summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr/digikam.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr/digikam.po')
-rw-r--r--po/tr/digikam.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/tr/digikam.po b/po/tr/digikam.po
index 6787d31e..83ec4fe8 100644
--- a/po/tr/digikam.po
+++ b/po/tr/digikam.po
@@ -2094,12 +2094,12 @@ msgid "Using PNG library version %1"
msgstr "Kipi kütüphanesi %1 sürümü kullanılıyor"
#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for KDE"
-msgstr "KDE için Bir Fotoğraf Yönetim Uygulaması"
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "TDE için Bir Fotoğraf Yönetim Uygulaması"
#: digikam/daboutdata.h:110
-msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "KDE Fotoğraf Gösterici ve Düzenleyici"
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "TDE Fotoğraf Gösterici ve Düzenleyici"
#: digikam/daboutdata.h:115
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
@@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "digiKam"
#: digikam/welcomepageview.cpp:112
msgid ""
"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer.</p>"
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -9236,7 +9236,7 @@ msgid ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"Araçlar -> Gama Ayarlama menüsünü kullanarak KDE Gama Yapılandırma'ya doğrudan "
+"Araçlar -> Gama Ayarlama menüsünü kullanarak TDE Gama Yapılandırma'ya doğrudan "
"ulaşabileceğinizi biliyor muydunuz?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9810,11 +9810,11 @@ msgstr "Sadece şu uzantılı film dosyaları gösterilsin:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
"<p>Burada, Albümde görüntülenmesini istediğiniz filmlerin dosya uzantılarını "
"seçebilirsiniz. (MPEG veya AVI gibi) Bu filmlere çift tıklandığında öntanımlı "
-"KDE film oynatıcı ile açılacaktır."
+"TDE film oynatıcı ile açılacaktır."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
msgid "Show only &audio files with extensions:"
@@ -9825,11 +9825,11 @@ msgstr "Sadece şu uzantılı &ses dosyaları gösterilsin:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
"<p>Burada, Albümde görüntülenmesini istediğiniz ses dosyalarının uzantılarını "
"seçebilirsiniz. (MP3 veya OGG gibi) Bu ses dosyalarına çift tıklandığında "
-"öntanımlı KDE ses aracı ile açılacaktır."
+"öntanımlı TDE ses aracı ile açılacaktır."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
#, fuzzy
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings.</p>"
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
msgstr ""
@@ -11941,7 +11941,7 @@ msgstr ""
"Örneğin: <i> 2006-08-24T14:26:16</i></p> "
"<p><b>Tam Yazı</b>: bu tarih formatı kullanıcı tarafından okunabilirdir. "
"Örneğin: <i>Perş Ağu 35 25:26:18 2006</i></p> "
-"<p><b>Yerel Ayarlar</b>: bu tarih ayarı KDE kontrol paneline bağımlıdır.</p> "
+"<p><b>Yerel Ayarlar</b>: bu tarih ayarı TDE kontrol paneline bağımlıdır.</p> "
"<p><b>Gelişmiş:</b> size özel tarih formatı tanımlamanıza izin verir.</p>"
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
@@ -12205,7 +12205,7 @@ msgid ""
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings."
"<p>"
msgstr ""
@@ -12215,7 +12215,7 @@ msgstr ""
"<i> 2006-08-24</i>"
"<p><b>Tam Yazı</b>: bu tarih formatı kullanıcı tarafından okunabilirdir. "
"Örneğin: <i>Perş Ağu 35 25:26:18 2006</i></p> "
-"<p><b>Yerel Ayarlar</b>: bu tarih ayarı KDE kontrol paneline bağımlıdır.</p> "
+"<p><b>Yerel Ayarlar</b>: bu tarih ayarı TDE kontrol paneline bağımlıdır.</p> "
"<p>"
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
@@ -12731,8 +12731,8 @@ msgstr "Siyah && Beyaz..."
#~ msgstr "Genel"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Photo Management Application for KDE"
-#~ msgstr "KDE için Bir Fotoğraf Yönetim Uygulaması"
+#~ msgid "A Photo Management Application for TDE"
+#~ msgstr "TDE için Bir Fotoğraf Yönetim Uygulaması"
#~ msgid "Using Kipi library version %1"
#~ msgstr "Kipi kütüphanesi %1 sürümü kullanılıyor"