diff options
Diffstat (limited to 'po/th/digikam.po')
-rw-r--r-- | po/th/digikam.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/th/digikam.po b/po/th/digikam.po index eb5c2d1c..d5d625d7 100644 --- a/po/th/digikam.po +++ b/po/th/digikam.po @@ -2079,12 +2079,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "ใช้งานไลบรารี PNG รุ่น %1" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "แอพพลิเคชันจัดการรูปภาพสำหรับ KDE" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "แอพพลิเคชันจัดการรูปภาพสำหรับ TDE" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "เครื่องมือแสดงและแก้ไขภาพสำหรับ KDE" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "เครื่องมือแสดงและแก้ไขภาพสำหรับ TDE" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.</p>" "<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgid "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... คุณสามารถจะเรียกใช้เครื่องมือปรับแต่งค่าแกมม่าของ KDE ได้โดยตรง " +"... คุณสามารถจะเรียกใช้เครื่องมือปรับแต่งค่าแกมม่าของ TDE ได้โดยตรง " "โดยเรียกใช้ทางเมนู เครื่องมือ -> ปรับค่าแกมม่า ?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9677,11 +9677,11 @@ msgstr "แสดงเฉพาะแฟ้มภาพยนตร์ที่ msgid "" "<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "<p>คุณสามารถตั้งให้มีการแสดงแฟ้มภาพยนตร์ในอัลบั้ม " "เฉพาะแฟ้มที่มีส่วนขยายที่ต้องการ (เช่นแฟ้มแบบ MPEG หรือ AVI เป็นต้น) " -"และเมื่อแฟ้มเหล่านี้ถูกคลิกจะทำการเปิดแฟ้มโดยใช้โปรแกรมเล่นภาพยนตร์ของ KDE" +"และเมื่อแฟ้มเหล่านี้ถูกคลิกจะทำการเปิดแฟ้มโดยใช้โปรแกรมเล่นภาพยนตร์ของ TDE" #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 msgid "Show only &audio files with extensions:" @@ -9692,11 +9692,11 @@ msgstr "แสดงเฉพาะแฟ้มเสียงที่มีส msgid "" "<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "<p>คุณสามารถตั้งให้มีการแสดงแฟ้มเสียงในอัลบั้ม เฉพาะแฟ้มที่มีส่วนขยายที่ต้องการ " "(เช่นแฟ้มแบบ MP3 หรือ OGG เป็นต้น) " -"และเมื่อแฟ้มเหล่านี้ถูกคลิกจะทำการเปิดแฟ้มโดยใช้โปรแกรมเล่นแฟ้มเสียงของ KDE" +"และเมื่อแฟ้มเหล่านี้ถูกคลิกจะทำการเปิดแฟ้มโดยใช้โปรแกรมเล่นแฟ้มเสียงของ TDE" #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 msgid "Show only &RAW files with extensions:" @@ -11792,7 +11792,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18</i></p>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings.</p>" "<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>" msgstr "" @@ -11802,8 +11802,8 @@ msgstr "" "8601 (YYYY-MM-DD) เช่น <i>2007-08-24</i></p>" "<p><b>แบบข้อความเต็ม</b>: รูปแบบวันที่ในแบบข้อความเต็ม อ่านเข้าใจง่าย เช่น: <i>" "24 ส.ค.2006</i></p>" -"<p><b>ตั้งค่าตามระบบ</b>: รูปแบบวันที่ที่ใช้ตามการตั้งค่าที่กำหนดไว้ในระบบ KDE " -"(ดูได้ที่ศูนย์ควบคุม KDE)</p>" +"<p><b>ตั้งค่าตามระบบ</b>: รูปแบบวันที่ที่ใช้ตามการตั้งค่าที่กำหนดไว้ในระบบ TDE " +"(ดูได้ที่ศูนย์ควบคุม TDE)</p>" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 msgid "Add Camera Name" @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgid "" "E.g.: <i>2006-08-24</i>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 2006</i>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings." "<p>" msgstr "" @@ -12075,8 +12075,8 @@ msgstr "" "<i>2007-08-24</i>" "<p><b>แบบข้อความเต็ม</b>: รูปแบบวันที่ในแบบข้อความเต็ม อ่านเข้าใจง่าย เช่น: <i>" "24 ส.ค.2006</i>" -"<p><b>ตั้งค่าตามระบบ</b>: รูปแบบวันที่ที่ใช้ตามการตั้งค่าที่กำหนดไว้ในระบบ KDE " -"(ดูได้ที่ศูนย์ควบคุม KDE)" +"<p><b>ตั้งค่าตามระบบ</b>: รูปแบบวันที่ที่ใช้ตามการตั้งค่าที่กำหนดไว้ในระบบ TDE " +"(ดูได้ที่ศูนย์ควบคุม TDE)" "<p>" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 @@ -12586,8 +12586,8 @@ msgstr "คลิกเพื่อออกจากการนำเสนอ #~ msgstr "ทั่วไป" #, fuzzy -#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" -#~ msgstr "แอพพลิเคชันจัดการรูปภาพสำหรับ KDE" +#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" +#~ msgstr "แอพพลิเคชันจัดการรูปภาพสำหรับ TDE" #~ msgid "Using Kipi library version %1" #~ msgstr "ใช้งานไลบรารี Kipi รุ่น %1" |