From 70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+" digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer. You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgid ""
" Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
" Aqui você pode escolher a extensão dos arquivos de filmes que serão "
"mostrados nos Álbuns (como MPEG ou AVI); quando estes arquivos forem clicados, "
-"serão abertos com o reprodutor de filmes padrão do KDE."
+"serão abertos com o reprodutor de filmes padrão do TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
msgid "Show only &audio files with extensions:"
@@ -9841,11 +9841,11 @@ msgstr "Mostrar apenas os arquivos de á&udio com as extensões:"
msgid ""
" Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
" Aqui você pode escolher as extensões dos arquivos de áudio que serão "
"mostrados nos Álbuns (como MP3 ou OGG); quando estes arquivos forem clicados, "
-"serão abertos com o reprodutor de áudio padrão do KDE."
+"serão abertos com o reprodutor de áudio padrão do TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
msgid "Show only &RAW files with extensions:"
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18 Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: "
"Thu Aug 24 14:26:18 2006 Local Settings: the date format depending on KDE control panel "
+" Local Settings: the date format depending on TDE control panel "
"settings. Advanced: allows the user to specify a custom date format. Texto completo: o formato da data está em uma mensagem legível ao "
"usuário. Ex.: Qui 24 Ago 2006 14:26:18 Configurações locais: o formato da data depende das configurações do "
-"painel de controle do KDE.Welcome to digiKam %1
"
-"\n"
" \n"
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
" \n"
"\n"
" \n"
"\n"
-"... que tem acesso direto à Configuração do Gama do KDE com a opção Ferramentas "
+"... que tem acesso direto à Configuração do Gama do TDE com a opção Ferramentas "
"-> Ajuste de Gama?\n"
" \n"
"\n"
@@ -9827,11 +9827,11 @@ msgstr "Mostrar apenas os arquivos de fil&mes com as extensões:"
msgid ""
"
Avançado: permite especificar um formato de data personalizado.
" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgid "" "E.g.: 2006-08-24" "Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 2006" -"
Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"
Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings." "
" msgstr "" @@ -12238,7 +12238,7 @@ msgstr "" "
Texto completo: o formato da data está em uma mensagem legível ao " "usuário. Ex.: Qui 24 Ago 2006
" "Configurações locais: o formato da data depende da configuração do " -"painel de controle do KDE.
" +"painel de controle do TDE." #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 msgid "Auto-creation of Albums" -- cgit v1.2.1