diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-27 19:12:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-27 19:12:12 +0200 |
commit | 741f23135e8cdaafe1c1dcb726f5edd5dbf2e3dc (patch) | |
tree | 6fca96a815b825b341b912cbf1c23e5bb8a34ad1 /ta | |
download | gwenview-i18n-741f23135e8cdaafe1c1dcb726f5edd5dbf2e3dc.tar.gz gwenview-i18n-741f23135e8cdaafe1c1dcb726f5edd5dbf2e3dc.zip |
Initial import
Diffstat (limited to 'ta')
-rw-r--r-- | ta/Makefile.am | 1 | ||||
-rw-r--r-- | ta/messages/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | ta/messages/gwenview.po | 1944 |
3 files changed, 1948 insertions, 0 deletions
diff --git a/ta/Makefile.am b/ta/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..b9efc84 --- /dev/null +++ b/ta/Makefile.am @@ -0,0 +1 @@ +SUBDIRS= messages diff --git a/ta/messages/Makefile.am b/ta/messages/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..80776c9 --- /dev/null +++ b/ta/messages/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ta +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/ta/messages/gwenview.po b/ta/messages/gwenview.po new file mode 100644 index 0000000..034bef2 --- /dev/null +++ b/ta/messages/gwenview.po @@ -0,0 +1,1944 @@ +# translation of gwenview.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwenview\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 04:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 +msgid "New Folder..." +msgstr "புதிய அடைவு..." + +#: app/dirviewcontroller.cpp:97 +msgid "Rename..." +msgstr "&மறுபெயரிடு..." + +#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 +#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "முழுத்திரையையும் துவங்கு" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Filter by file type" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:39 +msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:40 +msgid "Only show files newer or equal to <date>" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:41 +msgid "Only show files older or equal to <date>" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:42 +msgid "A starting file or folder" +msgstr "தொடங்கும் கோப்பு அல்லது ஆவணம்" + +#: app/main.cpp:108 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: app/main.cpp:109 +msgid "An image viewer for KDE" +msgstr " KDEயின் பிம்ப காட்சியாளர்" + +#: app/main.cpp:111 +msgid "Main developer" +msgstr "பிரதான உருவாக்குபவர்" + +#: app/main.cpp:112 +msgid "Developer" +msgstr "உருவாக்குபவர்" + +#: app/main.cpp:114 +msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)" +msgstr "வேக JPEG குறும்பட தலைமுறை (v0.13.0)" + +#: app/main.cpp:115 +msgid "" +"Address bar (v0.16.0)\n" +"History support (v1.0.0)" +msgstr "" +"முகவரி பட்டை (v0.16.0)\n" +"வரலாறு துணை (v1.0.0)" + +#: app/main.cpp:116 +msgid "File operation patch (v0.9.2)" +msgstr "கோப்பு செயல்பாடு ஒட்டி (v0.9.2)" + +#: app/main.cpp:117 +msgid "" +"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " +"(v0.16.0)" +msgstr "" +"உடைந்த JPEG (v0.16.0) கோப்புக்கு குறும்பட உருவாக்க முயற்ச்சிக்கும்போது ஏற்பட்ட " +"நிலை முறிவு" + +#: app/main.cpp:118 +msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" +msgstr "KDE 3.0 (v0.16.1)ல் இருந்த நிலை தொகுத்தல்" + +#: app/main.cpp:119 +msgid "First RPM spec file" +msgstr "முதல் RPM கோப்பு வரைமுறை" + +#: app/main.cpp:120 +msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)" +msgstr "RTL languages (v0.16.0)க்கான கருவிப்பெட்டி உருவரை ஒட்டி " + +#: app/main.cpp:121 +msgid "Printing support (v1.0.0)" +msgstr "அச்சிடல் ஆதரவு (v1.0.0)" + +#: app/main.cpp:122 +msgid "" +"File info view (v1.0.0)\n" +"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)" +msgstr "" +"கோப்பு விவரம் தோற்றம் (v1.0.0)\n" +"(v.1.0.0) கிளிக் செய்தவுடன் தானாக-பெரிதாக்கு இருநிலை மாற்றிக்கான ஒட்டி" + +#: app/main.cpp:123 +msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)" +msgstr "சுட்டியின் உருளையின் உள்ளமைவுகள்." + +#: app/main.cpp:124 +msgid "" +"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " +"folder (v0.15.0)" +msgstr "" +"தடுக்க வேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகள்.Gwenview விலிருந்து (v0.15.0).