diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/digikam.po')
-rw-r--r-- | po/fr/digikam.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/fr/digikam.po b/po/fr/digikam.po index ac9d5059..da50dccb 100644 --- a/po/fr/digikam.po +++ b/po/fr/digikam.po @@ -2099,12 +2099,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "Utilise la bibliothèque PNG version %1" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "Une application de gestion photo pour KDE" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "Une application de gestion photo pour TDE" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "Afficheur et éditeur de photos pour KDE" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "Afficheur et éditeur de photos pour TDE" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "DigiKam" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.</p>" "<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The digiKam Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenue dans digiKam %1</h2>" -"<p> digiKam est une application de gestion de photos pour l'environnement KDE. " +"<p> digiKam est une application de gestion de photos pour l'environnement TDE. " "Il est conçu pour importer, organiser, exporter et retoucher toutes vos photos " "numériques sur votre ordinateur.</p>\n" "<ul>" @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgid "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9345,7 +9345,7 @@ msgstr "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... que vous avez un accès direct au menu de configuration du gamma de KDE en " +"... que vous avez un accès direct au menu de configuration du gamma de TDE en " "utilisant Outils -> Ajustement du gamma... ?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9884,11 +9884,11 @@ msgstr "Afficher uniquement les fichiers &vidéo avec les extensions :" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "<p>Vous pouvez définir ici les extensions des fichiers vidéo qui seront " "affichés dans les albums (tel que MPEG ou AVI). Un double clic permettra " -"d'ouvrir ces fichiers vidéo avec le lecteur vidéo par défaut de KDE." +"d'ouvrir ces fichiers vidéo avec le lecteur vidéo par défaut de TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 msgid "Show only &audio files with extensions:" @@ -9898,11 +9898,11 @@ msgstr "Afficher uniquement les fichiers &audio avec les extensions :" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "<p>Vous pouvez définir ici les extensions des fichiers audio qui seront " "affichés dans les albums (tel que MP3 ou OGG). Un double clic permettra " -"d'ouvrir ces fichiers audio avec le lecteur audio par défaut de KDE." +"d'ouvrir ces fichiers audio avec le lecteur audio par défaut de TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 msgid "Show only &RAW files with extensions:" @@ -11977,7 +11977,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18</i></p>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings.</p>" "<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>" msgstr "" @@ -11989,7 +11989,7 @@ msgstr "" "<p><b>Texte plein</b>: Le format de la date est lisible. Ex. : <i>" "Jeu 24 Août 14:26:18 2006</i></p>" "<p><b>Configuration locale </b> : le format de la date dépend des paramètres du " -"panneau de contrôle de KDE. </p>" +"panneau de contrôle de TDE. </p>" "<p><b>Avancé :</b> permet de définir un format de date personnalisé.</p>" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgid "" "E.g.: <i>2006-08-24</i>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 2006</i>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings." "<p>" msgstr "" @@ -12265,7 +12265,7 @@ msgstr "" "<p><b>Texte plein</b>: Le format de la date est lisible. Ex. : <i>" "Jeudi 24 Août 2006</i>" "<p><b>Configuration locale</b> : le format de la date dépend des paramètres du " -"panneau de contrôle de KDE. " +"panneau de contrôle de TDE. " "<p>" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 |