diff options
-rw-r--r-- | po/uk/digikam.po | 74 |
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po index 1df2032f..89e427eb 100644 --- a/po/uk/digikam.po +++ b/po/uk/digikam.po @@ -7812,20 +7812,19 @@ msgid "" "arc (6420K).<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K).<p><b>None</" "b>: no preset value." msgstr "" -"<p>Оберіть предвстановлену температуру балансу білого для використання " -"тут:<p><b>Свічка</b>: світло свічки (1850K).<p><b>Лампа 40Вт</b>: лампа " +"<p>Оберіть предвстановлену температуру балансу білого для використання тут:" +"<p><b>Свічка</b>: світло свічки (1850K).<p><b>Лампа 40Вт</b>: лампа " "розжарювання 40 Вт (2680K).<p><b>Лампа 100Вт</b>: лампа розжарювання 100 Вт " -"(2800K).<p><b>Лампа 200Вт</b>: лампа розжарювання 200 Вт " -"(3000K).<p><b>Світанок</b>: світло світанку або заходу сонця (3200K)" -".<p><b>Студійна Лампа</b>: вольфрамова лампа використовувана в фотостудіях " -"або освітлені протягом години від сутінок/світанку (3400K).<p><b>Місячне " -"світло</b>: місячне світло (4100K).<p><b>Нейтральне</b>: нейтральна " -"температура кольору (4750K).<p><b>Денне світло D50</b>: сонячне денне світло " -"біля півдня (5000K).<p><b>Фотоспалах</b>: електронний фотоспалах " -"(5500K).<p><b>Сонце</b>: ефективна сонячна температура (5770K)" -".<p><b>Хінонова Лампа</b>: хінонова лампа або світлова дуга (6420K)" -".<p><b>Денне світло D65</b>: освітлення під хмарним небом " -"(6500K).<p><b>Жодного</b>: немає предвстановленого значення." +"(2800K).<p><b>Лампа 200Вт</b>: лампа розжарювання 200 Вт (3000K)." +"<p><b>Світанок</b>: світло світанку або заходу сонця (3200K).<p><b>Студійна " +"Лампа</b>: вольфрамова лампа використовувана в фотостудіях або освітлені " +"протягом години від сутінок/світанку (3400K).<p><b>Місячне світло</b>: " +"місячне світло (4100K).<p><b>Нейтральне</b>: нейтральна температура кольору " +"(4750K).<p><b>Денне світло D50</b>: сонячне денне світло біля півдня (5000K)." +"<p><b>Фотоспалах</b>: електронний фотоспалах (5500K).<p><b>Сонце</b>: " +"ефективна сонячна температура (5770K).<p><b>Хінонова Лампа</b>: хінонова " +"лампа або світлова дуга (6420K).<p><b>Денне світло D65</b>: освітлення під " +"хмарним небом (6500K).<p><b>Жодного</b>: немає предвстановленого значення." #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235 @@ -8049,9 +8048,9 @@ msgid "" "<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be " "deleted permanently as well.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ці альбоми буде <b>назавжди видалено</b> з вашого жорсткого " -"диска.<br>Примітка: <b>всі підальбоми</b> включаються в цей список та їх " -"також буде назавжди видалено.</qt>" +"<qt>Ці альбоми буде <b>назавжди видалено</b> з вашого жорсткого диска." +"<br>Примітка: <b>всі підальбоми</b> включаються в цей список та їх також " +"буде назавжди видалено.</qt>" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165 msgid "" @@ -8059,8 +8058,8 @@ msgid "" "are included in this list and will be moved to Trash as well.</qt>" msgstr "" "<qt>Ці альбоми буде пересунуто до Смітника.<br>Примітка: <b>всі підальбоми</" -"b> включаються до цього переліку та їх також буде пересунуто до " -"Смітника.</qt>" +"b> включаються до цього переліку та їх також буде пересунуто до Смітника.</" +"qt>" #: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299 msgid "About to delete selected files" @@ -8243,16 +8242,15 @@ msgid "" "compression.