கோப்புறையின் " +"முதல் பிம்பம் தானியங்கு உள்ளிடுதல் " + +#: app/main.cpp:125 +msgid "" +"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 " +"(v0.15.0)" +msgstr "" +"Konqueror v3 (v0.15.0)க்கான குறும்பட கோப்பு பகிர்வுக்கான நிலை குறும்படம் " +"உருவாக்கு" + +#: app/main.cpp:126 +msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)" +msgstr "(v0.7.0) சுட்டி வழிசெலுத்தலுக்கான ஒட்டி" + +#: app/main.cpp:127 +msgid "Integration in Konqueror folder context menu" +msgstr "Konqueror கோப்பு சூழல் நிகழ்ச்சி நிரலிலுள்ள ஒருங்கிணைப்பு" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 +#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "பிம்ப பட்டியலை வடிவமை" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "பிம்ப பட்டியல்" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 +#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "பிம்ப காட்சியை வடிவமை" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "பிம்ப காட்சி" + +#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 +#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "முழுத் திரை வகையை வடிவமை" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "முழுத்திரை" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 +#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "கோப்பு இயக்கங்களை வடிவமை" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "கோப்பு செயல்பாடுகல்" + +#: app/configdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "SlideShow" +msgstr "படவில்லை காட்சி" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "கிபி சொருகுப்பொருள்களை வடிவமை" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "கிபி சொருகுப்பொருள்கள்" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 +#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "இதர அமைப்புகள்" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "இதர" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "தற்காலிக நினைவின் அளவு %1" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "" + +#: app/configdialog.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "A comment" +msgstr "(குறிப்பு இல்லை)" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "தற்காலிக நினைவு காலியாக உள்ளது." + +#: app/configdialog.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " +"<b>%1</b>." +msgstr "" +"நீங்கள் சிறுபிம்ப தற்காலிக நினைவிடத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா? இது அடைவு %1ஐ<b> " +"நீக்கிவிடும்.</b>." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "தற்காலிகம் காலியாக உள்ளது." + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பங்கள்" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?" +"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "நீங்கள் அடைவு %1ஐ உறுதியாக நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா</b>?" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" +msgstr "நீங்கள் அடைவு %1ஐ உறுதியாக நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா</b>?" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "கிளையை நீக்கு" + +#: app/metaedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "No image selected." +msgstr "<i>பிம்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.</i>" + +#: app/metaedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "<i>இந்த பிம்பத்திற்கு குறிப்பு தர முடியாது</i>" + +#: app/metaedit.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "<i>இந்த பிம்பத்திற்கு குறிப்பைச் சேர்க்க இங்கே உள்ளிடவும்.</i>" + +#: app/metaedit.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "No comment available." +msgstr "<i>குறிப்பு எதுவும் இல்லை.</i>" + +#: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 +msgid "External Tools" +msgstr "வெளிப்புற கருவிகள்" + +#: app/mainwindow.cpp:771 +msgid "" +"You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005 +msgid "Reset" +msgstr "மீட்டமை" + +#: app/mainwindow.cpp:809 +msgid "%1/%2" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "No images" +msgstr "பிம்பங்கள்" + +#: app/mainwindow.cpp:819 +msgid "%1 x %2 pixels" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:889 +msgid "Image" +msgstr "பிம்பம்" + +#: app/mainwindow.cpp:896 app/mainwindow.cpp:901 +msgid "Folders" +msgstr "அடைவுகள்" + +#: app/mainwindow.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Image Comment" +msgstr "பிம்ப குறிப்பை அச்சிடு" + +#: app/mainwindow.cpp:939 +msgid "" +"<qt><b>Configuration update</b>" +"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " +"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>வடிவமைப்பை புதுப்பி</b>" +"<br>டாக் தன்மையில் உள்ள சில மாற்றங்களினால், உங்கள் டாக் வடிவமைப்பு " +"தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது. உங்கள் டாக்கை சரிசெய்து கொள்ளவும்.</qt>" + +#: app/mainwindow.cpp:967 +msgid "Browse" +msgstr "உலாவு" + +#: app/mainwindow.