\" &vergrendelen" + +#: basket.cpp:3085 +msgid "Password protected basket." +msgstr "" + +#: basket.cpp:3087 +msgid "Press Unlock to access it." +msgstr "" + +#: basket.cpp:3089 +#, c-format +msgid "Encryption is not supported by
this version of %1." +msgstr "" + +#: basket.cpp:3101 +msgid "" +"To make baskets stay unlocked, change the automatic
locking duration in " +"the application settings." +msgstr "" + +#: basket.cpp:3138 basketstatusbar.cpp:87 bnpview.cpp:1349 bnpview.cpp:2013 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: basket.cpp:3384 basket.cpp:3405 bnpview.cpp:2322 +#, fuzzy +msgid "&Customize..." +msgstr "&Voorbeeld...." + +#: basket.cpp:3386 basket.cpp:3407 +msgid "&Filter by this Tag" +msgstr "" + +#: basket.cpp:3408 +msgid "Filter by this &State" +msgstr "" + +#: basket.cpp:3488 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Doel bewaren" + +#: basket.cpp:4120 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this note?\n" +"Do you really want to delete those %n notes?" +msgstr "Echt %1' verwijderen ?" + +#: basket.cpp:4122 +msgid "" +"_n: Delete Note\n" +"Delete Notes" +msgstr "" + +#: basket.cpp:4220 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Copied note to clipboard.\n" +"Copied notes to clipboard." +msgstr "Naar klembord kopirëen " + +#: basket.cpp:4221 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Cut note to clipboard.\n" +"Cut notes to clipboard." +msgstr "Naar klembord kopirëen " + +#: basket.cpp:4222 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Copied note to selection.\n" +"Copied notes to selection." +msgstr "Naar selectie kopirëen" + +#: basket.cpp:4268 basket.cpp:4317 +#, fuzzy +msgid "Unable to open this note." +msgstr "Bevestig verwijderen" + +#: basket.cpp:4292 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "" + +#: basket.cpp:4334 +#, fuzzy +msgid "Save to File" +msgstr "Laden van een bestan&d " + +#: basket.cpp:5286 +msgid "Please enter the password for the following private key:" +msgstr "" + +#: basket.cpp:5288 +#, fuzzy +msgid "Please enter the password for the basket %1:" +msgstr "Klembordinhoud (%1) geplakt naar basket %2" + +#: basket.cpp:5333 +#, fuzzy +msgid "Please assign a password to the basket %1:" +msgstr "Selectie (%1) geplakt naar basket %2" + +#: basket.cpp:5395 +msgid "Insufficient Disk Space to Save Basket Data" +msgstr "" + +#: basket.cpp:5396 +msgid "Wrong Basket File Permissions" +msgstr "" + +#: basket.cpp:5399 +msgid "" +"Please remove files on the disk %1 to let the application safely save " +"your changes." +msgstr "" + +#: basket.cpp:5401 +msgid "" +"File permissions are bad for %1. Please check that you have write " +"access to it and the parent folders." +msgstr "" + +#: basket.cpp:5437 +msgid "Save Error" +msgstr "" + +#: basket_options.h:30 +msgid "Show the debug window" +msgstr "Toon debug venster" + +#: basket_options.h:32 +msgid "" +"Custom folder where to load and save basket data and application data " +"(useful for debugging purpose)" +msgstr "" + +#: basket_options.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" +msgstr "" +"Hoofdvenster verbergen bij het sluiten van het venster (in plaats van de " +"toepassing af te sluiten)" + +#: basket_options.h:37 +msgid "" +"When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email" +msgstr "" + +#: basket_options.h:39 +msgid "Open basket archive or template" +msgstr "" + +#: basketfactory.cpp:64 +msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." +msgstr "" + +#: basketfactory.cpp:64 basketfactory.cpp:94 basketfactory.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Basket Creation Failed" +msgstr "Basket %1" + +#: basketfactory.cpp:94 +msgid "Sorry, but the template copying for this new basket has failed." +msgstr "" + +#: basketfactory.cpp:115 +msgid "Sorry, but the template customization for this new basket has failed." +msgstr "" + +#: basketlistview.cpp:342 +msgid "%1+%2+" +msgstr "" + +#: basketlistview.cpp:344 +msgid "%1+" +msgstr "" + +#: basketlistview.cpp:347 +msgid "%1+%2" +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Basket Properties" +msgstr "Basket eigenschappen" + +#: basketproperties.cpp:68 kgpgme.cpp:66 newbasketdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "&Naam :" + +#: basketproperties.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Background &image:" +msgstr "&Achtergrond kleur :" + +#: basketproperties.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "&Background color:" +msgstr "&Achtergrond kleur :" + +#: basketproperties.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Text color:" +msgstr "Kleur" + +#: basketproperties.cpp:91 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Items neer&zetten op muispositie" + +#: basketproperties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Col&umns:" +msgstr "Kleur" + +#: basketproperties.cpp:122 +msgid "&Free-form" +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:123 +msgid "&Mind map" +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:132 +msgid "&Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:137 +msgid "Learn some tips..." +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:138 +msgid "" +"

Easily Remember your Shortcuts:
With the first " +"option, giving the basket a shortcut of the form Alt+Letter " +"will underline that letter in the basket tree.
For instance, if you are " +"assigning the shortcut Alt+T to a basket named Tips, the " +"basket will be displayed as Tips in the tree. It helps you " +"visualize the shortcuts to remember them more quickly.

Local " +"vs Global:
The first option allows to show the basket while the " +"main window is active. Global shortcuts are valid from anywhere, even if the " +"window is hidden.

Show vs Switch:
The last option " +"makes this basket the current one without opening the main window. It is " +"useful in addition to the configurable global shortcuts, eg. to paste the " +"clipboard or the selection into the current basket from anywhere.

" +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "S&how this basket" +msgstr "Naar eerdere basket gaan" + +#: basketproperties.cpp:154 +msgid "Show this basket (&global shortcut)" +msgstr "" + +#: basketproperties.cpp:155 +msgid "S&witch to this basket (global shortcut)" +msgstr "" + +#: basketstatusbar.cpp:104 +msgid "Shows if there are changes that have not yet been saved." +msgstr "" + +#: basketstatusbar.cpp:132 +msgid "Ctrl+drop: copy, Shift+drop: move, Shift+Ctrl+drop: link." +msgstr "" + +#: basketstatusbar.cpp:152 +msgid "

This basket is locked.
Click to unlock it.

" +msgstr "" + +#: basketstatusbar.cpp:157 +msgid "

This basket is unlocked.
Click to lock it.

" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:178 bnpview.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Gecentreerd" + +#: bnpview.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Show/hide main window" +msgstr "Hoofdvenster tonen/verbergen" + +#: bnpview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is " +"shown." +msgstr "Hoofdvenster tonen wanneer verborgen, verbergen wanneer zichtbaar." + +#: bnpview.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard contents in current basket" +msgstr "Klembordinhoud plakkenn in de huidige basket" + +#: bnpview.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having " +"to open the main window." +msgstr "" +"Klembordinhoud plakken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:285 +msgid "Show current basket name" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." +msgstr "" +"Klembordinhoud plakken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:289 +msgid "Paste selection in current basket" +msgstr "Selectie plakken in de huidige basket" + +#: bnpview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having " +"to open the main window." +msgstr "" +"Selectie plakken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te openen." + +#: bnpview.cpp:293 +msgid "Create a new basket" +msgstr "Een nieuwe basket maken" + +#: bnpview.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to create a new basket without having to open the main window " +"(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard " +"or paste selection in this new basket)." +msgstr "" +"Nieuwe basket aanmaken zonder het hoofdvenster te openen. (Daarna kunnen de " +"globale snelkoppelingen worden gebruikt op een item toe te voegen, de " +"klembordinhoud of een selectie te plakken in deze nieuwe basket)." + +#: bnpview.cpp:297 +msgid "Go to previous basket" +msgstr "Naar eerdere basket gaan" + +#: bnpview.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to change current basket to the previous one without having to " +"open the main window." +msgstr "Naar een eerdere basket gaan zonder het hoofdvenster te openen." + +#: bnpview.cpp:301 +msgid "Go to next basket" +msgstr "Naar volgende basket gaan" + +#: bnpview.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to change current basket to the next one without having to open " +"the main window." +msgstr "Naar een volgende basket gaan zonder het hoofdvenster te openen." + +#: bnpview.cpp:309 +msgid "Insert text note" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"Add a text note to the current basket without having to open the main window." +msgstr "" +"Een nieuwe item aanmaken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:313 settings.cpp:582 +msgid "Insert image note" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"Add an image note to the current basket without having to open the main " +"window." +msgstr "" +"Een nieuwe item aanmaken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:317 settings.cpp:583 +msgid "Insert link note" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"Add a link note to the current basket without having to open the main window." +msgstr "" +"Een nieuwe item aanmaken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:321 settings.cpp:585 +msgid "Insert color note" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "" +"Add a color note to the current basket without having to open the main " +"window." +msgstr "" +"Een nieuwe item aanmaken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:325 +msgid "Pick color from screen" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket " +"without having to open the main window." +msgstr "" +"Een nieuwe item aanmaken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:330 settings.cpp:586 +msgid "Grab screen zone" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open " +"the main window." +msgstr "" +"Een nieuwe item aanmaken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +"openen." + +#: bnpview.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Baskets" +msgstr "BasKet" + +#: bnpview.cpp:403 +msgid "" +"

Basket Tree

Here is the list of your baskets. You can organize your " +"data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject " +"by creating new baskets inside others. You can browse between them by " +"clicking a basket to open it, or reorganize them using drag and drop." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:414 bnpview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Basket Archive..." +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "&Hide Window" +msgstr "Hoofdvenster &verbergen" + +#: bnpview.cpp:423 +msgid "&HTML Web Page..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "K&Notes" +msgstr "Item toevoegen" + +#: bnpview.cpp:427 +msgid "K&Jots" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:429 +msgid "&KnowIt..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:431 +msgid "Tux&Cards..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:433 +msgid "&Sticky Notes" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "&Tomboy" +msgstr "maal" + +#: bnpview.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Text &File..." +msgstr "Laden van een bestan&d " + +#: bnpview.cpp:440 +msgid "&Backup && Restore..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:445 +msgid "D&elete" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:451 +msgid "Selects all notes" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:452 +msgid "U&nselect All" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:454 +msgid "Unselects all selected notes" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:455 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:458 +msgid "Inverts the current selection of notes" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:460 +msgid "" +"_: Verb; not Menu\n" +"&Edit..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "&Openen %1" + +#: bnpview.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Open &With..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: bnpview.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "&Save to File..." +msgstr "Laden van een bestan&d " + +#: bnpview.cpp:475 +msgid "&Group" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:477 +msgid "U&ngroup" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:480 +msgid "Move on &Top" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:482 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:484 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Move on &Bottom" +msgstr "Onderaan" + +#: bnpview.cpp:502 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: bnpview.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "&Link" +msgstr "Verwijzing" + +#: bnpview.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: bnpview.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "&Color" +msgstr "Kleur" + +#: bnpview.cpp:506 +msgid "L&auncher" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:508 +msgid "Import Launcher from &TDE Menu..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Im&port Icon..." +msgstr "Een pictogram im&porteren van" + +#: bnpview.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Load From &File..." +msgstr "Laden van een bestan&d " + +#: bnpview.cpp:533 +msgid "C&olor from Screen" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:538 +msgid "Grab Screen &Zone" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&New Basket..." +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "New &Sub-Basket..." +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "New Si&bling Basket..." +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nieuwe basket..." + +#: bnpview.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remove Basket\n" +"&Remove" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:586 +msgid "" +"_: Password protection\n" +"Pass&word..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Lock Basket\n" +"&Lock" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:598 +msgid "&Filter" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Filter all &Baskets" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:606 +msgid "&Reset Filter" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "&Previous Basket" +msgstr "Naar eerdere basket gaan" + +#: bnpview.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "&Next Basket" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "&Fold Basket" +msgstr "BasKet" + +#: bnpview.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "&Expand Basket" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Globale snelkoppelingen instellen..." + +#: bnpview.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "&Welcome Baskets" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:955 +msgid "Plain Text Notes Conversion" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:956 +msgid "Converting plain text notes to rich text ones..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1347 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "No notes" +msgstr "Item toevoegen" + +#: bnpview.cpp:1353 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n note\n" +"%n notes" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1354 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n selected\n" +"%n selected" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1355 +msgid "all matches" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "no filter" +msgstr "Item toevoegen" + +#: bnpview.cpp:1357 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n match\n" +"%n matches" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1359 +msgid "" +"_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n" +"%1, %2, %3" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "Picked color to basket %1" +msgstr "(%1) naar basket %2 overgebracht" + +#: bnpview.cpp:1513 +msgid "The plain text notes have been converted to rich text." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1513 bnpview.cpp:1515 +msgid "Conversion Finished" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1515 +msgid "There are no plain text notes to convert." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1540 +msgid "" +"

The file basketui.rc seems to not exist or is too old.
%1 cannot " +"run without it and will stop.

Please check your installation of %2." +"

If you do not have administrator access to install the application " +"system wide, you can copy the file basketui.rc from the installation archive " +"to the folder %4.

