From 09a41f75b02825bba28f5629d6fce68741acefff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 11 Aug 2023 12:48:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/ --- po/el/digikam.po | 4 +-- po/nl/digikam.po | 34 ++++++++++++------------- po/uk/digikam.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 58 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el/digikam.po b/po/el/digikam.po index 372e5064..cbf29934 100644 --- a/po/el/digikam.po +++ b/po/el/digikam.po @@ -10355,8 +10355,8 @@ msgstr "Επεξεργασία επισκοπήσεων" #: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83 msgid "Updating thumbnails database. Please wait..." msgstr "" -"Ενημέρωση της βάσης δεδομένων εικόνων επισκόπησης. Παρακαλώ " -"περιμένετε..." +"Ενημέρωση της βάσης δεδομένων εικόνων επισκόπησης. Παρακαλώ περιμένετε..." +"" #: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102 msgid "Processing small thumbs" diff --git a/po/nl/digikam.po b/po/nl/digikam.po index b5464c15..8a9b19f0 100644 --- a/po/nl/digikam.po +++ b/po/nl/digikam.po @@ -6150,26 +6150,26 @@ msgid "" "splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the " "image.

" msgstr "" -"

Selecteer hier het effect dat u wilt toepassen op de " -"afbeelding.

Vissenogen: vormt de foto rond een 3D bolvorm om het " -"welbekende foto-visoogeffect te reproduceren.

Kronkelig: draait de " -"foto om een kronkelpatroon te produceren.

Cilinder hor.: vormt de " -"foto rond een horizontale cilinder.

Cilinder vert.: vormt de foto " -"rond een verticale cilinder.

Cilinder h/v: vormt de foto rond twee " +"

Selecteer hier het effect dat u wilt toepassen op de afbeelding." +"

Vissenogen: vormt de foto rond een 3D bolvorm om het welbekende " +"foto-visoogeffect te reproduceren.

Kronkelig: draait de foto om een " +"kronkelpatroon te produceren.

Cilinder hor.: vormt de foto rond een " +"horizontale cilinder.

Cilinder vert.: vormt de foto rond een " +"verticale cilinder.

Cilinder h/v: vormt de foto rond twee " "cilinders, verticaal en horizontaal.

Karikatuur: verstoort de foto " "met een omgekeerd visoogeffect.

Meerdere hoeken: splitst de foto " "als een multihoekpatroon.

Golven horizontaal.: verstoort de foto " "met horizontale golven.

Golven verticaal.: verstoort de foto met " "verticale golven.

Blokgolven 1: deelt de afbeelding op in cellen en " -"laat ze er uitzien alsof ze worden bekeken door glazen " -"blokken.

Blokgolven 2: net als blokgolven 1, maar met een andere " -"versie van glasblokvervorming.

Cirkelvormige golven 1: verstoort de " -"foto met cirkelvormige golven.

Cirkelvormige golven 2: een andere " -"variant op het cirkelvormige golfeffect.

Polaire coördinaten: " -"converteert de foto van rechthoekige naar polaire coördinaten.

Niet-" -"polaire coördinaten: het polaire-coördinaten-effect " -"omgekeerd.

Tegels: deelt de foto op in vierkante blokken en " -"verplaatst ze willekeurig binnen de afbeelding.

" +"laat ze er uitzien alsof ze worden bekeken door glazen blokken." +"

Blokgolven 2: net als blokgolven 1, maar met een andere versie van " +"glasblokvervorming.

Cirkelvormige golven 1: verstoort de foto met " +"cirkelvormige golven.

Cirkelvormige golven 2: een andere variant op " +"het cirkelvormige golfeffect.

Polaire coördinaten: converteert de " +"foto van rechthoekige naar polaire coördinaten.

Niet-polaire " +"coördinaten: het polaire-coördinaten-effect omgekeerd.

Tegels: " +"deelt de foto op in vierkante blokken en verplaatst ze willekeurig binnen de " +"afbeelding.

" #: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50 msgid "Distortion Effects..." @@ -13253,8 +13253,8 @@ msgstr "" "b> worden in plaats van naar de prullenbak gaan.

\n" " \n" "

Gebruik deze optie voorzichtig: De meeste bestandssystemen " -"zijn niet in staat om betrouwbaar verwijderde bestanden terug te " -"halen.