</b>" msgstr "" "<p>Рівень Субдискретизація колірності JPEG \n" -"(колір зберігається із меншою роздільною здатністю ніж " -"освітленість):<p><b>Жодного</b>=найкраще: використовує рейтинг 4:4:4. " -"Субдискретизація колірності взагалі не використовується. Це зберігає краї та " -"контрастність кольорів, допоки не додається додаткова " -"компресія<p><b>Середній</b>: використовує рейтинг 4:2:2. Середня компресія: " -"зменшує роздільну здатність кольорів на третину із малою візуальню " -"відмінністю<p><b>Високий</b>: використовує рейтинг 4:1:1. Високе стискання: " -"підходить для зображень із м’якими краями, але має тенденцію змінювати " -"кольори<p><b>Примітка: JPEG завжди використовує стискання із втратою " -"даних.</b>" +"(колір зберігається із меншою роздільною здатністю ніж освітленість):" +"<p><b>Жодного</b>=найкраще: використовує рейтинг 4:4:4. Субдискретизація " +"колірності взагалі не використовується. Це зберігає краї та контрастність " +"кольорів, допоки не додається додаткова компресія<p><b>Середній</b>: " +"використовує рейтинг 4:2:2. Середня компресія: зменшує роздільну здатність " +"кольорів на третину із малою візуальню відмінністю<p><b>Високий</b>: " +"використовує рейтинг 4:1:1. Високе стискання: підходить для зображень із " +"м’якими краями, але має тенденцію змінювати кольори<p><b>Примітка: JPEG " +"завжди використовує стискання із втратою даних.</b>" #: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72 msgid "PNG compression:" @@ -8416,7 +8414,8 @@ msgstr "Рунґе-Кутта" #: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246 msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality." -msgstr "<p>Оберіть правильний метод інтерполяції для бажаної якості зображення." +msgstr "" +"<p>Оберіть правильний метод інтерполяції для бажаної якості зображення." #: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251 msgid "Fast approximation" @@ -8725,8 +8724,8 @@ msgstr "" "Показати червоний канал зображення.<p><b>Зелений</b>: Показати зелений канал " "зображення.<p><b>Синій</b>: Показати синій канал зображення.<p><b>Альфа</b>: " "Показати альфа-канал зображення. Цей канал відповідає значенню прозорості і " -"підтримується деякими форматами зображень, такими як PNG і " -"TIFF.<p><b>Кольори</b>: Показати значення одночасно всіх канали кольорів." +"підтримується деякими форматами зображень, такими як PNG і TIFF." +"<p><b>Кольори</b>: Показати значення одночасно всіх канали кольорів." #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213 @@ -8741,10 +8740,10 @@ msgid "" "green image channel in the foreground.<p><b>Blue</b>: Draw the blue image " "channel in the foreground.<p>" msgstr "" -"<p>Оберіть головний колір відображуваний тут із режимом Канал " -"Кольорів:<p><b>Червоний</b>: Вимальовувати червоний канал зображення на " -"передньому плані.<p><b>Зелений</b>: Вимальовувати зелений канал зображення " -"на передньому плані.<p><b>Синій</b>: Вимальовувати синій канал зображення на " +"<p>Оберіть головний колір відображуваний тут із режимом Канал Кольорів:" +"<p><b>Червоний</b>: Вимальовувати червоний канал зображення на передньому " +"плані.<p><b>Зелений</b>: Вимальовувати зелений канал зображення на " +"передньому плані.<p><b>Синій</b>: Вимальовувати синій канал зображення на " "передньому плані.<p>" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229 @@ -8754,9 +8753,8 @@ msgid "" "Compute histogram using the current image selection." msgstr "" "<p>Оберіть ділянку, з якої буде вираховуватись гістограма:<p><b>Ціле " -"зображення</b>: Вираховувати гістограму з усього " -"зображення.<p><b>Обрання</b>: Вираховувати гістограму із обраної ділянки " -"зображення." +"зображення</b>: Вираховувати гістограму з усього зображення.<p><b>Обрання</" +"b>: Вираховувати гістограму із обраної ділянки зображення." #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235 msgid "<p>Full Image" |