diff options
Diffstat (limited to 'fa')
-rw-r--r-- | fa/messages/gwenview.po | 1581 |
1 files changed, 803 insertions, 778 deletions
diff --git a/fa/messages/gwenview.po b/fa/messages/gwenview.po index dea3047..ad611c3 100644 --- a/fa/messages/gwenview.po +++ b/fa/messages/gwenview.po @@ -6,16 +6,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:29+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "افزودن/ویرایش پوشۀ چوب الف" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "افزودن/ویرایش چوب الف" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "افزودن" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "حذف" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "افزودن چوب الف..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "افزودن پوشۀ چوب الف..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف پرونده" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"مطمئن هستید که میخواهید پوشۀ چوب الف <b>%1</b> را حذف کنید؟<br>با این کار، " +"پوشه و همۀ چوب الفهای آن حذف میشوند." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "حذف &پوشۀ چوب الف" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" +msgstr "مطمئن هستید که میخواهید چوب الف <b>%1</b> را حذف کنید؟" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "حذف &چوب الف" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "پیکربندی فهرست تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "پیکربندی فهرست تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "فهرست تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "پیکربندی نمای تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "نمای تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "پیکربندی حالت تمام پرده" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "تمام پرده" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "پیکربندی عملیات پرونده" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "عملیات پرونده" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "نمایش اسلاید" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "پیکربندی وصلههای KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "وصلههای KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "تنظیمات متفرقه" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "اندازۀ نهانگاه %1 است" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "یک توضیح" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "نهانگاه، از قبل خالی است." + +#: app/configdialog.cpp:283 +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder <b>%1</b>." +msgstr "" +"مطمئن هستید که میخواهید نهانگاه ریزنقش را خالی کنید؟ با این کار، پوشۀ <b>%1</" +"b> حذف میشود." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "نهانگاه خالی شد." + #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." msgstr "پوشۀ جدید..." @@ -24,8 +194,15 @@ msgstr "پوشۀ جدید..." msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 )تصاویر برگزیده(" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "آغاز در حالت تمام پرده" @@ -55,7 +232,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "یک مشاهدهگر تصویر برای KDE" #: app/main.cpp:111 @@ -87,8 +265,8 @@ msgid "" "Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " "(v0.16.0)" msgstr "" -"فروپاشی ثابت هنگام تلاش برای ایجاد یک ریزنقش برای یک پروندۀ JPEG شکسته " -")v0.16.0(" +"فروپاشی ثابت هنگام تلاش برای ایجاد یک ریزنقش برای یک پروندۀ JPEG " +"شکسته )v0.16.0(" #: app/main.cpp:118 msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" @@ -139,169 +317,6 @@ msgstr "کژنه برای ناوش موشی )v0.7.0(" msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "مجتمعسازی در گزینگان متن پوشۀ Konqueror" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "افزودن/ویرایش پوشۀ چوب الف" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "افزودن/ویرایش چوب الف" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "پیکربندی فهرست تصویر" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "فهرست تصویر" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "پیکربندی نمای تصویر" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "نمای تصویر" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "پیکربندی حالت تمام پرده" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "تمام پرده" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "پیکربندی عملیات پرونده" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "عملیات پرونده" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "نمایش اسلاید" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "پیکربندی وصلههای KIPI" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "وصلههای KIPI" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "تنظیمات متفرقه" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "متفرقه" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "اندازۀ نهانگاه %1 است" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "یک توضیح" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "نهانگاه، از قبل خالی است." - -#: app/configdialog.cpp:283 -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"<b>%1</b>." -msgstr "" -"مطمئن هستید که میخواهید نهانگاه ریزنقش را خالی کنید؟ با این کار، پوشۀ <b>%1</b> " -"حذف میشود." - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "نهانگاه خالی شد." - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 )تصاویر برگزیده(" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "افزودن" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "حذف" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "افزودن چوب الف..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "افزودن پوشۀ چوب الف..