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "View Image" +msgstr "&அடுத்த பிம்பம்" + +#: app/mainwindow.cpp:978 +msgid "&Rename..." +msgstr "&மறுபெயரிடு..." + +#: app/mainwindow.cpp:979 +msgid "&Copy To..." +msgstr "&இக்கு நகல் எடு..." + +#: app/mainwindow.cpp:980 +msgid "&Move To..." +msgstr "&இதற்கு நகர்த்து..." + +#: app/mainwindow.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "&Link To..." +msgstr "&இதற்கு நகர்த்து..." + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +msgid "Rotate &Left" +msgstr "இடதுபுறமாக சுழற்று" + +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +msgid "Rotate &Right" +msgstr "வலதுபுறமாக &சுழற்று" + +#: app/mainwindow.cpp:989 +msgid "&Mirror" +msgstr "&கண்ணாடி" + +#: app/mainwindow.cpp:990 +msgid "&Flip" +msgstr "&மாற்று" + +#: app/mainwindow.cpp:997 +msgid "Slide Show" +msgstr "படவில்லை காட்சி" + +#: app/mainwindow.cpp:1001 +msgid "Up" +msgstr "மேல்" + +#: app/mainwindow.cpp:1002 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:1012 gvcore/externaltoolcontext.cpp:74 +msgid "Configure External Tools..." +msgstr "வெளிப்புற கருவிகளை வடிவமை..." + +#: app/mainwindow.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "மறை %1" + +#: app/mainwindow.cpp:1099 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1ஐ காட்டு" + +#: app/mainwindow.cpp:1229 +msgid "Location Bar" +msgstr "இடப்பட்டியல்" + +#: app/mainwindow.cpp:1235 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "இடப்பட்டியை அகற்று" + +#: app/mainwindow.cpp:1240 +msgid "L&ocation:" +msgstr "இடம்:" + +#: app/mainwindow.cpp:1245 +msgid "Go" +msgstr "செல்" + +#: app/mainwindow.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "No Plugin" +msgstr "சொருகுப்பொருள் இல்லை" + +#: app/mainwindow.cpp:1344 +msgid "No KIPI support" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpcteam" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"jayalakshmibalaji@hotmail.com" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 +msgid "Slide Show..." +msgstr "படவில்லை காட்சி.." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "படவில்லை காட்சி" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "Image Browser" +msgstr "பிம்ப உலாவி" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "செண்டிமீட்டர்கள்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 +#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "அங்குலங்கல்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "மையம்-இடது" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "மையம்-வலது" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "மேல்-இடது" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "மேல்-வலது" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "கீழ்-இடது" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "கீழ்-வலது" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "மேல்-மையம்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "கீழ்-மையம்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 +#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "மையம்" + +#: gvcore/deletedialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "About to delete selected files" +msgstr "இந்த கோப்புகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: gvcore/deletedialog.cpp:46 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "" + +#: gvcore/deletedialog.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"_n: <b>1</b> item selected.\n" +"<b>%n</b> items selected." +msgstr "" + +#: gvcore/deletedialog.cpp:90 +msgid "" +"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "" + +#: gvcore/deletedialog.cpp:97 +msgid "" +"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n" +"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>" +msgstr "" + +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "மன்னிக்கவும், உயிரூட்டப்பட்ட பிம்பங்களை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 +#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "சொந்தக்காரர்" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 +msgid "Gwenview cannot write files in this format." +msgstr "" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:109 +msgid "This is a circular link." +msgstr "" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:119 +msgid "This file is read-only." +msgstr "" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:136 +msgid "The %1 folder is read-only." +msgstr "" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary file.\n" +"Reason: %1." +msgstr "கோப்பை %1க்கு ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Saving image to a temporary file failed.\n" +"Reason: %1." +msgstr "" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "பிம்பத்தை %1க்கு சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not upload the file to %1." +msgstr "கோப்பை %1க்கு ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:192 +msgid "An error happened while saving." +msgstr "" + +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 +msgid "The tool name cannot be empty" +msgstr "கருவி பெயர் காலியாக இருக்கக்கூடாது" + +#: gvcore/externaltooldialog.cpp:147 +msgid "There is already a tool named \"%1\"" +msgstr "ஏற்கெனவே \"%1\" பெயரிடப்பட்ட ஒரு கருவி" + +#: gvcore/externaltooldialog.cpp:325 +msgid "<Unnamed tool>" +msgstr "<Unnamed tool>" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:111 +msgid "Copy File" +msgstr "கோப்பை நகல் எடு" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Select Folder Where Files Will be Copied" +msgstr "கோப்புகளை நகல் எடுக்க வேண்டிய அடைவை தேர்ந்தெடு" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Link File" +msgstr "கோப்புக்கு மறுபெயரிடுகிறது" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Select Folder Where the Files Will be Linked" +msgstr "கோப்புகளை நகல் எடுக்க வேண்டிய அடைவை தேர்ந்தெடு" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:172 +msgid "Move File" +msgstr "கோப்பை நகர்த்து" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Select Folder Where Files Will be Moved" +msgstr "கோப்புகளை நகர்த்த வேண்டிய அடைவை தேர்ந்தெடு" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:193 +msgid "Creating Folder" +msgstr "அடைவை உருவாக்குதல்" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:194 +msgid "Enter the name of the new folder:" +msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும்;" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "அடைவை உருவாக்குதல்" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 +msgid "Do you really want to trash these files?" +msgstr "இந்த கோப்புகளை நீக்கவேண்டுமா?" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash Files" +msgstr "" +"_: Trash used as a verb\n" +"கோப்புகளை நீக்கு" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"&Trash" +msgstr "" +"_: Trash used as a verb\n" +"& குப்பைத்தொட்டி" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>" +msgstr "<p>%1ஐ குப்பைத்தொட்டிக்கு<b>நகர்த்த</b>வேண்டுமா?</p>" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash File" +msgstr "" +"_: Trash used as a verb\n" +"கோப்பை அழி" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:283 +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "இந்த கோப்புகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:284 +msgid "Delete Files" +msgstr "கோப்புகளை நீக்கு" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>" +msgstr "<p>நீங்கள் %1ஐ நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா<b>%1</b>?</p>" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:291 +msgid "Delete File" +msgstr "கோப்பை நீக்கு" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:311 +msgid "Renaming File" +msgstr "கோப்புக்கு மறுபெயரிடுகிறது" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:312 +msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>" +msgstr "<p>கோப்பு<b>%1ஐ மறுபெயரிடவும்</b> to:</p>" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&மறுபெயரிடு..." + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "&இங்கே நகர்த்தவும்" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&இங்கே நகல் எடுக்கவும்" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Link Here" +msgstr "&இங்கே நகர்த்தவும்" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Window" +msgstr "& சாளரம்" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "&பெரிதாக்கலை நிறுத்து" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Increase Gamma" +msgstr "காமாவை அதிகப்படுத்து" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "காமாவை குறை" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Increase Brightness" +msgstr "பிரகாசத்தை அதிகப்படுத்து" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "பிரகாசத்தை அதிகப்படுத்து" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Increase Contrast" +msgstr "மாறுபாட்டை அதிகப்படுத்து" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "மாறுபாட்டை குறை" + +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "இந்த பிம்பம் பக்கத்தில் பொருந்தாது, என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "சுருக்கு" + +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>" +msgstr "" +"<qt>பிம்பம்<b>%1</b>மாற்றப்பட்டுள்ளது, மாற்றங்களை சேமிக்கவேண்டுமா?