From 8ac1aca4ef779b9f21d55eb93faefa6d78f806b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Fri, 9 Apr 2021 05:53:01 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 65.5% (1471 of 2244 strings) Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/uk/ --- po/uk/digikam.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po index 9617d8cc..c797fcae 100644 --- a/po/uk/digikam.po +++ b/po/uk/digikam.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-04 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 06:01+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -2097,6 +2097,13 @@ msgid "" "\"
  • If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as " "parent.
  • " msgstr "" +"

    Для створення нових тегів ви можете використати наступні " +"правила:

    • '/' може бути використано для створення ієрархічних " +"тегів.
      Приклад: \"Country/City/Paris\"
    • ',' може бути " +"використано для створення більш ніж одного ієрархічного тегу за той самий " +"час.
      Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
    • якщо " +"ієрархія тегу починається із '/', буде використано корінь альбому за " +"батька.

    " #: digikam/tageditdlg.cpp:149 msgid "&Icon:" @@ -2108,61 +2115,58 @@ msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: digikam/tageditdlg.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Create New Tag" -msgstr "Створити нову мітку в %1" +msgstr "Створити Нову Мітку" #: digikam/tageditdlg.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Create New Tag in
    \"%1\"
    " -msgstr "Створити нову мітку в %1" +msgstr "Створити Нову Мітку у
    \"%1\"
    " #: digikam/tageditdlg.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Properties of Tag
    \"%1\"
    " -msgstr "Створити нову мітку в %1" +msgstr "Властивості Мітки
    \"%1\"
    " #: digikam/tageditdlg.cpp:384 msgid "Tag creation Error" -msgstr "Помилка під час створення мітки" +msgstr "Помилка створення Мітки" #: digikam/tageditdlg.cpp:389 msgid "Error been occured during Tag creation:" -msgstr "" +msgstr "Виникла помилка у процесі створення Мітки:" #: digikam/tageditdlg.cpp:391 msgid "Tag Path" -msgstr "Шлях мітки" +msgstr "Шлях Мітки" #: digikam/tagfilterview.cpp:108 msgid "Not Tagged" -msgstr "Нема мітки" +msgstr "Немає Міток" #: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948 #: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 msgid "Assign Tag '%1' to Items" -msgstr "Призначити мітку \"%1\" елементам" +msgstr "Призначити Мітку \"%1\" елементам" #: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827 msgid "New Tag..." -msgstr "Нова мітка..." +msgstr "Нова Мітка..." #: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828 msgid "Create Tag From AddressBook" -msgstr "Створити мітку з адресної книги" +msgstr "Створити Мітку з АдресноїКниги" #: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833 msgid "Reset Tag Icon" -msgstr "Скинути піктограму мітки" +msgstr "Скинути Піктограму Мітки" #: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851 msgid "All Tags" -msgstr "Всі мітки" +msgstr "Всі Мітки" #: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909 #: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845 @@ -2180,7 +2184,7 @@ msgstr "Батьківські" #: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848 msgid "Select" -msgstr "Вибрати" +msgstr "Обрати" #: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858 msgid "Deselect" @@ -2192,27 +2196,23 @@ msgstr "Обидва" #: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871 msgid "Toggle Auto" -msgstr "Перемикач автоматики" +msgstr "Переключити Автоматично" #: digikam/tagfilterview.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Or Between Tags" -msgstr "Або між мітками" +msgstr "Або Між Мітками" #: digikam/tagfilterview.cpp:930 -#, fuzzy msgid "And Between Tags" -msgstr "І між мітками" +msgstr "Та Між Мітками" #: digikam/tagfilterview.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Matching Condition" -msgstr "Параметри пошуку" +msgstr "Умова Відповідності" #: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614 -#, fuzzy msgid "No AddressBook entries found" -msgstr "Не знайдено записів в адресній книзі" +msgstr "Не знайдено записів у АдреснійКнизі" #: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723 #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128 @@ -2245,25 +2245,23 @@ msgstr "Видалити мітку \"%1\"?" #: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270 msgid "Add New Tag..." -msgstr "Додати нову мітку..." +msgstr "Додати Нову Мітку..." #: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273 -#, fuzzy msgid "My Date Searches" -msgstr "Мої пошуки" +msgstr "Мої Дати Пошуків" #: digikam/timelinefolderview.cpp:173 msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити обрану Дату Пошуку \"%1\"?" #: digikam/timelinefolderview.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Delete Date Search?" -msgstr "Видалити пошук" +msgstr "Видалити Дату Пошуку?" #: digikam/timelineview.cpp:134 msgid "Time Unit:" -msgstr "Одиниця часу:" +msgstr "Одиниця Часу:" #: digikam/timelineview.cpp:136 msgid "Day" @@ -2286,18 +2284,19 @@ msgid "" "

    Select the histogram time unit here.

    You can change the graph decade to " "zoom in or zoom out over time." msgstr "" +"

    Оберіть тут одиницю часу гістограми.

    Ви можете змінювати декаду графу " +"збільшуючи або зменшуючи у часі." #: digikam/timelineview.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" "

    Select the histogram scale here.

    If the date count's maximal values are " "small, you can use the linear scale.

    Logarithmic scale can be used when " "the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will " "be visible on the graph." msgstr "" -"

    Виберіть шкалу гістограми.

    Якщо максимальні значення зображення " +"

    Оберіть шкалу гістограми тут.

    Якщо максимальні значення кількості дат " "невеликі, можна вживати лінійну шкалу.

    Логарифмічну шкалу можна вживати, " -"коли максимальні значення великі; при цьому на графіку буде показано всі " +"коли максимальні значення великі; при цьому на графіку буде видно всі " "значення (малі і великі)." #: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154 @@ -2327,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198 msgid "

    Linear" -msgstr "

    Лінійний" +msgstr "

    Лінійне" #: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162 #: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153 @@ -2356,7 +2355,7 @@ msgstr "

    Лінійний" #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205 #: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206 msgid "

    Logarithmic" -msgstr "

    Логарифмічний" +msgstr "

    Логарифмічне" #: digikam/timelineview.cpp:198 msgid "Clear current selection" @@ -2367,26 +2366,33 @@ msgid "" "

    If you press this button, current dates selection from time-line will be " "clear." msgstr "" +"

    Якщо натиснете цю кнопку, поточне позначення дат на лінії часу буде " +"очищене." #: digikam/timelineview.cpp:203 msgid "" "

    Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date " "Searches\" view" msgstr "" +"

    Введіть назву поточного пошуку дат для збереження у вигляді \"Мої Пошуки " +"Дат\"" #: digikam/timelineview.cpp:209 msgid "Save current selection to a new virtual Album" -msgstr "Зберегти вибране до нового віртуального альбому" +msgstr "Зберегти обране до нового віртуального Альбому" #: digikam/timelineview.cpp:210 msgid "" "

    If you press this button, current dates selection from time-line will be " "saved to a new search virtual Album using name set on the left side." msgstr "" +"

    Якщо натиснете цю кнопку, поточне позначення дат на шкалі часу буде " +"збережено до нового віртуального Альбому пошуку із використанням назви " +"встановленої ліворуч." #: digikam/timelinewidget.cpp:282 msgid "Week #%1 - %2 %3" -msgstr "" +msgstr "Тиждень #%1 - %2 %3" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" -- cgit v1.2.1