summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi/digikam.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/digikam.po')
-rw-r--r--po/vi/digikam.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/vi/digikam.po b/po/vi/digikam.po
index f98430f9..2c30e8f7 100644
--- a/po/vi/digikam.po
+++ b/po/vi/digikam.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: digikam KDE3\n"
+"Project-Id-Version: digikam TDE3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 21:07+0930\n"
@@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Using PNG library version %1"
msgstr "Dùng thư viện PNG phiên bản %1"
#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for KDE"
-msgstr "Ứng dụng quản lý ảnh chụp cho KDE"
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Ứng dụng quản lý ảnh chụp cho TDE"
#: digikam/daboutdata.h:110
-msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "Bộ xem và sửa đổi ảnh chụp KDE"
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "Bộ xem và sửa đổi ảnh chụp TDE"
#: digikam/daboutdata.h:115
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
@@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr "digiKam"
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer.</p>"
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Chào mừng bạn dùng digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam là một chương trình quản lý ảnh chụp cho Môi trường KDE. Nó được "
+"<p>digiKam là một chương trình quản lý ảnh chụp cho Môi trường TDE. Nó được "
"thiết kế để nhập khẩu, tổ chức và xuất khẩu các ảnh chụp số của bạn trên máy "
"tính.</p>\n"
"<ul>"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Đang chuẩn bị chiếu ảnh. Hãy đợi..."
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Nhóm Việt hoá KDE"
+msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgid ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgstr ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... rằng bạn có truy cập trực tiếp Cấu Hình Gamma KDE dùng « Công cụ → Điều "
+"... rằng bạn có truy cập trực tiếp Cấu Hình Gamma TDE dùng « Công cụ → Điều "
"chỉnh gamma » không?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9837,11 +9837,11 @@ msgstr "HIện chỉ tập tin phi&m có phần mở rộng:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin phim cần hiển thị trong tập "
"ảnh (v.d. MPEG hay AVI); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở trong "
-"bộ phát phim KDE mặc định."
+"bộ phát phim TDE mặc định."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
msgid "Show only &audio files with extensions:"
@@ -9852,11 +9852,11 @@ msgstr "HIện chỉ tập tin âm th&anh có phần mở rộng:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin âm thanh cần hiển thị trong "
"tập ảnh (v.d. MP3 hay OGG); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở "
-"trong bộ phát nhạc KDE mặc định."
+"trong bộ phát nhạc TDE mặc định."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
msgid "Show only &RAW files with extensions:"
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings.</p>"
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
msgstr ""
@@ -11979,7 +11979,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Văn bản đầy đủ</b>: định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc, "
"v.d.: <i>Th5 24 T8 14:26:18 2006</i></p>"
"<p><b>Thiết lập cục bộ</b>: định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên "
-"bảng điều khiển KDE.</p>"
+"bảng điều khiển TDE.</p>"
"<p><b>Cấp cao :</b> cho bạn có khả năng xác định một định dạng ngày tháng "
"riêng.</p>"
@@ -12244,7 +12244,7 @@ msgid ""
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings."
"<p>"
msgstr ""
@@ -12255,7 +12255,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Văn bản đầy đủ </b>: định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc "
"được, v.d.: <i>Th5 24 T8 2006</i>"
"<p><b>Thiết lập cục bộ </b>: định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên "
-"bảng điều khiển KDE."
+"bảng điều khiển TDE."
"<p>"
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
@@ -12903,8 +12903,8 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgstr "Chung"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Photo Management Application for KDE"
-#~ msgstr "Ứng dụng quản lý ảnh chụp cho KDE"
+#~ msgid "A Photo Management Application for TDE"
+#~ msgstr "Ứng dụng quản lý ảnh chụp cho TDE"
#~ msgid "Using Kipi library version %1"
#~ msgstr "Dùng thư viện Kipi phiên bản %1"