As last ressort, if you are " +"sure the application is correctly installed but you had a preview version of " +"it, try to remove the file %5basketui.rc

" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1551 +msgid "Ressource not Found" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1574 bnpview.cpp:1583 +msgid "Cannot add note." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Grabbed screen zone to basket %1" +msgstr "(%1) naar basket %2 overgebracht" + +#: bnpview.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Delete Basket" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "Delete Only that Basket" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:1697 +msgid "Delete Note & Children" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1705 bnpview.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the basket %1 and its contents?" +msgstr "Echt %1' verwijderen ?" + +#: bnpview.cpp:1713 +#, fuzzy +msgid "Remove Basket" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:1715 +#, fuzzy +msgid "&Remove Basket" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:1726 +msgid "" +"%1 have the following children baskets.
Do you want to remove " +"them too?
" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1729 +#, fuzzy +msgid "Remove Children Baskets" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:1731 +#, fuzzy +msgid "&Remove Children Baskets" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "Basket Archives" +msgstr "Basket eigenschappen" + +#: bnpview.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Clipboard content pasted to basket %1" +msgstr "Klembordinhoud (%1) geplakt naar basket %2" + +#: bnpview.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Selection pasted to basket %1" +msgstr "Selectie (%1) geplakt naar basket %2" + +#: bnpview.cpp:1945 +msgid "No note was added." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1972 +msgid "Basket %1 is locked" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:1997 +msgid "(Locked)" +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:2320 +msgid "&Assign new Tag..." +msgstr "" + +#: bnpview.cpp:2321 +#, fuzzy +msgid "&Remove All" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: crashhandler.cpp:80 +msgid "" +"%1 has crashed! We're sorry about this.\n" +"\n" +"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. " +"Information describing the crash is below, so just click send, or if you " +"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n" +"\n" +"Many thanks." +msgstr "" + +#: crashhandler.cpp:87 +msgid "" +"The information below is to help the developers identify the problem, please " +"do not modify it." +msgstr "" + +#: crashhandler.cpp:206 +msgid "" +"%1 has crashed! We're sorry about this.\n" +"\n" +"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes " +"the problem. Please check your distribution's software repository." +msgstr "" + +#: debugwindow.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Debug Window" +msgstr "Debug venster" + +#: exporterdialog.cpp:41 +msgid "Export Basket to HTML" +msgstr "" + +#: exporterdialog.cpp:50 +msgid "HTML Page Filename" +msgstr "" + +#: exporterdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Bestands&naam :" + +#: exporterdialog.cpp:56 +msgid "&Embed linked local files" +msgstr "" + +#: exporterdialog.cpp:57 +msgid "Embed &linked local folders" +msgstr "" + +#: exporterdialog.cpp:58 +msgid "Erase &previous files in target folder" +msgstr "" + +#: exporterdialog.cpp:59 +msgid "For&mat for impression" +msgstr "" + +#: filter.cpp:64 +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: filter.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Filter: " +msgstr "Bestands&naam :" + +#: filter.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "T&ag: " +msgstr "Doel bewaren" + +#: filter.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Filter all Baskets" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: filter.cpp:155 +msgid "(Not tagged)" +msgstr "" + +#: filter.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "(Tagged)" +msgstr "Afbeelding" + +#: focusedwidgets.cpp:199 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" + +#: focusedwidgets.cpp:199 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: focusedwidgets.cpp:202 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + +#: formatimporter.cpp:136 +msgid "" +"

Folder mirroring is not possible anymore (see basket.kde.org for more information).

The folder %1 " +"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " +"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " +"modify the other anymore as they are now separate entities.

" +msgstr "" + +#: formatimporter.cpp:138 +msgid "Folder Mirror Import" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:56 +msgid "HTML Documents" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:60 htmlexporter.cpp:82 +msgid "Export to HTML" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:82 +msgid "Exporting to HTML. Please wait..." +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:117 htmlexporter.cpp:142 htmlexporter.cpp:151 +msgid "" +"_: HTML export folder (files)\n" +"%1_files" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:123 htmlexporter.cpp:156 +msgid "" +"_: HTML export folder (icons)\n" +"icons" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:124 htmlexporter.cpp:157 +msgid "" +"_: HTML export folder (images)\n" +"images" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:125 htmlexporter.cpp:154 +msgid "" +"_: HTML export folder (baskets)\n" +"baskets" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:146 htmlexporter.cpp:152 htmlexporter.cpp:153 +msgid "" +"_: HTML export folder (data)\n" +"data" +msgstr "" + +#: htmlexporter.cpp:322 +msgid "Made with %1, a TDE tool to take notes and keep information at hand." +msgstr "" + +#: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624 +#: tagsedit.cpp:474 variouswidgets.cpp:269 +msgid "(Default)" +msgstr "" + +#: kcolorcombo2.cpp:138 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: kgpgme.cpp:55 +msgid "Private Key List" +msgstr "" + +#: kgpgme.cpp:67 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: kgpgme.cpp:68 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: kgpgme.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Choose a secret key:" +msgstr "Een nieuwe basket maken" + +#: kgpgme.cpp:234 +msgid "Key listing unexpectedly truncated." +msgstr "" + +#: kgpgme.cpp:270 +msgid "That public key is not meant for encryption" +msgstr "" + +#: kgpgme.cpp:313 +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "" + +#: kgpgme.cpp:416 +msgid "Wrong password." +msgstr "" + +#: kicondialog.cpp:83 kicondialog.cpp:93 +msgid "Select Icon" +msgstr "" + +#: kicondialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bladeren..." + +#: kicondialog.cpp:132 +msgid "(All Icons)" +msgstr "" + +#: kicondialog.cpp:133 +msgid "(Recent)" +msgstr "" + +#: kicondialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#: kicondialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#: kicondialog.cpp:136 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: kicondialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Bestands&naam :" + +#: kicondialog.cpp:138 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: kicondialog.cpp:355 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:75 +msgid "Send application developers a comment about something you like" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:82 +msgid "Send application developers a comment about something you dislike" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:89 +msgid "" +"Send application developers a comment about an improper behavior of the " +"application" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:96 +msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:381 +msgid "&Send a Comment to Developers" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:432 +#, c-format +msgid "Welcome to this testing version of %1." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:433 +#, c-format +msgid "Welcome to %1." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:435 +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:438 +msgid "" +"Each time you have a great or frustrating experience, please click the " +"appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click Send." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:442 +msgid "" +"Each time you have a great experience, please click the smiling face below " +"the window title-bar, briefly describe what you like and click Send." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:446 +msgid "" +"Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face " +"below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click Send." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:455 +msgid "" +"Follow the same principle to quickly report a bug: just click the broken-" +"object icon in the top-right corner of the window, describe it and click " +"Send." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:458 +msgid "" +"Each time you discover a bug in the application, please click the broken-" +"object icon below the window title-bar, briefly describe the mis-behaviour " +"and click Send." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:463 +msgid "" +"_n: Example:\n" +"Examples:" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:466 +msgid "I like the new artwork. Very refreshing." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:470 +msgid "" +"I dislike the welcome page of that assistant. Too time consuming." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:474 +msgid "" +"The application has an improper behaviour when clicking the Add " +"button. Nothing happens." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:478 +msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:481 +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:558 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:559 +msgid "Please provide your email address." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:560 +msgid "" +"It will only be used to contact you back if more information is needed about " +"your comments, ask you how to reproduce the bugs you report, send bug " +"corrections for you to test, etc." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:561 +msgid "" +"The email address is optional. If you do not provide any, your comments will " +"be sent anonymously." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:634 +msgid "Send a Comment to Developers" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:664 +msgid "Send Application Developers a Comment About:" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:675 +msgid "Something you &like" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:685 +msgid "Something you &dislike" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:695 +msgid "An improper &behavior of this application" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:705 +msgid "A new &feature you desire" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:718 +msgid "Show comment buttons below &window titlebars" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:723 +msgid "&Send Comment" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:727 +msgid "&Email Address..." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:744 +#, c-format +msgid "Please provide a brief description of your opinion of %1." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:757 +msgid "Please write in English." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:763 +msgid "You may be able to use an online translation tool." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:769 +msgid "" +"To make the comments you send more useful in improving this application, try " +"to send the same amount of positive and negative comments." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:772 +msgid "Do not ask for new features: your requests will be ignored." +msgstr "" + +#: likeback.cpp:840 +msgid "

Error while trying to send the report.

Please retry later.

" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:840 +msgid "Transfer Error" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:844 +msgid "" +"

Your comment has been sent successfully. It will help improve the " +"application.

Thanks for your time.

" +msgstr "" + +#: likeback.cpp:845 +msgid "Comment Sent" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "I&talic" +msgstr "&Schuin" + +#: linklabel.cpp:571 +msgid "&Bold" +msgstr "&Vet" + +#: linklabel.cpp:578 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:579 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:580 +msgid "On mouse hovering" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:581 +msgid "When mouse is outside" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "&Underline:" +msgstr "&Onderstreept" + +#: linklabel.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Colo&r:" +msgstr "Kleur" + +#: linklabel.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "&Mouse hover color:" +msgstr "Muis&kleur bij selectie :" + +#: linklabel.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "&Icon size:" +msgstr "&Pictogram :" + +#: linklabel.cpp:604 +msgid "None" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Icon size" +msgstr "aan de zijkant" + +#: linklabel.cpp:606 +msgid "Twice the icon size" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:607 +msgid "Three times the icon size" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "&Preview:" +msgstr "Basket &eigenschappen" + +#: linklabel.cpp:610 +msgid "You disabled preview but still see images?" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:611 +msgid "" +"

This is normal because there are several type of notes.
This setting " +"only applies to file and local link notes.
The images you see are image " +"notes, not file notes.
File notes are generic documents, whereas image " +"notes are pictures you can draw in.

When dropping files to baskets, %1 " +"detects their type and shows you the content of the files.
For instance, " +"when dropping image or text files, image and text notes are created for them." +"
For type of files %2 does not understand, they are shown as generic file " +"notes with just an icon or file preview and a filename.

If you do not " +"want the application to create notes depending on the content of the files " +"you drop, go to the \"General\" page and uncheck \"Image or animation\" in " +"the \"View Content of Added Files for the Following Types\" group.

" +msgstr "" + +#: linklabel.cpp:627 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:143 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Basket" +msgstr "BasKet" + +#: mainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "

Do you really want to quit %1?

" +msgstr "Basket echt afsluiten ?" + +#: mainwindow.cpp:319 +msgid "" +"

Notice that you do not have to quit the application before ending your " +"TDE session. If you end your session while the application is still running, " +"the application will be reloaded the next time you log in.

" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Quit Confirm" +msgstr "Afsluiten bevestigen" + +#: newbasketdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New Basket" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: newbasketdialog.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "&Achtergrond kleur :" + +#: newbasketdialog.cpp:124 +msgid "&Manage Templates..." +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:159 newbasketdialog.cpp:306 +msgid "One column" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:170 newbasketdialog.cpp:308 +msgid "Two columns" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:182 newbasketdialog.cpp:310 +msgid "Three columns" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:194 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:209 +msgid "&Template:" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "(Baskets)" +msgstr "BasKet" + +#: newbasketdialog.cpp:219 +msgid "C&reate in:" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:220 +msgid "How is it useful?" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:221 +msgid "" +"

Creating baskets inside of other baskets to form a hierarchy allows you " +"to be more organized by eg.:

  • Grouping baskets by themes or topics;" +"
  • Grouping baskets in folders for different projects;
  • Making " +"sections with sub-baskets representing chapters or pages;
  • Making a " +"group of baskets to export together (to eg. email them to people).
" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:312 +msgid "Free-form" +msgstr "" + +#: newbasketdialog.cpp:314 +msgid "Mind map" +msgstr "" + +#: note.cpp:2834 +#, fuzzy +msgid "(Image)" +msgstr "Afbeelding" + +#: notecontent.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Opgemaakte tekst (HTML)" + +#: notecontent.cpp:177 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: notecontent.cpp:178 +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: notecontent.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Aan&tekeningen :" + +#: notecontent.cpp:180 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:182 +msgid "Link" +msgstr "Verwijzing" + +#: notecontent.cpp:183 +msgid "Launcher" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:184 noteedit.cpp:825 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: notecontent.cpp:185 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Edit this plain text" +msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#: notecontent.cpp:327 +msgid "Edit this text" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:328 +msgid "Edit this image" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:329 +msgid "Edit this animation" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:330 +msgid "Edit the file name of this sound" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:331 +msgid "Edit the name of this file" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:332 +msgid "Edit this link" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Edit this launcher" +msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#: notecontent.cpp:334 +msgid "Edit this color" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit this unknown object" +msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#: notecontent.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Opening plain text..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Opening plain texts..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Opening plain text with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Opening plain texts with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Open plain text with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Open plain texts with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Opening text..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Opening texts..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Opening text with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Opening texts with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Open text with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Open texts with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:809 notecontent.cpp:1027 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:810 variouswidgets.cpp:147 +msgid "%1 by %2 pixels" +msgstr "%1 maal '%2 pixels" + +#: notecontent.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Opening image..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Opening images..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Opening image with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Opening images with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Open image with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Open images with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:845 +msgid "Click for full size view" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Opening animation..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Opening animations..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Opening animation with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Opening animations with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:920 +msgid "Open animation with:" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:921 +msgid "Open animations with:" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1032 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Open this file" +msgstr "Naar volgende basket gaan" + +#: notecontent.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Opening files..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Opening file with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Opening files with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Open file with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Open files with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Open this sound" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Opening sound..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Opening sounds..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Opening sound with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Opening sounds with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Open sound with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Open sounds with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Doel bewaren" + +#: notecontent.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Open this link" +msgstr "Naar volgende basket gaan" + +#: notecontent.cpp:1294 +msgid "Link have no URL to open." +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Opening link target..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Opening link targets..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Opening link target with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Opening link targets with..." +msgstr "Openen &met...%1" + +#: notecontent.cpp:1301 +msgid "Open link target with:" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1302 +msgid "Open link targets with:" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1433 +msgid "%1 (run in terminal)" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1436 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1440 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1463 +msgid "Launch this application" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1484 +msgid "The launcher have no command to run." +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1487 +msgid "Launching application..." +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1488 +msgid "Launching applications..." +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1575 +msgid "" +"_: RGB Colorspace: Red/Green/Blue\n" +"RGB" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1576 +msgid "Red: %1, Green: %2, Blue: %3," +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1578 +msgid "" +"_: HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value\n" +"HSV" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1579 +msgid "Hue: %1, Saturation: %2, Value: %3," +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1732 +msgid "CSS Color Name" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1742 +msgid "CSS Extended Color Name" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1748 +msgid "Is Web Color" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:389 +msgid "" +"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " +"Pads will include an image editor).\n" +"Do you want to open it with an application that understand it?" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Edit Image Note" +msgstr "Item en eigenschappen bewerken" + +#: noteedit.cpp:405 +msgid "" +"This animated image can not be edited here.\n" +"Do you want to open it with an application that understands it?" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Animation Note" +msgstr "Aan&tekeningen :" + +#: noteedit.cpp:484 +msgid "Edit Color Note" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:507 +msgid "" +"The type of this note is unknown and can not be edited here.\n" +"You however can drag or copy the note into an application that understands " +"it." +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Edit Unknown Note" +msgstr "Aan&tekeningen :" + +#: noteedit.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Edit Link Note" +msgstr "Aan&tekeningen :" + +#: noteedit.cpp:550 noteedit.cpp:563 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: noteedit.cpp:559 noteedit.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Icon:" +msgstr "&Pictogram :" + +#: noteedit.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Ta&rget:" +msgstr "Doel bewaren" + +#: noteedit.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel :" + +#: noteedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Edit Launcher Note" +msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#: noteedit.cpp:706 +msgid "Choose a command to run:" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:715 +msgid "&Guess" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:731 +msgid "Comman&d:" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:732 tagsedit.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam :" + +#: noteedit.cpp:827 tagsedit.cpp:441 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: noteedit.cpp:829 tagsedit.cpp:447 +msgid "Underline" +msgstr "Onderlijnd" + +#: noteedit.cpp:834 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:835 +msgid "Centered" +msgstr "Gecentreerd" + +#: noteedit.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Align Right" +msgstr "Rechts" + +#: noteedit.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Uitgevuld" + +#: notefactory.cpp:449 +msgid "" +"

%1 doesn't support the data you've dropped.
It however created a " +"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " +"understand it.

If you want the support of these data, please contact " +"developer or visit the BasKet " +"Drop Database.

" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:453 +msgid "Unsupported MIME Type(s)" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:507 +msgid "&Move Here\tShift" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:508 +msgid "&Copy Here\tCtrl" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:509 +msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:511 +msgid "C&ancel\tEscape" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:995 +msgid "Import Icon as Image" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:995 +msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" +msgstr "" + +#: notefactory.cpp:1008 +msgid "Load File Content into a Note" +msgstr "" + +#: password.cpp:40 passwordlayout.ui:16 settings.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Password Protection" +msgstr "" + +#: password.cpp:57 +msgid "No private key selected." +msgstr "" + +#: settings.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "On left" +msgstr "Bovenaan" + +#: settings.cpp:374 +msgid "On right" +msgstr "" + +#: settings.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "&Basket tree position:" +msgstr "Items neer&zetten op muispositie" + +#: settings.cpp:382 settings.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "On top" +msgstr "Bovenaan" + +#: settings.cpp:383 settings.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "On bottom" +msgstr "Onderaan" + +#: settings.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Filter bar position:" +msgstr "Items neer&zetten op muispositie" + +#: settings.cpp:391 +msgid "&Use balloons to report results of global actions" +msgstr "" + +#: settings.cpp:394 +msgid "What are global actions?" +msgstr "" + +#: settings.cpp:395 +msgid "" +"You can configure global shortcuts to do some actions without having to show " +"the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a " +"color from a point of the screen, etc. You can also use the mouse scroll " +"wheel over the system tray icon to change the current basket. Or use the " +"middle mouse button on that icon to paste the current selection." +msgstr "" + +#: settings.cpp:398 +msgid "" +"When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action " +"has been successfully done. You can disable that balloon." +msgstr "" + +#: settings.cpp:399 +msgid "" +"Note that those messages are smart enough to not appear if the main window " +"is visible. This is because you already see the result of your actions in " +"the main window." +msgstr "" + +#: settings.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Systeemvak pictogram" + +#: settings.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "Programma in systeemvak tonen" + +#: settings.cpp:422 +msgid "&Show current basket icon in system tray icon" +msgstr "" + +#: settings.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "&Hide main window when mouse leaves it for" +msgstr "" +"Hoofdvenster verbergen bij het sluiten van het venster (in plaats van de " +"toepassing af te sluiten)" + +#: settings.cpp:434 settings.cpp:445 +msgid " tenths of seconds" +msgstr "Tienden van seconden" + +#: settings.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for" +msgstr "" +"Hoofdvenster verbergen bij het sluiten van het venster (in plaats van de " +"toepassing af te sluiten)" + +#: settings.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Ani&mate changes in baskets" +msgstr "Een nieuwe basket maken" + +#: settings.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "&Show tooltips in baskets" +msgstr "" +"Tooltips onmiddelijk laten zien (inclusief alle aantekeningen bij " +"objecten...)" + +#: settings.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Big notes" +msgstr "Item toevoegen" + +#: settings.cpp:528 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: settings.cpp:531 +msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors" +msgstr "" + +#: settings.cpp:534 +msgid "Ask confirmation before &deleting notes" +msgstr "" + +#: settings.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "&Export tags in texts" +msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#: settings.cpp:545 tagsedit.cpp:489 +msgid "When does this apply?" +msgstr "" + +#: settings.cpp:546 tagsedit.cpp:490 +msgid "" +"It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text " +"editor." +msgstr "" + +#: settings.cpp:547 +msgid "" +"If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents." +msgstr "" + +#: settings.cpp:548 tagsedit.cpp:492 +msgid "" +"For instance, a list of notes with the To Do and Done tags are " +"exported as lines preceded by [ ] or [x], representing an " +"empty checkbox and a checked box." +msgstr "" + +#: settings.cpp:558 +msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line" +msgstr "" + +#: settings.cpp:562 +msgid "How to group a new note?" +msgstr "" + +#: settings.cpp:563 +msgid "" +"

When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to " +"insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note " +"with the one under the cursor:

" +msgstr "" + +#: settings.cpp:565 +msgid "" +"

Place your mouse between notes, where you want to add a new one.
Click " +"on the left of the insertion-line middle-mark to insert a note." +"
Click on the right to group a note, with the one below " +"or above, depending on where your mouse is.