" +"zijn niet in staat om betrouwbaar verwijderde bestanden terug te halen.

" #: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:166 #, no-c-format diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po index b161328a..cc6c8d86 100644 --- a/po/uk/digikam.po +++ b/po/uk/digikam.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -7379,13 +7379,13 @@ msgid "" "

Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or " "Moire patterns of a scanned image.

" msgstr "" -"

Оберіть попередні налаштування фільтра для відновлення " -"фотографії:

Немає: Найбільш загальні значення. Встановлює параметри " -"у типове.

Зменшити Однорідний Шум: зменшення малих артефактів " -"зображення як то шум сенсору.

Зменшення JPEG Артефактів: зменшення " -"великих артефактів зображення на кшталт мозаїки стиснення " -"JPEG.

Зменшити Текстуризацію: зменшення артефактів зображення на " -"кшталт текстури паперу або Муарових візерунків сканованого зображення.

" +"

Оберіть попередні налаштування фільтра для відновлення фотографії:" +"

Немає: Найбільш загальні значення. Встановлює параметри у типове." +"

Зменшити Однорідний Шум: зменшення малих артефактів зображення як " +"то шум сенсору.

Зменшення JPEG Артефактів: зменшення великих " +"артефактів зображення на кшталт мозаїки стиснення JPEG.

Зменшити " +"Текстуризацію: зменшення артефактів зображення на кшталт текстури паперу " +"або Муарових візерунків сканованого зображення.

" #: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293 #: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70 @@ -9300,7 +9300,8 @@ msgstr "" #: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168 #: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:208 msgid "

If you enable this option, the preview area will not be separated." -msgstr "

Із увімкненням цього параметру попередній перегляд не буде поділено." +msgstr "" +"

Із увімкненням цього параметру попередній перегляд не буде поділено." #: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330 #: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:472 @@ -10342,8 +10343,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Оберіть формат дати якому ви віддаєте перевагу, використаному для " "створення нових альбомів. Наявні параметри:

ISO: формат дати згідно " -"до ISO 8601 (YYYY-MM-DD). Наприклад: 2006-08-24

Повний Текст:" -" формат дати читабельним рядком. Наприклад: Thu Aug 24 20062006-08-24

Повний Текст: формат дати читабельним рядком. Наприклад: Thu Aug 24 2006

Налаштування Локалі: формат даних залежний від параметрів панелі " "контролю TDE.

" @@ -10813,8 +10814,8 @@ msgstr "" "

Введіть формат дати та часу.

Використати dd для дня, " "MM для місяця, yyyy для року, hh для годин, mm " "для хвилин, ss для секунд.

Приклади: yyyyMMddThhmmss для " -"20060824T142418,
yyyy-MM-dd hh:mm:ss для 2006-08-24 " -"14:24:18.

" +"20060824T142418,
yyyy-MM-dd hh:mm:ss для 2006-08-24 14:24:18.

" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449 #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453 @@ -11311,8 +11312,8 @@ msgstr "" "

Оберіть відображуваний канал гістограми:

Яскравість: показати " "значення яскравості світла.

Червоний: показати значення червоного " "каналу зображення.

Зелений: показати значення зеленого каналу " -"зображення.

Синій: показати значення синього каналу " -"зображення.

Кольори: Показати одночасно всі канали кольорів." +"зображення.

Синій: показати значення синього каналу зображення." +"

Кольори: Показати одночасно всі канали кольорів." #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254 msgid "Abort the current Raw image preview." @@ -11823,8 +11824,8 @@ msgid "" "href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this url.

" msgstr "" "

Загальний перелік параметрів камер для використання
доступний за цією " -"адресою.

" +"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>цією адресою." #: utilities/setup/setup.cpp:142 msgid "Album Settings" @@ -12403,17 +12404,17 @@ msgstr "" "відображення не зберігає білої точки.

  • Насичене " "відтворення зберігає насиченість кольорів зображення ціною відтінку та " "яскравості.

    Реалізація цього відображення залишається дещо " -"проблематичною, та ICC все ще працює над методами досягнення бажаних " -"ефектів.

    Це відтворення найбільше підходить для бізнес графіки як то " -"схеми, де найбільш важливим є те, щоб кольори були живими і добре " -"контрастними до інших, аніж специфіка кольору.