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?" -"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "" -"مطمئن هستید که میخواهید پوشۀ چوب الف <b>%1</b> را حذف کنید؟" -"<br>با این کار، پوشه و همۀ چوب الفهای آن حذف میشوند." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "حذف &پوشۀ چوب الف" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" -msgstr "مطمئن هستید که میخواهید چوب الف <b>%1</b> را حذف کنید؟" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "حذف &چوب الف" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "تصویری برگزیده نشد." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "این تصویر را نمیتوان توضیح داد." - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "در اینجا تحریر کنید تا یک توضیح برای این تصویر اضافه شود." - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "توضیحی وجود ندارد." - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "ابزارهای خارجی" @@ -335,19 +350,29 @@ msgstr "تصویر" msgid "Folders" msgstr "پوشهها" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "افزودن چوب الف..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "اندازۀ پرونده" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "توضیح تصویر" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"<qt><b>Configuration update</b>" -"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>" +"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>بهروزرسانی پیکربندی</b>" -"<br>به علت برخی تغییرات در رفتار پیوند، پیکربندی پیوند قدیمی شما دور انداخته " -"شده است. لطفاً، پیوندهای خود را دوباره تنظیم کنید.</qt>" +"<qt><b>بهروزرسانی پیکربندی</b><br>به علت برخی تغییرات در رفتار پیوند، " +"پیکربندی پیوند قدیمی شما دور انداخته شده است. لطفاً، پیوندهای خود را دوباره " +"تنظیم کنید.</qt>" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -373,13 +398,18 @@ msgstr "&حرکت به..." msgid "&Link To..." msgstr "&پیوند به..." -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "حذف پرونده" + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "چرخش به &چپ" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "چرخش به &راست" @@ -391,6 +421,10 @@ msgstr "&انعکاس" msgid "&Flip" msgstr "&قرینه" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "نمایش اسلاید" @@ -407,6 +441,11 @@ msgstr "آغازه" msgid "Configure External Tools..." msgstr "پیکربندی ابزارهای خارجی..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "حذف &چوب الف" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -441,105 +480,29 @@ msgstr "بدون وصله" msgid "No KIPI support" msgstr "بدون پشتیبانی KIPI" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "نمایش اسلاید..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "ایست نمایش اسلاید" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "مرورگر تصویر" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "میلیمتر" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "سانتیمتر" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "اینچ" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "مرکزی-چپ" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "مرکزی-راست" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "بالا-چپ" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "بالا-راست" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "تصویری برگزیده نشد." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "پایین-چپ" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "این تصویر را نمیتوان توضیح داد." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "پایین-راست" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "در اینجا تحریر کنید تا یک توضیح برای این تصویر اضافه شود." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "بالا-مرکزی" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "توضیحی وجود ندارد." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "پایین-مرکزی" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "تنظیم روشنایی/سایه روشن/گاما" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "مرکزی" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr ")بدون توضیح(" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -558,7 +521,8 @@ msgstr "<b>%n</b> فقره برگزیده شد." #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n" +"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</" +"qt>\n" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "<qt>این فقرهها از دیسک سختتان <b>به طور دائم حذف</b>خواهند شد.</qt>" @@ -568,35 +532,37 @@ msgid "" "<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>" msgstr "<qt>این فقرهها، به سطل زباله حرکت داده میشوند.</qt>" -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "متأسفم، تصاویر پویا را نمیتوان ذخیره کرد." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "تصویر با صفحه متناسب نیست، میخواهید چه کنید؟،" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "جمع شدن" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>تصویر <b>%1</b>تغییر یافته است، میخواهید تغییرات را ذخیره کنید؟ </p>" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "نتوانست تصویر را در %1 ذخیره کند." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "مجوزها" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "متأسفم، تصاویر پویا را نمیتوان ذخیره کرد." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "عدم وجود سند برای ذخیره" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "نتوانست این پروندۀ JPEG را ذخیره کند." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -646,9 +612,13 @@ msgstr "نتوانست پرونده را در %1 بارگذاری کند." msgid "An error happened while saving." msgstr "هنگام ذخیره، خطایی رخ داد." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "تنظیم روشنایی/سایه روشن/گاما" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 فقره" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "غیره..