summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk')
-rw-r--r--po/sk/digikam.po114
1 files changed, 48 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/sk/digikam.po b/po/sk/digikam.po
index 9286a266..f038a9b4 100644
--- a/po/sk/digikam.po
+++ b/po/sk/digikam.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-30 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/sk/>\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Hlásenie chýb a opravy"
#: digikam/daboutdata.h:196
msgid "Webmaster"
-msgstr "Webmaster"
+msgstr "Správca webu"
#: digikam/daboutdata.h:211
msgid "Danish translations"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Podľa dátumu"
#: digikam/digikamapp.cpp:574
msgid "Include Album Sub-Tree"
-msgstr "Zahrnúť podskupinu albumov"
+msgstr "Zahrnúť podstrom albumov"
#: digikam/digikamapp.cpp:580
msgid ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: digikam/digikamapp.cpp:586
msgid "Include Tag Sub-Tree"
-msgstr "Zahrnúť pod-značky"
+msgstr "Zahrnúť podstrom značiek"
#: digikam/digikamapp.cpp:592
msgid ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Táto voľba pridá do aktuálneho albumu nové položky."
#: digikam/digikamapp.cpp:615
msgid "Add Folders..."
-msgstr "Pridať podpriečinky..."
+msgstr "Pridať priečinky..."
#: digikam/digikamapp.cpp:623
msgid "Properties..."
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Umiestniť vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu."
#: digikam/digikamapp.cpp:709
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
-msgstr "Pridá vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu"
+msgstr "Pridá vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu."
#: digikam/digikamapp.cpp:718
msgid "Change the filename of the currently selected item."
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Zmazať natrvalo"
#: digikam/digikamapp.cpp:740
msgid "Delete permanently without confirmation"
-msgstr "Trvale vymazať bez potvrdzovania"
+msgstr "Zmazať natrvalo bez potvrdzovania"
#: digikam/digikamapp.cpp:748
msgid "Move to trash without confirmation"
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Presunúť do koša bez potvrdzovania"
#: digikam/digikamapp.cpp:756
msgid "&Sort Images"
-msgstr "&Zotriediť obrázky"
+msgstr "&Triediť obrázky"
#: digikam/digikamapp.cpp:767
msgid "By Name"
-msgstr "Podľa mena"
+msgstr "Podľa názvu"
#: digikam/digikamapp.cpp:768
msgid "By Path"
@@ -1183,35 +1183,31 @@ msgstr "Normálny"
#: digikam/digikamapp.cpp:792
msgid "Flipped Horizontally"
-msgstr "Převrátit horizontálně"
+msgstr "Prevrátiť vodorovne"
#: digikam/digikamapp.cpp:798
msgid "Rotated Upside Down"
-msgstr ""
+msgstr "Prevrátiť hore nohami"
#: digikam/digikamapp.cpp:804
msgid "Flipped Vertically"
-msgstr "Prevrátiť vertikálne"
+msgstr "Prevrátiť zvisle"
#: digikam/digikamapp.cpp:810
-#, fuzzy
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
-msgstr "Otočiť o 90 stupňov / horizontálne prevrátenie"
+msgstr "Otočiť vpravo / vodorovné prevrátenie"
#: digikam/digikamapp.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Rotated Right"
-msgstr "vpravo dolu"
+msgstr "Otočiť vpravo"
#: digikam/digikamapp.cpp:822
-#, fuzzy
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
-msgstr "Otočiť o 90 stupňov / vertikálne prevrátenie"
+msgstr "Otočiť vpravo / zvislé prevrátenie"
#: digikam/digikamapp.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Rotated Left"
-msgstr "&Otoč"
+msgstr "Otočiť vľavo"
#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
msgid "Select None"
@@ -1234,15 +1230,15 @@ msgstr "Oddialiť"
#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Oddialiť"
+msgstr "Zväčšenie 100%"
#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
msgid "Fit to &Window"
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť do &okna"
#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
@@ -1250,34 +1246,30 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
#: digikam/digikamapp.cpp:953
-#, fuzzy
msgid "Switch the window to full screen mode"
-msgstr "Opustiť režim zobrazenia celej obrazovky"
+msgstr "Prepnúť do režimu zobrazenia celej obrazovky"
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
-#, fuzzy
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentácia"
#: digikam/digikamapp.cpp:960
msgid "All"
-msgstr "Všetky"
+msgstr "Všetko"
#: digikam/digikamapp.cpp:965
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
#: digikam/digikamapp.cpp:972
-#, fuzzy
msgid "With All Sub-Albums"
-msgstr "Podalbumy podľa dátumu"
+msgstr "So všetkými pod-albumami"
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "Supported RAW Cameras"
-msgstr "Pripojený fotoaparát"
+msgstr "Podporované RAW fotoaparáty"
#: digikam/digikamapp.cpp:992
msgid "Kipi Plugins Handbook"
@@ -1287,48 +1279,47 @@ msgstr "Príručka zásuvných modulov Kipi"
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
msgid "Donate..."
-msgstr "Venovať peniaze..."