  • " +"проблематичною, та ICC все ще працює над методами досягнення бажаних ефектів." +"

    Це відтворення найбільше підходить для бізнес графіки як то схеми, де " +"найбільш важливим є те, щоб кольори були живими і добре контрастними до " +"інших, аніж специфіка кольору.

    " #: utilities/setup/setupicc.cpp:467 msgid "" "

    You must set a correct default path for your ICC color profiles files.

    " msgstr "" -"

    Ви мусите встановити коректний типовий шлях до файлів ваших профілів " -"ICC.

    " +"

    Ви мусите встановити коректний типовий шлях до файлів ваших профілів ICC." +"

    " #: utilities/setup/setupicc.cpp:484 msgid "

    Sorry, there are no ICC profiles files in " @@ -12541,9 +12542,9 @@ msgstr "" "зображення. Хоча таке не передбачено спеціальними панелями, але ви маєте " "вважати це полем одноразового записуваним. Джерело має бути індивідуальним, " "агенція або член агенції. Щоб допомогти у пізнішому пошуку, пропонується " -"відокремлювати слеші \"/\" символом пробілу. Використовуйте форму \"фотограф " -"/ агенція\" радше ніж \"фотограф/агенція\". Джерело також може бути " -"відмінним від Автора та із переліку імен у Примітці Авторських Прав.\n" +"відокремлювати слеші \"/\" символом пробілу. Використовуйте форму " +"\"фотограф / агенція\" радше ніж \"фотограф/агенція\". Джерело також може " +"бути відмінним від Автора та із переліку імен у Примітці Авторських Прав.\n" "Поле обмежене 32вома ASCII символами.

    " #: utilities/setup/setupidentity.cpp:144 @@ -12582,8 +12583,8 @@ msgstr "" "властиву для вашої країни форму. Ukraine: © {дата першої публікації} " "ім'я власника авторських прав, як \"©2005 Vasily Nesterenko.\" " "Зауважте, слово \"copyright\" або абревіатура \"copr\" може бути використано " -"на місці символу ©. У деяких іноземних країнах лише символ \"copyright\"" -" визначається і абревіатура не працює. Крім того, символом авторських прав " +"на місці символу ©. У деяких іноземних країнах лише символ \"copyright" +"\" визначається і абревіатура не працює. Крім того, символом авторських прав " "має бути коло із літерою \"c\" всередині; використання чогось на кшталт (c), " "із дужками у якості частини кола, не є достатнім. Для додаткового захисту в " "усьому світі рекомендується використовувати фразу \"всі права захищено\" " @@ -12592,8 +12593,8 @@ msgstr "" "rights reserved. \n" "У Японії, для максимального захисту, наступні три елементи мають з'явитися у " "полі авторських прав ядра IPTC: (a) слово, Copyright; (b) рік першої " -"публікації; та (c) ім'я автору. Ви також можете забажати включити фразу \"all" -" rights reserved.\"\n" +"публікації; та (c) ім'я автору. Ви також можете забажати включити фразу " +"\"all rights reserved.\"\n" "Поле обмежене 128вома ASCII символами.

    " #: utilities/setup/setupidentity.cpp:169 @@ -12623,7 +12624,8 @@ msgstr "" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82 msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel" -msgstr "Обрання елементу панелі мініатюр завантажує зображення до правої панелі" +msgstr "" +"Обрання елементу панелі мініатюр завантажує зображення до правої панелі" #: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84 msgid "" @@ -12757,9 +12759,9 @@ msgid "" "(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the " "digiKam Image Editor." msgstr "" -"

    Тут можна вказати розширення файлів зображень, показуваних в альбомах (" -"напр., JPEG або TIFF); клацання на ці файли відкриє їх у Редакторі Зображень " -"digiKam." +"

    Тут можна вказати розширення файлів зображень, показуваних в альбомах " +"(напр., JPEG або TIFF); клацання на ці файли відкриє їх у Редакторі " +"Зображень digiKam." #: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138 #: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199 @@ -13137,8 +13139,8 @@ msgstr "" "розміщення у Смітнику.

    \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t

    Використовуйте цей параметр обережно: " -"більшість файлових систем не можуть надійно повертати видалені " -"файли.

    " +"більшість файлових систем не можуть надійно повертати видалені файли.

    " #: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:166 #, no-c-format -- cgit v1.2.1