</qt>" + +#: gvcore/document.cpp:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "பிம்பத்தை %1க்கு சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(குறிப்பு இல்லை)" + +#: gvcore/documentimpl.cpp:95 +msgid "No document to save" +msgstr "சேமிக்க ஆவணம் இல்லை" + +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "All files" +msgstr "எல்லா கோப்புகளும்" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Images only" +msgstr "பிம்பங்கள்" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:224 +msgid "Videos only" +msgstr "" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:230 +msgid "More" +msgstr "" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:277 +msgid "&First" +msgstr "&முதல்" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:281 +msgid "&Last" +msgstr "&கடைசி" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "&அடுத்த பிம்பம்" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Previous Folder" +msgstr "&முன்தைய பிம்பம்" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Next Folder" +msgstr "முதன்மை அடைவு" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "&First Sub Folder" +msgstr "முதன்மை அடைவு" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:304 +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails with Info on Side" +msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:308 +msgid "Thumbnails with Info on Bottom" +msgstr "" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:325 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளை காட்டு" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:327 +msgid "Sort" +msgstr "அடுக்கு" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329 +msgid "By Name" +msgstr "பெயரின்படி" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329 +msgid "By Date" +msgstr "தேதியின்படி" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329 +msgid "By Size" +msgstr "அளவின்படி" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:333 +msgid "Descending" +msgstr "&இறங்குவரிசை" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Edit Thumbnail Details..." +msgstr "நடுத்தர சிறுபடங்கள்" + +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thumbnail size: %1x%2" +msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>" + +#: gvcore/imageviewtools.cpp:130 +msgid "" +"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " +"wheel." +msgstr "" + +#: gvcore/imageviewtools.cpp:209 +msgid "" +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " +"to switch to the zoom tool." +msgstr "" + +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "இந்த JPEG கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை." + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Could not save image to a temporary file" +msgstr "கோப்பை %1க்கு ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +msgid "&Previous Image" +msgstr "&முன்தைய பிம்பம்" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +msgid "&Next Image" +msgstr "&அடுத்த பிம்பம்" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +msgid "GVImagePart" +msgstr "GVImagePart" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +msgid "Image Viewer" +msgstr "பிம்ப காட்சியாளன்" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +msgid "Done." +msgstr "முடிந்தது" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +msgid "&Save Original" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +msgid "" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " +"original image?" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +msgid "Could not open '%1' for writing." +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Add New Branch" +msgstr "புதிய கிளையைச் சேர்" + +#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "வலைமனை:" + +#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" +msgstr "ஒரு பிம்பத்தை ஏற்றும்போது பிஸி சுட்டி காட்டியை காட்டு" + +#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "<b>On Screen Display</b>" +msgstr "<b>திரையில் காட்சி</b>" + +#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "" +"%f - %n/%N\n" +"%c" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 +#: rc.cpp:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Gwenview" + +#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "" +"file.jpg - 1024x768\n" +"The file comment" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n" +"<ul>\n" +"<li>%f: filename</li>\n" +"<li>%p: filepath</li>\n" +"<li>%c: comment</li>\n" +"<li>%r: resolution</li>\n" +"<li>%n: current image position</li>\n" +"<li>%N: image count</li>\n" +"<li>%a: aperture</li>\n" +"<li>%t: exposure time</li>\n" +"<li>%i: iso</li>\n" +"<li>%l: focal length</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "<b>ஒரு மாற்றப்பட்ட பிம்பத்தை விடும்போது என்ன செய்யவேண்டும்</b>" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "கேள்" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Save silently" +msgstr "தெரியாமல் சேமி" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Discard changes" +msgstr "மாற்றங்களைத் தவிர்" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Last opened URL" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State of filter" +msgstr "உருளும் பட்டிகளைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 +#: rc.cpp:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" +msgstr "" +"தானியங்கி பெரிதாக்கம் செயல்படுத்தப்படும்போது சிறிய பிம்பங்களை பெரிதாக்கு" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "பின்னணி வண்ணம்:" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "<b>Smoothing</b>" +msgstr "<b>மழுங்குதல்</b>" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை " + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "வேகம்" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரண" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "சிறந்த" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Delayed smoothing" +msgstr "மழுங்கல் மெதுவாக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " +"smooth it after a short delay.\n" +"Use this option if your computer is not very fast." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத் தேர்வை பயன்படுத்தினால், Gwenview பிம்பத்தை விரைவாக காட்டி, ஒரு " +"சிறிய இடைவெளிக்குப் பின் அதை மழுங்கலாக்கும். உங்கள் கணினி\n" +"விரைவாக இல்லையென்றால் இந்த விருப்பத் தேர்வை பயன்படுத்தவும்." + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Scroll current image" +msgstr "நடப்பு பிம்பத்தை உருட்டு" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Browse image list" +msgstr "பிம்ப பட்டியலை உலாவு" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>" +msgstr "<b>பிம்பத்தின் மீது சுட்டி சக்கர தன்மை</b>" + +#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Show scroll bars" +msgstr "உருளும் பட்டிகளைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Show folders and archives" +msgstr "அடைவுகள் மற்றும் பின்காப்புகள்" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "<b>Thumbnail View</b>" +msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "சிறு பிம்பங்களுக்கிடையேயான விளிம்பு:" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 +#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name" +msgstr "கோப்பு தகவல்" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image size" +msgstr "பிம்ப காட்சி" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "File size" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "File date" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" +msgstr "<b>சிறுபிம்ப தற்காலிக நினைவிடம்</b>" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் சிறு பிம்பங்களைச் சேகரி" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "வெளியேறும்போது தானாகவே சிறுபிம்ப தற்காலிக நினைவிடத்தை காலியாக்கு" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "தற்காலிக நினைவிட அளவை கணி" + +#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Empty Cache" +msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தை காலியாக்கு" + +#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "முடிச்சு" + +#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Show images in random order" +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop on the last image of the folder" +msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும்;" + +#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " +"slideshow will show all images after the start image, then all images before " +"the start image.\n" +"\n" +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " +"folder." +msgstr "" + +#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 +#: rc.cpp:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds):" +msgstr "பிம்பங்களுக்கிடையேயான கால தாமதம் (நொடிகளில்)" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" +msgstr "<b>கோப்புகளை நகர்த்துகிறது & நகல் எடுக்கிறது</b>" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "நகலெடுக்கும் உரையாடலை காட்டு" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "நகரும் உரையாடலை காட்டு" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "முன்னிருப்பு சேருமிட அடைவு:" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "<b>Deleting Files</b>" +msgstr "<b>கோப்புகளை நீக்குகிறது</b>" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "உறுதிப்படுத்துதலுக்கு கேட்கிறது" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "நீக்கப்பட்ட கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து" + +#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "கோப்புகளை நீக்கவேண்டுமா (அபாயகரமான)" + +#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " +"trash bin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the trash bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "பிரகாசத்தை குறை" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Configure External Tools" +msgstr "வெளிப்புற கருவிகளை வடிவமை" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&சேர்" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Get more tools" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "File Associations" +msgstr "கோப்பு சேர்ப்புகல்" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "கட்டளை:" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"You can use keywords in the Command field:\n" +"<ul>\n" +"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n" +"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple " +"files.</li>\n" +"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n" +"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"நீங்கள் கட்டளை புலத்தில் உள்ள முக்கிய வார்த்தைகளை பயன்படுத்தலாம்:\n" +"<ul>\n" +"<li><tt>%u</tt>: நடப்பு வலைமனை.</li>\n" +"<li><tt>%U</tt>: நடப்பு வலைமனைகள். பலவித கோப்புகளை கையாள இந்த கருவியை " +"பயன்படுத்தவும்.</li>\n" +"<li><tt>%f</tt>: நடப்பு கோப்பு. வலைமனைகளை கையாளாத கருவிக்கு இதை " +"பயன்படுத்தவும்.</li>\n" +"<li><tt>%F</tt>: %f போன்ற, ஆனால் பலவகை கோப்புகளுக்கு.</li>\n" +"</ul>\n" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "All images" +msgstr "அனைத்து பிம்பங்கள்" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "தனிப்பயன்:" + +#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Mime Type" +msgstr "&மைம் வகை" + +#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "<b>சிறுபிம்ப காட்சி</b>" + +#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Image Settings" +msgstr "பிம்ப அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Image position:" +msgstr "பிம்பத்தின் நிலை:" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "பிம்பத்தின் கீழே கோப்பு பெயரை அச்சிடவும்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Print image comment" +msgstr "பிம்ப குறிப்பை அச்சிடு" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Scaling" +msgstr "அளவிடுதல்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "&No scaling" +msgstr "&அளவிடுதல் இல்லை" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "&Fit image to page" +msgstr "&பக்கத்திற்கு பிம்பத்தை பொருத்து" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Enlarge smaller images" +msgstr "மிகச்சிறிய பிம்பங்களை பெரிதாக்கவும்" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "&Scale to:" +msgstr "&இதற்கு அளவிடு:" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Keep ratio" +msgstr "விகிதத்தை வைத்திரு" + +#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "வடிவம்:" + +#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "" + +#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "அடைவுகள்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "வண்ணங்கள்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 +#: rc.cpp:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "செல்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "&Plugins" +msgstr "&சொருகுப்பொருள்கள்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "பிம்பங்கள்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "விளைவுகள்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "கருவிகள்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Batch Processing" +msgstr "தொகுதியாக இயக்குதல்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "சேகரிப்புகள்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "& சாளரம்" + +#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியின் இடம்" + +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "DeleteDialogBase" +#~ msgstr "கோப்பை நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "FilterBar" +#~ msgstr "அடைவுகள்" + +#~ msgid "L&ocation: " +#~ msgstr "இடம்:" + +#~ msgid "Filename color of current image:" +#~ msgstr "நடப்பு பிம்பத்தின் கோப்பு பெயர் வண்ணம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "அடைவுகள்" + +#~ msgid "Parent Folder" +#~ msgstr "முதன்மை அடைவு" + +#~ msgid "Manipulating images..." +#~ msgstr "பிம்பங்களை வடிவமைக்கிறது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "தனிப்பயன்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Filter" +#~ msgstr "கோப்பை நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filtered" +#~ msgstr "அடைவுகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "வடிவம்:" + +#~ msgid "Path only" +#~ msgstr "பாதை மட்டும்" + +#~ msgid "Comment only" +#~ msgstr "குறிப்பு மட்டும்" + +#~ msgid "Path and comment" +#~ msgstr "பாதை மற்றும் குறிப்பு" + +#~ msgid "You cannot trash the trash bin." +#~ msgstr "குப்பைத்தொட்டியை காலியாக்க முடியாது" + +#~ msgid "Delete item(s)" +#~ msgstr "உருப்படி(களை) நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image View Toolbar" +#~ msgstr "கோப்பு காட்சி கருவிப்பட்டி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Full Screen Bar" +#~ msgstr "முழுத்திரை" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "கோப்பு தகவல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add/Edit Branch" +#~ msgstr "கிளையை திருத்து" + +#~ msgid "New Branch..." +#~ msgstr "புதிய கிளை..." + +#~ msgid "Delete Branch" +#~ msgstr "கிளையை நீக்கு" + +#~ msgid "Home Folder" +#~ msgstr "முதல் அடைவு" + +#~ msgid "Root Folder" +#~ msgstr "ஆதார அடைவு" + +#~ msgid "Renaming Folder" +#~ msgstr "அடைவை மறுபெயரிடுகிறது" + +#~ msgid "Rename this folder to:" +#~ msgstr "இந்த அடைவை இதற்கு மறுபெயரிடு:" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?" +#~ msgstr "நீங்கள் அடைவு %1ஐ உறுதியாக நீக்க<b>விரும்புகிறீர்களா</b>?" + +#~ msgid "Delete Folder" +#~ msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove\n" +#~ " <b>'%1'</b>?" +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள்\n" +#~ " <b>'%1' ஐ நீக்க விரும்புகிறீர்களா</b>?" + +#~ msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default." +#~ msgstr "நீங்கள் எல்லா அடைவுகளையும் நீக்கிவிட்டீர்கள். இப்போது பட்டியல் முன்னிருப்புக்கு நகரும்." + +#~ msgid "An entry already exists with the title \"%1\"." +#~ msgstr "ஒரு உள்ளீடு ஏற்கெனவே \"%1\" என்ற தலைப்பில் உள்ளது." + +#~ msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"." +#~ msgstr "ஒரு உள்ளீடு ஏற்கெனவே \"%1\" என்ற வலைமனையில் உள்ளது." + +#, fuzzy +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "சேகரிப்புகள்" + +#~ msgid "&Auto Zoom" +#~ msgstr "&தானியங்கி பெரிதாக்கம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add/edit a branch" +#~ msgstr "புதிய கிளையைச் சேர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Custom (example: %f - %c)\n" +#~ "- %f: filename\n" +#~ "- %p: filepath\n" +#~ "- %c: comment\n" +#~ "- %r: resolution\n" +#~ "- %n: current image position\n" +#~ "- %N: image count\n" +#~ "- \\n: newline" +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பயன் (உதாரணம்: %f - %c)\n" +#~ "%f: கோப்பு பெயர், %p: கோப்பு பாதை, %c: குறிப்பு, %r தெளிவுத்திறன், \\nபுதிய வரி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Content" +#~ msgstr "அடைவு உள்ளடக்கம்" + +#~ msgid "%1 - No Images" +#~ msgstr "%1 - பிம்பங்கள் இல்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: %1 - One Image\n" +#~ "%1 - %n images" +#~ msgstr "" +#~ "_n: %1 - One Image\n" +#~ "%1 - %n பிம்பங்கள்" + +#~ msgid "Word wrap filename" +#~ msgstr "வேர்ட் சுற்று கோப்பு பெயர்" + +#~ msgid "Small Thumbnails" +#~ msgstr "சிறிய பிம்பங்கள்" + +#~ msgid "Large Thumbnails" +#~ msgstr "பெரிய சிறுபடங்கள்" + +#~ msgid "Gwenview hack" +#~ msgstr "ஜிவின் காட்சி குறும்பர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This is a circular link.</qt>" +#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This file is read-only.</qt>" +#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>The %2 folder is read-only.</qt>" +#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>" + +#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>An error happened while saving.</qt>" +#~ msgstr "<qt><b>%1க்கு பிம்பத்தை சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>சேமிக்கும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்துள்ளது.</qt>" + +#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>You are not allowed to save a file here.</qt>" +#~ msgstr "<qt><b>பிம்பத்தை %1க்கு சேமிக்க முடியவில்லை.</b><br/>உங்களுக்கு இங்கே ஒரு கோப்பை சேமிக்க அனுமதி இல்லை.</qt>" |