+msgstr "Prispieť..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
msgid "Contribute..."
-msgstr ""
+msgstr "Spolupracovať..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
-msgstr "Priradiť hodnotenie „bez hviezdičky“"
+msgstr "Priradiť hodnotenie \"Bez hviezdičky\""
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
msgid "Assign Rating \"One Star\""
-msgstr "Priradiť hodnotenie „jedna hviezdička“"
+msgstr "Priradiť hodnotenie \"Jedna hviezdička\""
#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
-msgstr "Priradiť hodnotenie „dve hviezdičky“"
+msgstr "Priradiť hodnotenie \"Dve hviezdičky\""
#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
-msgstr "Priradiť hodnotenie „tri hviezdičky“"
+msgstr "Priradiť hodnotenie \"Tri hviezdičky\""
#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
-msgstr "Priradiť hodnotenie „štyri hviezdičky“"
+msgstr "Priradiť hodnotenie \"Štyri hviezdičky\""
#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
-msgstr "Priradiť hodnotenie „päť hviezdičiek“"
+msgstr "Priradiť hodnotenie \"Päť hviezdičiek\""
#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81
-#, fuzzy
msgid "Search..."
-msgstr "Upraviť vyhľadávanie..."
+msgstr "Vyhľadať..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1051
msgid "Advanced Search..."
@@ -1336,26 +1327,24 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Light Table"
-msgstr "Jas"
+msgstr "Svetelná tabuľa"
#: digikam/digikamapp.cpp:1058
msgid "Scan for New Images"
-msgstr "Hľadať nové obrázky"
+msgstr "Skenovať nové obrázky"
#: digikam/digikamapp.cpp:1062
-#, fuzzy
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
msgstr "Znovunačítaj všetky náhľady..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
msgid "Update Metadata Database..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj databázu s metadátami..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
msgid "Loading cameras"
-msgstr "Načítajú sa fotoaparáty"
+msgstr "Načítavajú sa fotoaparáty"
#: digikam/digikamapp.cpp:1306
msgid "No item selected"
@@ -1366,19 +1355,18 @@ msgid " (%1 of %2)"
msgstr " (%1 z %2)"
#: digikam/digikamapp.cpp:1329
-#, fuzzy
msgid "%1/%2 items selected"
-msgstr "%1 vybraných položiek"
+msgstr "%1 z %2 vybraných položiek"
#: digikam/digikamapp.cpp:1482
#, c-format
msgid "Browse %1"
-msgstr "Listovať %1"
+msgstr "Prechádzať %1"
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
#, c-format
msgid "Images found in %1"
-msgstr "Obrázky nájdené v %1"
+msgstr "Obrázkov nájdených v %1"
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
msgid "No media devices found"
@@ -1392,14 +1380,12 @@ msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: digikam/digikamapp.cpp:1804
-#, fuzzy
msgid "Loading Kipi Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly Kipi"
+msgstr "Nahrávam zásuvné moduly Kipi"
#: digikam/digikamapp.cpp:1923
-#, fuzzy
msgid "Browse Media"
-msgstr "Listovať %1"
+msgstr "Prechádzať médiá"
#: digikam/digikamapp.cpp:1927
msgid "Add Camera..."
@@ -1407,7 +1393,7 @@ msgstr "Pridať fotoaparát..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195
msgid "Loading themes"
-msgstr "Načítam témy"
+msgstr "Načítavajú sa témy"
#: digikam/digikamapp.cpp:1976
msgid ""
@@ -1418,13 +1404,11 @@ msgstr ""
"Chcete pokračovať?"
#: digikam/digikamapp.cpp:1997
-#, fuzzy
msgid ""
"Updating the metadata database can take some time. \n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Synchronizácia metadát všetkých obrázkov zo všetkých albumov s obsahom "
-"databázy digiKam môže chvíľu trvať.\n"
+"Synchronizácia databázy metadát môže chvíľu trvať.\n"
"Chcete pokračovať?"
#: digikam/digikamapp.cpp:2043
@@ -1436,14 +1420,12 @@ msgstr "Veľkosť: %1"
#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571
-#, fuzzy
msgid "zoom: %1%"
-msgstr "Priblížiť: "
+msgstr "Zväčšenie: %1%"
#: digikam/digikamapp.cpp:2077
-#, fuzzy
msgid "Select folder to parse"
-msgstr "Zvoľte obrázok, ktorý sa má nahrať"
+msgstr "Zvoľte priečinok ktorý sa má prechádzať"
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
msgid "Album Library Path"
@@ -1460,14 +1442,14 @@ msgid ""
"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
msgstr ""
"Musíte zvoliť priečinok, ktorý bude digiKam používať ako priečinok pre "
-"knižnicu albumov."
+"Knižnicu albumov."
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
-msgstr "Nemôžete použiť domovský adresár ako priečinok pre knižnicu albumov."
+msgstr ""
+"digiKam nemôže použiť domovský priečinok ako priečinok pre Knižnicu albumov."
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The folder you selected does not exist: <p><b>%1</b></p>Would you like "
"digiKam to create it?</qt>"