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -662,6 +632,44 @@ msgstr " ابزاری با نام »%1« از قبل وجود دارد" msgid "<Unnamed tool>" msgstr "<ابزار بینام>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "مجوزها" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "مالک" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "&حرکت به اینجا" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&رونوشت در اینجا" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "&پیوند به اینجا" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "رونوشت پرونده" @@ -752,95 +760,7 @@ msgstr "<p>تغییر نام پروندۀ <b>%1</b> به:</p>" msgid "&Rename" msgstr "&تغییر نام" -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "&حرکت به اینجا" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&رونوشت در اینجا" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "&پیوند به اینجا" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "متناسب با &پنجره" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "متناسب با &عرض" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "متناسب با &ارتفاع" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "&قفل بزگنمایی" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "افزایش گاما" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "کاهش گاما" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "افزایش روشنایی" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "کاهش روشنایی" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "افزایش سایه روشن" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "کاهش سایه روشن" - -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "تصویر با صفحه متناسب نیست، میخواهید چه کنید؟،" - -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "جمع شدن" - -#: gvcore/document.cpp:534 -msgid "" -"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt>تصویر <b>%1</b>تغییر یافته است، میخواهید تغییرات را ذخیره کنید؟ </p>" - -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "نتوانست تصویر را در %1 ذخیره کند." - -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr ")بدون توضیح(" - -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "عدم وجود سند برای ذخیره" - -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "قالب:" - -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "غیره..." - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "همۀ پروندهها" @@ -865,6 +785,11 @@ msgstr "&اولین" msgid "&Last" msgstr "&آخرین" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "تصویر &قبلی" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "&بعدی" @@ -930,6 +855,59 @@ msgstr "ویرایش جزئیات ریزنقش..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "اندازۀ ریزنقش: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "قالب:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "متناسب با &پنجره" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "متناسب با &عرض" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "متناسب با &ارتفاع" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "&قفل بزگنمایی" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "افزایش گاما" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "کاهش گاما" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "افزایش روشنایی" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "کاهش روشنایی" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "افزایش سایه روشن" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "کاهش سایه روشن" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -940,112 +918,229 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" -"کشیدن برای حرکت تصویر، فشار میانی برای زدن ضامن بزرگنمایی خودکار. کلید مهار را " -"نگه دارید تا به ابزار بزرگنمایی سودهی شود." +"کشیدن برای حرکت تصویر، فشار میانی برای زدن ضامن بزرگنمایی خودکار. کلید مهار " +"را نگه دارید تا به ابزار بزرگنمایی سودهی شود." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "نتوانست این پروندۀ JPEG را ذخیره کند." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "میلیمتر" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "سانتیمتر" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "اینچ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "مرکزی-چپ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "مرکزی-راست" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "بالا-چپ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "بالا-راست" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "پایین-چپ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "پایین-راست" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "بالا-مرکزی" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "پایین-مرکزی" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "مرکزی" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "نمایش اسلاید..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "ایست نمایش اسلاید" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "مرورگر تصویر" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 msgid "Could not save image to a temporary file" msgstr "نتوانست تصویر را در یک پروندۀ موقت ذخیره کند" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "تصویر &قبلی" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "تصویر &بعدی" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "مشاهدهگر تصویر" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "بارگذاری..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "انجام شد." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "&ذخیرۀ اصلی" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" msgstr "" "Gwenview KPart نمیتواند تغییراتی که اعمال کردید را ذخیره کند. میخواهید تصویر " "اصلی را ذخیره کنید؟" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "نتوانست »%1« را برای نوشتن باز کند." -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "افزودن شاخۀ جدید" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی وب:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "شمایل:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" +msgstr "<b>حرکت و رونوشت پروندهها</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "نمایش محاورۀ رونوشت" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "نمایش محاورۀ حرکت" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "پوشۀ پیشفرض مقصد:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "<b>Deleting Files</b>" +msgstr "<b>حذف پروندهها</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "سؤال برای تأیید" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "حرکت پروندههای حذفشده به زباله" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "واقعاً پروندهها حذف شوند )خطرناک(" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "نمایش اشارهگر موشی مشغول هنگام بارگذاری یک تصویر" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "<b>On Screen Display</b>" msgstr "<b> نمایش روی پرده</b>" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" "%c" msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "پیشنمایش:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1054,8 +1149,7 @@ msgstr "" "file.jpg - 1024x768\n" "توضیح پرونده" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1086,244 +1180,206 @@ msgstr "" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "هنگام رها کردن تصویر تغییریافته، چه میتوان کرد" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "نمایش پوشهها و بایگانیها" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "سؤال" +msgid "<b>Thumbnail View</b>" +msgstr "<b>نمای ریزنقش</b>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "ذخیرۀ خاموش" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "حاشیۀ میان ریزنقشها:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "دور انداختن تغییرات" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "اطلاعات برای نمایش در متن ریزنقش:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "چرخش خودکار تصاویر هنگام بارگذاری" +msgid "File name" +msgstr "نام پرونده" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "دفعۀ بعدی که Gwenview را آغاز میکنید، کدام تنظیمات باید یادآوری شوند" +msgid "Image size" +msgstr "اندازۀ تصویر" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "آخرین نشانی وب بازشده" +msgid "File size" +msgstr "اندازۀ پرونده" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "وضعیت پالایه" +msgid "File date" +msgstr "تاریخ پرونده" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" +msgstr "<b>نهانگاه ریزنقش</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "ذخیرۀ ریزنقشها در نهانگاه" + +#: app/configimagelistpage.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "تخلیۀ خودکار نهانگاه ریزنقش هنگام خروج" + +#: app/configimagelistpage.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "محاسبۀ اندازۀ نهانگاه" + +#: app/configimagelistpage.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Empty Cache" +msgstr "نهانگاه خالی" + +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "بزرگ کردن تصاویر کوچک هنگامی که &بزرگنمایی خودکار فعال میشود" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "رنگ زمینه:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "<b>Smoothing</b>" msgstr "<b>هموارسازی</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "سریع" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "عادی" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "بهترین" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "هموارسازی دارای تأخیر" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " "smooth it after a short delay.\n" "Use this option if your computer is not very fast." msgstr "" -"در صورت استفاده از این گزینه، Gwenview تصویر را تا حد ممکن سریع نمایش میدهد، و " -"آن را پس از یک تأخیر کوتاه هموار میکند.\n" +"در صورت استفاده از این گزینه، Gwenview تصویر را تا حد ممکن سریع نمایش میدهد، " +"و آن را پس از یک تأخیر کوتاه هموار میکند.\n" "اگر رایانۀ شما خیلی سریع نیست، از این گزینه استفاده کنید." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "لغزش تصویر جاری" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "مرور فهرست تصویر" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>" msgstr "<b>رفتار چرخ موشی روی تصویر</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "نمایش میلههای لغزش" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "نمایش پوشهها و بایگانیها" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail View</b>" -msgstr "<b>نمای ریزنقش</b>" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "حاشیۀ میان ریزنقشها:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "اطلاعات برای نمایش در متن ریزنقش:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "نام پرونده" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "اندازۀ تصویر" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "هنگام رها کردن تصویر تغییریافته، چه میتوان کرد" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "اندازۀ پرونده" +msgid "Ask" +msgstr "سؤال" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "تاریخ پرونده" +msgid "Save silently" +msgstr "ذخیرۀ خاموش" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" -msgstr "<b>نهانگاه ریزنقش</b>" +msgid "Discard changes" +msgstr "دور انداختن تغییرات" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "ذخیرