From 3861c2636c078a0bf2b7277b97415d9af36f154e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 22 Nov 2020 11:16:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/basket Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/ --- translations/messages/ru.po | 1413 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 708 insertions(+), 705 deletions(-) (limited to 'translations/messages/ru.po') diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index fe27278..a932dc0 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-03 19:07+0000\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian Taking care of your ideas.

A note-taking application that " "makes it easy to record ideas as you think, and quickly find them later. " @@ -41,23 +45,23 @@ msgstr "" "сделать их легко-доступными. С лёгкостью организуем идеи на электронном " "холсте.

" -#: aboutdata.cpp:35 +#: src/aboutdata.cpp:35 msgid "BasKet Note Pads" msgstr "Блокноты BasKet" -#: aboutdata.cpp:42 +#: src/aboutdata.cpp:42 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: aboutdata.cpp:46 +#: src/aboutdata.cpp:46 msgid "Original Author" msgstr "Первоначальный автор" -#: aboutdata.cpp:50 +#: src/aboutdata.cpp:50 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgstr "Шифрование корзин, интеграция с Kontact, импорт заметок KnowIt" -#: aboutdata.cpp:54 +#: src/aboutdata.cpp:54 msgid "" "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "drop to basket name" @@ -65,32 +69,32 @@ msgstr "" "Автозапирание корзин, значок сохранения изменений, копирование и вставка в " "формате HTML, всплывающие подсказки, перетаскивание на имя корзины" -#: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107 +#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806 +#: src/archive.cpp:59 src/bnpview.cpp:1806 msgid "Save as Basket Archive" msgstr "Сохранить как контейнер" -#: archive.cpp:59 +#: src/archive.cpp:59 msgid "Saving as basket archive. Please wait..." msgstr "Пакуем в контейнер BasKet..." -#: archive.cpp:263 +#: src/archive.cpp:263 msgid "This file is not a basket archive." msgstr "Файл не является контейнером BasKet." -#: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329 -#: archive.cpp:339 archive.cpp:389 +#: src/archive.cpp:263 src/archive.cpp:294 src/archive.cpp:321 +#: src/archive.cpp:329 src/archive.cpp:339 src/archive.cpp:389 msgid "Basket Archive Error" msgstr "Ошибка контейнера Basket" -#: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389 +#: src/archive.cpp:294 src/archive.cpp:339 src/archive.cpp:389 msgid "This file is corrupted. It can not be opened." msgstr "Файл повреждён. Чтение невозможно." -#: archive.cpp:316 +#: src/archive.cpp:316 msgid "" "This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not " "every information will be available to you. For instance, some notes may be " @@ -103,7 +107,7 @@ msgstr "" "данных. Сохраните ваши изменения в другом файле, иначе неимпортированные " "данные могут быть утеряны." -#: archive.cpp:327 +#: src/archive.cpp:327 msgid "" "This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer " "version to be able to open that file." @@ -111,31 +115,31 @@ msgstr "" "Этот файл был создан другой версией %1. Пожалуйста, установите более новую " "версию приложения." -#: backup.cpp:62 +#: src/backup.cpp:62 msgid "Backup & Restore" msgstr "Резервное копирование" -#: backup.cpp:71 +#: src/backup.cpp:71 msgid "Save Folder" msgstr "Сохранить" -#: backup.cpp:72 +#: src/backup.cpp:72 msgid "Your baskets are currently stored in that folder:
%1" msgstr "Местонахождение всех корзин:
%1" -#: backup.cpp:75 +#: src/backup.cpp:75 msgid "&Move to Another Folder..." msgstr "Передвинуть в папку..." -#: backup.cpp:76 +#: src/backup.cpp:76 msgid "&Use Another Existing Folder..." msgstr "Подсоединится к данным в другой папке..." -#: backup.cpp:77 +#: src/backup.cpp:77 msgid "Why to do that?" msgstr "Когда это применимо?" -#: backup.cpp:78 +#: src/backup.cpp:78 msgid "" "

You can move the folder where %1 store your baskets to:

" -#: softwareimporters.cpp:49 +#: src/softwareimporters.cpp:49 msgid "Import Hierarchy" msgstr "Импорт дерева данных" -#: softwareimporters.cpp:55 +#: src/softwareimporters.cpp:55 msgid "How to Import the Notes?" msgstr "до Импорт Примечания?" -#: softwareimporters.cpp:56 +#: src/softwareimporters.cpp:56 msgid "&Keep original hierarchy (all notes in separate baskets)" msgstr "" "Сохранить первоначальную структуру дерева данных (все заметки в отдельных " "корзинах)" -#: softwareimporters.cpp:57 +#: src/softwareimporters.cpp:57 msgid "&First level notes in separate baskets" msgstr "Заметки первого уровня в отдельных корзинах" -#: softwareimporters.cpp:58 +#: src/softwareimporters.cpp:58 msgid "&All notes in one basket" msgstr "Все заметки в одной корзине" -#: softwareimporters.cpp:78 +#: src/softwareimporters.cpp:78 msgid "Import Text File" msgstr "Импорт текст файл" -#: softwareimporters.cpp:84 +#: src/softwareimporters.cpp:84 msgid "Format of the Text File" msgstr "Формат текст файла" -#: softwareimporters.cpp:85 +#: src/softwareimporters.cpp:85 msgid "Notes separated by an &empty line" msgstr "Заметки разделены пустыми линиями" -#: softwareimporters.cpp:86 +#: src/softwareimporters.cpp:86 msgid "One ¬e per line" msgstr "Одна заметка на линию" -#: softwareimporters.cpp:87 +#: src/softwareimporters.cpp:87 msgid "Notes begin with a &dash (-)" msgstr "Заметка начинается с (-)" -#: softwareimporters.cpp:88 +#: src/softwareimporters.cpp:88 msgid "Notes begin with a &star (*)" msgstr "Заметка начинается с (*)" -#: softwareimporters.cpp:89 +#: src/softwareimporters.cpp:89 msgid "&Use another separator:" msgstr "Использовать другую пунктуацию:" -#: softwareimporters.cpp:99 +#: src/softwareimporters.cpp:99 msgid "&All in one note" msgstr "Все заметки в одной корзине" -#: softwareimporters.cpp:241 +#: src/softwareimporters.cpp:241 msgid "From KJots" msgstr "Из KJots" -#: softwareimporters.cpp:329 +#: src/softwareimporters.cpp:329 msgid "From KNotes" msgstr "Из Заметок TDE" -#: softwareimporters.cpp:400 +#: src/softwareimporters.cpp:400 msgid "From Sticky Notes" msgstr "Из Sticky Notes" -#: softwareimporters.cpp:450 +#: src/softwareimporters.cpp:450 msgid "From Tomboy" msgstr "Из Tomboy" -#: softwareimporters.cpp:498 +#: src/softwareimporters.cpp:498 #, c-format msgid "" "_: From TextFile.txt\n" "From %1" msgstr "Из %1" -#: softwareimporters.cpp:647 +#: src/softwareimporters.cpp:647 msgid "" "Can not import that file. It is either corrupted or not a TuxCards file." msgstr "Ошибка при импорте файла. Файл повреждён или в неправильном формате." -#: softwareimporters.cpp:647 +#: src/softwareimporters.cpp:647 msgid "Bad File Format" msgstr "Файл в неправильном формате" -#: softwareimporters.cpp:675 +#: src/softwareimporters.cpp:675 msgid "" "A note is encrypted. The importer does not yet support encrypted notes. " "Please remove the encryption with TuxCards and re-import the file." @@ -2992,11 +2994,11 @@ msgstr "" "Заметка зашифрована. Фильтр импорта пока не поддерживает зашифрованные " "заметки. Уберите шифрацию с TaxCards и попытайтесь импортировать опять." -#: softwareimporters.cpp:675 +#: src/softwareimporters.cpp:675 msgid "Encrypted Notes not Supported Yet" msgstr "Импорт зашифрованых заметок пока не поддерживается" -#: softwareimporters.cpp:677 +#: src/softwareimporters.cpp:677 msgid "" "Encrypted note.
The importer do not support " "encrypted notes yet. Please remove the encryption with TuxCards and re-" @@ -3006,7 +3008,7 @@ msgstr "" "заметок пока не поддерживается. Уберите шифрацию с TaxCards и попытайтесь " "импортировать опять.
" -#: systemtray.cpp:144 +#: src/systemtray.cpp:144 msgid "" "

Closing the main window will keep %1 running in the system tray. Use " "Quit from the Basket menu to quit the application.

" @@ -3014,263 +3016,263 @@ msgstr "" "

Закрытие главного окна позволяет %1 работать в системном лотке. " "Используйте Выйти из меню для окончательного завершения программы.

" -#: systemtray.cpp:190 systemtray.cpp:195 +#: src/systemtray.cpp:190 src/systemtray.cpp:195 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Пристыковывать к Системному лотоку" -#: systemtray.cpp:241 +#: src/systemtray.cpp:241 msgid "Pasted selection to basket %1" msgstr "Выбранное (%1) вставлено в корзину %2" -#: systemtray.cpp:276 +#: src/systemtray.cpp:276 msgid "&Minimize" msgstr "&Свернуть" -#: systemtray.cpp:278 +#: src/systemtray.cpp:278 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" -#: systemtray.cpp:438 +#: src/systemtray.cpp:438 msgid "%1 (Locked)" msgstr "%1 Заблокированный" -#: tag.cpp:84 +#: src/tag.cpp:84 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: tag.cpp:548 +#: src/tag.cpp:548 msgid "To Do" msgstr "В работе" -#: tag.cpp:548 +#: src/tag.cpp:548 msgid "Unchecked" msgstr "Флажок отсутствует" -#: tag.cpp:548 +#: src/tag.cpp:548 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: tag.cpp:549 +#: src/tag.cpp:549 msgid "Progress" msgstr "Выполнение" -#: tag.cpp:549 +#: src/tag.cpp:549 #, c-format msgid "0 %" msgstr "0 %" -#: tag.cpp:549 +#: src/tag.cpp:549 #, c-format msgid "25 %" msgstr "25 %" -#: tag.cpp:550 +#: src/tag.cpp:550 #, c-format msgid "50 %" msgstr "50 %" -#: tag.cpp:550 +#: src/tag.cpp:550 #, c-format msgid "75 %" msgstr "75 %" -#: tag.cpp:550 +#: src/tag.cpp:550 #, c-format msgid "100 %" msgstr "100 %" -#: tag.cpp:603 +#: src/tag.cpp:603 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: tag.cpp:603 +#: src/tag.cpp:603 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: tag.cpp:603 +#: src/tag.cpp:603 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: tag.cpp:604 +#: src/tag.cpp:604 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: tag.cpp:604 +#: src/tag.cpp:604 msgid "Preference" msgstr "Предпочтение" -#: tag.cpp:604 +#: src/tag.cpp:604 msgid "Bad" msgstr "Плохой" -#: tag.cpp:605 +#: src/tag.cpp:605 msgid "Good" msgstr "Хороший" -#: tag.cpp:605 +#: src/tag.cpp:605 msgid "Excellent" msgstr "Великолепный" -#: tag.cpp:605 +#: src/tag.cpp:605 msgid "Highlight" msgstr "Выделение" -#: tag.cpp:671 +#: src/tag.cpp:671 msgid "Important" msgstr "Важное" -#: tag.cpp:671 +#: src/tag.cpp:671 msgid "Very Important" msgstr "Очень важное" -#: tag.cpp:672 +#: src/tag.cpp:672 msgid "Idea" msgstr "Идея" -#: tag.cpp:672 +#: src/tag.cpp:672 msgid "" "_: The initial of 'Idea'\n" "I." msgstr "И." -#: tag.cpp:672 +#: src/tag.cpp:672 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: tag.cpp:673 +#: src/tag.cpp:673 msgid "Code" msgstr "Код" -#: tag.cpp:673 +#: src/tag.cpp:673 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: tag.cpp:673 +#: src/tag.cpp:673 msgid "" "_: The initial of 'Work'\n" "W." msgstr "Р." -#: tag.cpp:691 +#: src/tag.cpp:691 msgid "Personal" msgstr "Персональные" -#: tag.cpp:691 +#: src/tag.cpp:691 msgid "" "_: The initial of 'Personal'\n" "P." msgstr "П." -#: tag.cpp:691 +#: src/tag.cpp:691 msgid "Funny" msgstr "Задорное" -#: tagsedit.cpp:211 tagsedit.cpp:231 +#: src/tagsedit.cpp:211 src/tagsedit.cpp:231 msgid "" "_: Tag name (shortcut)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: tagsedit.cpp:329 +#: src/tagsedit.cpp:329 msgid "Customize Tags" msgstr "Настроить метки" -#: tagsedit.cpp:337 +#: src/tagsedit.cpp:337 msgid "Ne&w Tag" msgstr "Новая метка" -#: tagsedit.cpp:338 +#: src/tagsedit.cpp:338 msgid "New St&ate" msgstr "Новое cостояние метки" -#: tagsedit.cpp:354 +#: src/tagsedit.cpp:354 msgid "Move Up (Ctrl+Shift+Up)" msgstr "Переместить вверх (Ctrl+Shift+Вверх)" -#: tagsedit.cpp:355 +#: src/tagsedit.cpp:355 msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "Переместить вниз (Ctrl+Shift+Вниз)" -#: tagsedit.cpp:379 +#: src/tagsedit.cpp:379 msgid "Tag" msgstr "Метка" -#: tagsedit.cpp:386 +#: src/tagsedit.cpp:386 msgid "" "_: Remove tag shortcut\n" "&Remove" msgstr "Удалить" -#: tagsedit.cpp:387 +#: src/tagsedit.cpp:387 msgid "S&hortcut:" msgstr "Комбинация:" -#: tagsedit.cpp:391 +#: src/tagsedit.cpp:391 msgid "&Inherited by new sibling notes" msgstr "Унаследовано родственными заметками" -#: tagsedit.cpp:402 tagsedit.cpp:1030 tagsedit.cpp:1046 +#: src/tagsedit.cpp:402 src/tagsedit.cpp:1030 src/tagsedit.cpp:1046 msgid "State" msgstr "Состояние метки" -#: tagsedit.cpp:406 +#: src/tagsedit.cpp:406 msgid "Na&me:" msgstr "&Имя:" -#: tagsedit.cpp:413 +#: src/tagsedit.cpp:413 msgid "" "_: Remove tag emblem\n" "Remo&ve" msgstr "Удалить" -#: tagsedit.cpp:414 +#: src/tagsedit.cpp:414 msgid "&Emblem:" msgstr "Эмблема:" -#: tagsedit.cpp:430 +#: src/tagsedit.cpp:430 msgid "&Background:" msgstr "Фон:" -#: tagsedit.cpp:459 +#: src/tagsedit.cpp:459 msgid "Strike Through" msgstr "Зачёркнутый" -#: tagsedit.cpp:461 +#: src/tagsedit.cpp:461 msgid "&Text:" msgstr "Текст:" -#: tagsedit.cpp:471 +#: src/tagsedit.cpp:471 msgid "Co&lor:" msgstr "&Цвет:" -#: tagsedit.cpp:475 +#: src/tagsedit.cpp:475 msgid "&Font:" msgstr "&Шрифт:" -#: tagsedit.cpp:478 +#: src/tagsedit.cpp:478 msgid "&Size:" msgstr "&Размер:" -#: tagsedit.cpp:481 +#: src/tagsedit.cpp:481 msgid "Te&xt equivalent:" msgstr "Словесный эквивалент:" -#: tagsedit.cpp:491 +#: src/tagsedit.cpp:491 msgid "" "If filled, this property lets you paste this tag or this state as textual " "equivalent." msgstr "" "Этот текст будет использован в замен состояния метки для внешних операций." -#: tagsedit.cpp:500 +#: src/tagsedit.cpp:500 msgid "On ever&y line" msgstr "Для каждой строки" -#: tagsedit.cpp:505 +#: src/tagsedit.cpp:505 msgid "What does it mean?" msgstr "Что это значит?" -#: tagsedit.cpp:506 +#: src/tagsedit.cpp:506 msgid "" "When a note has several lines, you can choose to export the tag or the state " "on the first line or on every line of the note." @@ -3278,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Когда заметка имеет много строк, эта функция вставляет Словесный эквивалент " "метки в начало каждой строки." -#: tagsedit.cpp:508 +#: src/tagsedit.cpp:508 msgid "" "In the example above, the tag of the top note is only exported on the first " "line, while the tag of the bottom note is exported on every line of the note." @@ -3287,63 +3289,63 @@ msgstr "" "словесный эквивалент в начало первой строки, а метка в последней заметке в " "каждую последующую строку." -#: tagsedit.cpp:905 +#: src/tagsedit.cpp:905 msgid "" "Deleting the tag will remove it from every note it is currently assigned to." msgstr "Удаляя эту метку, вы удалите её из всех заметок." -#: tagsedit.cpp:906 +#: src/tagsedit.cpp:906 msgid "Confirm Delete Tag" msgstr "Подтвердите удаление метки" -#: tagsedit.cpp:907 +#: src/tagsedit.cpp:907 msgid "Delete Tag" msgstr "Удалить метку" -#: tagsedit.cpp:912 +#: src/tagsedit.cpp:912 msgid "" "Deleting the state will remove the tag from every note the state is " "currently assigned to." msgstr "" "Удаляя это состояние метки, вы удалите метки содержащие его из всех заметок." -#: tagsedit.cpp:913 +#: src/tagsedit.cpp:913 msgid "Confirm Delete State" msgstr "Подтвердите удаление состояния метки" -#: tagsedit.cpp:914 +#: src/tagsedit.cpp:914 msgid "Delete State" msgstr "Удалить состояние метки" -#: variouswidgets.cpp:47 +#: src/variouswidgets.cpp:47 msgid "..." msgstr "..." -#: variouswidgets.cpp:84 variouswidgets.cpp:199 +#: src/variouswidgets.cpp:84 src/variouswidgets.cpp:199 msgid "16 by 16 pixels" msgstr "16 на 16 точек" -#: variouswidgets.cpp:85 variouswidgets.cpp:200 +#: src/variouswidgets.cpp:85 src/variouswidgets.cpp:200 msgid "22 by 22 pixels" msgstr "22 на 22 точки" -#: variouswidgets.cpp:86 variouswidgets.cpp:201 +#: src/variouswidgets.cpp:86 src/variouswidgets.cpp:201 msgid "32 by 32 pixels" msgstr "32 на 32 точки" -#: variouswidgets.cpp:87 variouswidgets.cpp:202 +#: src/variouswidgets.cpp:87 src/variouswidgets.cpp:202 msgid "48 by 48 pixels" msgstr "48 на 48 точек" -#: variouswidgets.cpp:88 variouswidgets.cpp:203 +#: src/variouswidgets.cpp:88 src/variouswidgets.cpp:203 msgid "64 by 64 pixels" msgstr "64 на 64 точки" -#: variouswidgets.cpp:89 variouswidgets.cpp:204 +#: src/variouswidgets.cpp:89 src/variouswidgets.cpp:204 msgid "128 by 128 pixels" msgstr "128 на 128 точек" -#: variouswidgets.cpp:129 +#: src/variouswidgets.cpp:129 msgid "" "Resize the window to select the image size\n" "and close it or press Escape to accept changes." @@ -3351,83 +3353,84 @@ msgstr "" "Изменить размер окошка для изменения размера картинки\n" "и закройте его (или нажмите клавишу Esc) для принятия изменений." -#: basket_part.rc:5 basketui.rc:5 +#: src/basket_part.rc:5 src/basketui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Basket" msgstr "&Корзина" -#: basket_part.rc:10 basket_part.rc:157 basketui.rc:10 basketui.rc:161 +#: src/basket_part.rc:10 src/basket_part.rc:157 src/basketui.rc:10 +#: src/basketui.rc:161 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Экспорт" -#: basket_part.rc:20 basket_part.rc:167 basket_part.rc:185 basketui.rc:20 -#: basketui.rc:171 basketui.rc:189 +#: src/basket_part.rc:20 src/basket_part.rc:167 src/basket_part.rc:185 +#: src/basketui.rc:20 src/basketui.rc:171 src/basketui.rc:189 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Импорт" -#: basket_part.rc:51 basketui.rc:54 +#: src/basket_part.rc:51 src/basketui.rc:54 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Перейти" -#: basket_part.rc:58 basketui.rc:61 +#: src/basket_part.rc:58 src/basketui.rc:61 #, no-c-format msgid "&Note" msgstr "&Заметки" -#: basket_part.rc:73 basketui.rc:76 +#: src/basket_part.rc:73 src/basketui.rc:76 #, no-c-format msgid "&Tags" msgstr "Метки" -#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 +#: src/basket_part.rc:128 src/basketui.rc:132 #, no-c-format msgid "Text Formating Toolbar" msgstr "Панель инструментов Формат" -#: kicondialogui.ui:31 +#: src/kicondialogui.ui:31 #, no-c-format msgid "TDEIconDialogUI" msgstr "TDEIconDialogUI" -#: kicondialogui.ui:105 +#: src/kicondialogui.ui:105 #, no-c-format msgid "Fi<er:" msgstr "Фильтр:" -#: kicondialogui.ui:160 +#: src/kicondialogui.ui:160 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "Alt+O" -#: passwordlayout.ui:44 +#: src/passwordlayout.ui:44 #, no-c-format msgid "&No protection" msgstr "Нет защиты поролем" -#: passwordlayout.ui:47 +#: src/passwordlayout.ui:47 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+N" -#: passwordlayout.ui:55 +#: src/passwordlayout.ui:55 #, no-c-format msgid "Protect basket with a &password" msgstr "Защитить паролем" -#: passwordlayout.ui:58 +#: src/passwordlayout.ui:58 #, no-c-format msgid "Alt+P" msgstr "Alt+P" -#: passwordlayout.ui:82 +#: src/passwordlayout.ui:82 #, no-c-format msgid "Protect basket with private &key:" msgstr "Защитить личным ключом:" -#: passwordlayout.ui:85 +#: src/passwordlayout.ui:85 #, no-c-format msgid "Alt+K" msgstr "Alt+K" -- cgit v1.2.1