" +msgstr "" + +#: settings.cpp:580 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: settings.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Naar klembord kopirëen " + +#: settings.cpp:584 +msgid "Insert launcher note" +msgstr "" + +#: settings.cpp:587 +msgid "Insert color from screen" +msgstr "" + +#: settings.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Load note from file" +msgstr "Laden van een bestan&d " + +#: settings.cpp:589 +msgid "Import Launcher from TDE Menu" +msgstr "" + +#: settings.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Import icon" +msgstr "Een pictogram im&porteren van" + +#: settings.cpp:591 +msgid "&Shift+middle-click anywhere:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "at cursor position" +msgstr "Items neer&zetten op muispositie" + +#: settings.cpp:605 +msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for" +msgstr "" + +#: settings.cpp:609 +#, fuzzy +msgid " minutes" +msgstr "Item toevoegen" + +#: settings.cpp:620 +msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets" +msgstr "" + +#: settings.cpp:696 +msgid "&Place of new notes:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:699 +msgid "At current note" +msgstr "" + +#: settings.cpp:716 +msgid "&New images size:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "&by" +msgstr "maal" + +#: settings.cpp:727 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: settings.cpp:729 +msgid "&Visualize..." +msgstr "&Voorbeeld...." + +#: settings.cpp:737 +msgid "View Content of Added Files for the Following Types" +msgstr "" + +#: settings.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "&Plain text" +msgstr "Opgemaakte tekst (HTML)" + +#: settings.cpp:739 +msgid "&HTML page" +msgstr "" + +#: settings.cpp:740 +msgid "&Image or animation" +msgstr "" + +#: settings.cpp:741 +msgid "&Sound" +msgstr "" + +#: settings.cpp:800 +msgid "Conference audio record" +msgstr "" + +#: settings.cpp:801 +msgid "Annual report" +msgstr "" + +#: settings.cpp:802 +msgid "Home folder" +msgstr "" + +#: settings.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launch %1" +msgstr "BasKet" + +#: settings.cpp:805 +msgid "&Sounds" +msgstr "" + +#: settings.cpp:806 +msgid "&Files" +msgstr "" + +#: settings.cpp:807 +msgid "&Local Links" +msgstr "" + +#: settings.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "&Network Links" +msgstr "Uiterlijk van &netwerk verwijzingen :" + +#: settings.cpp:809 +msgid "Launc&hers" +msgstr "" + +#: settings.cpp:846 +msgid "Open &text notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Open text notes with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: settings.cpp:854 +msgid "Open &image notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Open image notes with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: settings.cpp:862 +msgid "Open a&nimation notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Open animation notes with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: settings.cpp:870 +msgid "Open so&und notes with a custom application:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Open sound notes with:" +msgstr "Openen &met...%1" + +#: settings.cpp:879 +msgid "" +"

If checked, the application defined below will be used when opening that " +"type of note.

Otherwise, the application you've configured in " +"Konqueror will be used.

" +msgstr "" + +#: settings.cpp:888 +msgid "" +"

Define the application to use for opening that type of note instead of " +"the application configured in Konqueror.

" +msgstr "" + +#: settings.cpp:909 +msgid "How to change the application used to open Web links?" +msgstr "" + +#: settings.cpp:910 +msgid "" +"

When opening Web links, they are opened in different applications, " +"depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF " +"document...), such as if they were files on your computer.

Here is how " +"to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It " +"is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).

  • Open the Trinity Control Center (if it is not available, try to " +"type \"kcontrol\" in a command line terminal);
  • Go to the \"TDE " +"Components\" and then \"Components ChooserSelector\" section;
  • Choose " +"\"Web Browser\", check \"In the following browser:\" and enter the name of " +"your Web browser (like \"firefox\" or \"epiphany\").

Now, when " +"you click any link that start with \"http://...\", it will be opened " +"in your Web browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).

For more " +"fine-grained configuration (like opening only Web pages in your Web " +"browser), read the second help link.

" +msgstr "" + +#: settings.cpp:928 +msgid "How to change the applications used to open files and links?" +msgstr "" + +#: settings.cpp:929 +msgid "" +"

Here is how to set the application to be used for each type of file. This " +"also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a " +"Web browser (see the first help link). The default settings should be good " +"enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or " +"another environment than TDE.

This is an example of how to open HTML " +"pages in your Web browser (and keep using the other applications for other " +"addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to " +"open in a specific application.

  • Open the Trinity Control Center " +"(if it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line " +"terminal);
  • Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations" +"\" section;
  • In the tree, expand \"text\" and click \"html\";
  • In the applications list, add your Web browser as the first entry;
  • Do the same for the type \"application -> xhtml+xml\".
" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:49 +msgid "Import Hierarchy" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:55 +msgid "How to Import the Notes?" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:56 +msgid "&Keep original hierarchy (all notes in separate baskets)" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:57 +msgid "&First level notes in separate baskets" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&All notes in one basket" +msgstr "" +"Tooltips onmiddelijk laten zien (inclusief alle aantekeningen bij " +"objecten...)" + +#: softwareimporters.cpp:78 +msgid "Import Text File" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:84 +msgid "Format of the Text File" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:85 +msgid "Notes separated by an &empty line" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:86 +msgid "One ¬e per line" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:87 +msgid "Notes begin with a &dash (-)" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:88 +msgid "Notes begin with a &star (*)" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:89 +msgid "&Use another separator:" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&All in one note" +msgstr "" +"Tooltips onmiddelijk laten zien (inclusief alle aantekeningen bij " +"objecten...)" + +#: softwareimporters.cpp:241 +msgid "From KJots" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:329 +msgid "From KNotes" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:400 +msgid "From Sticky Notes" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:450 +msgid "From Tomboy" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:498 +#, c-format +msgid "" +"_: From TextFile.txt\n" +"From %1" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:647 +msgid "" +"Can not import that file. It is either corrupted or not a TuxCards file." +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:647 +msgid "Bad File Format" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:675 +msgid "" +"A note is encrypted. The importer does not yet support encrypted notes. " +"Please remove the encryption with TuxCards and re-import the file." +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:675 +msgid "Encrypted Notes not Supported Yet" +msgstr "" + +#: softwareimporters.cpp:677 +msgid "" +"Encrypted note.
The importer do not support " +"encrypted notes yet. Please remove the encryption with TuxCards and re-" +"import the file.
" +msgstr "" + +#: systemtray.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"

Closing the main window will keep %1 running in the system tray. Use " +"Quit from the Basket menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Basket blijft actief in het systeemvak wanneer het hoofdvenster wordt " +"gesloten. Gebruik 'Afsluiten' in het popup menu om de toepassing af te " +"sluiten." + +#: systemtray.cpp:190 systemtray.cpp:195 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Programma in systeemvak tonen" + +#: systemtray.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Pasted selection to basket %1" +msgstr "Selectie (%1) is naar basket %2 geplakt" + +#: systemtray.cpp:276 +msgid "&Minimize" +msgstr "" + +#: systemtray.cpp:278 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: systemtray.cpp:438 +msgid "%1 (Locked)" +msgstr "" + +#: tag.cpp:84 +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: tag.cpp:548 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#: tag.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Unchecked" +msgstr "Aan&gevinkt item :" + +#: tag.cpp:548 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: tag.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "Basket &eigenschappen" + +#: tag.cpp:549 +#, c-format +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: tag.cpp:549 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "" + +#: tag.cpp:550 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "" + +#: tag.cpp:550 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "" + +#: tag.cpp:550 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "" + +#: tag.cpp:603 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: tag.cpp:603 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: tag.cpp:603 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tag.cpp:604 +msgid "High" +msgstr "" + +#: tag.cpp:604 +msgid "Preference" +msgstr "" + +#: tag.cpp:604 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: tag.cpp:605 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: tag.cpp:605 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: tag.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Rechts" + +#: tag.cpp:671 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: tag.cpp:671 +msgid "Very Important" +msgstr "" + +#: tag.cpp:672 +msgid "Idea" +msgstr "" + +#: tag.cpp:672 +msgid "" +"_: The initial of 'Idea'\n" +"I." +msgstr "" + +#: tag.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "&Titel :" + +#: tag.cpp:673 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: tag.cpp:673 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: tag.cpp:673 +msgid "" +"_: The initial of 'Work'\n" +"W." +msgstr "" + +#: tag.cpp:691 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: tag.cpp:691 +msgid "" +"_: The initial of 'Personal'\n" +"P." +msgstr "" + +#: tag.cpp:691 +msgid "Funny" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:211 tagsedit.cpp:231 +msgid "" +"_: Tag name (shortcut)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:329 +msgid "Customize Tags" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:337 +msgid "Ne&w Tag" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "New St&ate" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: tagsedit.cpp:354 +msgid "Move Up (Ctrl+Shift+Up)" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:355 +msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "Doel bewaren" + +#: tagsedit.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remove tag shortcut\n" +"&Remove" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: tagsedit.cpp:387 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:391 +msgid "&Inherited by new sibling notes" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:402 tagsedit.cpp:1030 tagsedit.cpp:1046 +msgid "State" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Na&me:" +msgstr "&Naam :" + +#: tagsedit.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remove tag emblem\n" +"Remo&ve" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: tagsedit.cpp:414 +msgid "&Emblem:" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "&Background:" +msgstr "&Achtergrond kleur :" + +#: tagsedit.cpp:459 +msgid "Strike Through" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst" + +#: tagsedit.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Co&lor:" +msgstr "Kleur" + +#: tagsedit.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "&Pictogram :" + +#: tagsedit.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "&Titel :" + +#: tagsedit.cpp:481 +msgid "Te&xt equivalent:" +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:491 +msgid "" +"If filled, this property lets you paste this tag or this state as textual " +"equivalent." +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "On ever&y line" +msgstr "Onderlijnd" + +#: tagsedit.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "What does it mean?" +msgstr "Naar selectie kopirëen" + +#: tagsedit.cpp:506 +msgid "" +"When a note has several lines, you can choose to export the tag or the state " +"on the first line or on every line of the note." +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:508 +msgid "" +"In the example above, the tag of the top note is only exported on the first " +"line, while the tag of the bottom note is exported on every line of the note." +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:905 +msgid "" +"Deleting the tag will remove it from every note it is currently assigned to." +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Confirm Delete Tag" +msgstr "Naar selectie kopirëen" + +#: tagsedit.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Delete Tag" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: tagsedit.cpp:912 +msgid "" +"Deleting the state will remove the tag from every note the state is " +"currently assigned to." +msgstr "" + +#: tagsedit.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Confirm Delete State" +msgstr "Naar selectie kopirëen" + +#: tagsedit.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Delete State" +msgstr "Nieuwe basket" + +#: variouswidgets.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "&Nieuwe basket..." + +#: variouswidgets.cpp:84 variouswidgets.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "16 by 16 pixels" +msgstr "pixels" + +#: variouswidgets.cpp:85 variouswidgets.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "22 by 22 pixels" +msgstr "pixels" + +#: variouswidgets.cpp:86 variouswidgets.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "32 by 32 pixels" +msgstr "pixels" + +#: variouswidgets.cpp:87 variouswidgets.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "48 by 48 pixels" +msgstr "pixels" + +#: variouswidgets.cpp:88 variouswidgets.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "64 by 64 pixels" +msgstr "pixels" + +#: variouswidgets.cpp:89 variouswidgets.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "128 by 128 pixels" +msgstr "%1 maal '%2 pixels" + +#: variouswidgets.cpp:129 +msgid "" +"Resize the window to select the image size\n" +"and close it or press Escape to accept changes." +msgstr "" + +#: basket_part.rc:5 basketui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basket" +msgstr "BasKet" + +#: basket_part.rc:10 basket_part.rc:157 basketui.rc:10 basketui.rc:161 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" + +#: basket_part.rc:20 basket_part.rc:167 basket_part.rc:185 basketui.rc:20 +#: basketui.rc:171 basketui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: basket_part.rc:51 basketui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: basket_part.rc:58 basketui.rc:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Note" +msgstr "Item toevoegen" + +#: basket_part.rc:73 basketui.rc:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "Doel bewaren" + +#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Text Formating Toolbar" +msgstr "" + +#: kicondialogui.ui:31 +#, no-c-format +msgid "TDEIconDialogUI" +msgstr "" + +#: kicondialogui.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi<er:" +msgstr "Bestands&naam :" + +#: kicondialogui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: passwordlayout.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&No protection" +msgstr "" + +#: passwordlayout.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: passwordlayout.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Protect basket with a &password" +msgstr "" + +#: passwordlayout.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "" + +#: passwordlayout.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Protect basket with private &key:" +msgstr "" + +#: passwordlayout.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Nieuwe basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "&Uiterlijk :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "Basket eigenschappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "&Openen %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Pictogram :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "&Schuin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Aan&tekeningen :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Nieuwe basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Openen %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "I dislike..." +#~ msgstr "&Voorbeeld...." + +#, fuzzy +#~ msgid "I Do not Like..." +#~ msgstr "&Voorbeeld...." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a rich text note to the current basket without having to open main " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Een nieuwe item aanmaken in de huidige basket zonder het hoofdvenster te " +#~ "openen." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rich Text" +#~ msgstr "Opgemaakte tekst (HTML)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only in the Current Basket" +#~ msgstr "Nieuwe basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "In Every Baskets" +#~ msgstr "Nieuwe basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening rich text..." +#~ msgstr "Openen &met...%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening rich texts..." +#~ msgstr "Openen &met...%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening rich text with..." +#~ msgstr "Openen &met...%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening rich texts with..." +#~ msgstr "Openen &met...%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open rich text notes with:" +#~ msgstr "Openen &met...%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&hange..." +#~ msgstr "&Bladeren..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "&Bladeren..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter &all Baskets" +#~ msgstr "Nieuwe basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete %1 and its contents?" +#~ msgstr "Echt %1' verwijderen ?" + +#~ msgid "Basket %1" +#~ msgstr "Basket %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "Aan&gevinkt item :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right Align" +#~ msgstr "Rechts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete this item?" +#~ msgstr "Echt %1' verwijderen ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copied item to clipboard." +#~ msgstr "Naar klembord kopirëen " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cutted item to clipboard." +#~ msgstr "Naar klembord kopirëen " + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening item file..." +#~ msgstr "Openen &met...%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening item file with..." +#~ msgstr "Openen &met...%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Target" +#~ msgstr "Doel bewaren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save a Copy" +#~ msgstr "Kopie bewaren" + +#, fuzzy +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL :" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&pen" +#~ msgstr "&Openen %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anno&tations:" +#~ msgstr "Aan&tekeningen :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File name:" +#~ msgstr "Bestands&naam :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&ntent: %1" +#~ msgstr "In&houd : %1" + +#~ msgid "&Meta-data" +#~ msgstr "&Meta-data" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Basket Wizard" +#~ msgstr "Nieuwe basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chec&k list" +#~ msgstr "Aan&gevinkt item :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Stack" +#~ msgstr "&Schuin" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mirror a folder" +#~ msgstr "&Kopie maken van een bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Application launchers" +#~ msgstr "Koppeling naar &toepassing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basket Type" +#~ msgstr "Basket %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the existing basket" +#~ msgstr "Naar volgende basket gaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror only new files" +#~ msgstr "&Kopie maken van een bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basket Name" +#~ msgstr "Basket %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alte&rnate background color:" +#~ msgstr "A<ernatieve achtergrond kleur :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Items ali&gnment:" +#~ msgstr "&Uitlijning items :" + +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "Midden" + +#~ msgid "Show items chec&k boxes" +#~ msgstr "Selectie&vak bij items tonen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow ins&ert items at cursor position" +#~ msgstr "Items neer&zetten op muispositie" + +#~ msgid "on top" +#~ msgstr "Bovenaan" + +#~ msgid "on bottom" +#~ msgstr "Onderaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "The cl&ipboard" +#~ msgstr "Naar klembord kopirëen " + +#, fuzzy +#~ msgid "The s&election" +#~ msgstr "Naar selectie kopirëen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mi&rror only new files" +#~ msgstr "&Kopie maken van een bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "For &Text, Rich Text, Image, Animation, Color and Unknow Items" +#~ msgstr "Voor in&houd gerelateerde items (tekst, afbeelding of kleur) :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click: copy, Ctrl+click: edit, Alt+click: open" +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te kopirëen, Ctr+klik om te bewerken, Alt+klik om te openen " +#~ "(configuratie 1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click: edit, Ctrl+click: copy, Alt+click: open" +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te bewerken, Ctr+klik om te kopirëen, ALt+klik om te openen " +#~ "(configuratie 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click: open, Ctrl+click: edit, Alt+click: copy" +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te openen, Ctrl+klik om te bewerken, Alt+klik om te kopirëen " +#~ "(configuratie 3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click: copy, Ctrl+double-click: edit, Alt+double-click: open" +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te kopirëen, Ctr+klik om te bewerken, Alt+klik om te openen " +#~ "(configuratie 1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click: edit, Ctrl+double-click: copy, Alt+double-click: open" +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te bewerken, Ctr+klik om te kopirëen, ALt+klik om te openen " +#~ "(configuratie 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double-click: open, Ctrl+double-click: edit, Alt+double-click: copy" +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te openen, Ctrl+klik om te bewerken, Alt+klik om te kopirëen " +#~ "(configuratie 3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Item Polic&y" +#~ msgstr "Item &gedrag toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&lick Actions" +#~ msgstr "Bij muis&klik acties" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clip&board" +#~ msgstr "Naar klembord kopirëen " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mirror" +#~ msgstr "&Kopie maken van een bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 item to drag (%2):" +#~ msgstr "%1 item te slepen (%2)" + +#~ msgid "Last" +#~ msgstr "Laatste" + +#~ msgid "First" +#~ msgstr "Eerste" + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Leeg)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Chec&ked Items" +#~ msgstr "Aan&gevinkt item :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious Checked Item" +#~ msgstr "Aan&gevinkt item :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt Checked Item" +#~ msgstr "Aan&gevinkt item :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit &Meta-data..." +#~ msgstr "&Meta-data" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chec&k" +#~ msgstr "Aan&gevinkt item :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checklist basket." +#~ msgstr "Nieuwe basket..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clips basket." +#~ msgstr "Nieuwe basket..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon name: %1" +#~ msgstr "&Pictogram :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: No icon\n" +#~ "None" +#~ msgstr "&Toon pictogram:" + +#~ msgid "BasKet" +#~ msgstr "BasKet" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow you to paste the current stack item into the active window without " +#~ "have to take the mouse and drag it." +#~ msgstr "Naar een volgende basket gaan zonder het hoofdvenster te openen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate items in current stack" +#~ msgstr "Nieuw item maken in de huidige basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear all items in the current stack" +#~ msgstr "Nieuw item maken in de huidige basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove all items of the current stack basket." +#~ msgstr "Nieuw item maken in de huidige basket" + +#, fuzzy +#~ msgid "copy to selection" +#~ msgstr "Naar selectie kopirëen" + +#, fuzzy +#~ msgid "edit meta-data" +#~ msgstr "&Meta-data" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %x=copy|edit|open\n" +#~ "Shift+double-click: %1, Shift+Ctrl+double-click: %2, Shift+Alt+double-" +#~ "click: %3." +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te kopirëen, Ctr+klik om te bewerken, Alt+klik om te openen " +#~ "(configuratie 1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %x=copy|edit|open\n" +#~ "Double-click: %1, Ctrl+double-click: %2, Alt+double-click: %3. Press " +#~ "Shift for more." +#~ msgstr "" +#~ "Klikken om te bewerken, Ctr+klik om te kopirëen, ALt+klik om te openen " +#~ "(configuratie 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show ite&ms tooltips" +#~ msgstr "&Informatievensters bij items tonen (aantekeningen...)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import an icon:" +#~ msgstr "Een pictogram im&porteren van" -- cgit v1.2.1