diff options
Diffstat (limited to 'po/da/digikam.po')
-rw-r--r-- | po/da/digikam.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/da/digikam.po b/po/da/digikam.po index 9d7e049d..063624bf 100644 --- a/po/da/digikam.po +++ b/po/da/digikam.po @@ -2105,12 +2105,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "Benytter PBG-biblioteket i version %1" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "Fotohåndterings til KDE" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "Fotohåndterings til TDE" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "KDE's billedfremviser og editor" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "TDE's billedfremviser og editor" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "Digikam" #, fuzzy msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.</p>" "<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The digiKam Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam er et fotohåndteringsprogram til KDE (K Desktop Environment). Det er " +"<p>digiKam er et fotohåndteringsprogram til TDE (Trinity Desktop Environment). Det er " " designet til at importere, organisere og eksportere dine digitale fotos på din " "computer.</p>\n" "<ul>" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgid "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"...at du har direkte adgang til KDE Gamma-indstillingerne ved at vælge " +"...at du har direkte adgang til TDE Gamma-indstillingerne ved at vælge " "Værktøjer -> Gammajustering?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9727,11 +9727,11 @@ msgstr "Vis kun fil&mfiler med fil-endelserne:" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "<p>Her kan du angive hvilken type film der skal vises i albummer (f.eks MPEG " "eller AVI). Når du klikker på disse billeder vil de blive afspillet i " -"standard-filmafspilleren i KDE." +"standard-filmafspilleren i TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 msgid "Show only &audio files with extensions:" @@ -9742,11 +9742,11 @@ msgstr "Vis kun lydfiler med fil-endelserne:" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "<p>Her kan du angive hvilken type lydfiler skal vises i albummer (f.eks MP3 " "eller OGG). Når du klikker på disse lydfiler vil de blive afspillet i " -"standard-lydafspilleren i KDE." +"standard-lydafspilleren i TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 msgid "Show only &RAW files with extensions:" @@ -11818,7 +11818,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18</i></p>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings.</p>" "<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>" msgstr "" @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgstr "" "2006-08-24T14:26:18</i></p>" "<p><b>Fuldtekst</b>: Dette datoformat er en streng læsbar af brugeren. F.eks.: " "<i>Tor Aug 24 14:26:18 2006</i></p>" -"<p><b>Landsindstillinger</b>: Datoformatet afhænger af indstillingerne i KDE:s " +"<p><b>Landsindstillinger</b>: Datoformatet afhænger af indstillingerne i TDE:s " "kontrolcenter.</p>" "<p><b>Avanceret:</b> Lader dig angive et eget datoformat.</p>" @@ -12097,7 +12097,7 @@ msgid "" "E.g.: <i>2006-08-24</i>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 2006</i>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings." "<p>" msgstr "" @@ -12107,7 +12107,7 @@ msgstr "" "2006-08-24</i>" "<p><b>Fuldtekst</b>: Datoformatet er en streng læsbar af brugeren. F.eks.: <i>" "Tor Aug 24 2006</i>" -"<p><b>Landsindstillinger</b>: Datoformatet afhænger af indstillingerne i KDE's " +"<p><b>Landsindstillinger</b>: Datoformatet afhænger af indstillingerne i TDE's " "kontrolcenter." "<p>" @@ -12743,8 +12743,8 @@ msgstr "Klik for at afslutte ..." #~ msgstr "Generelt" #, fuzzy -#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" -#~ msgstr "Fotohåndterings til KDE" +#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" +#~ msgstr "Fotohåndterings til TDE" #~ msgid "Using Kipi library version %1" #~ msgstr "Benytter KIPI-biblioteket i version %1" |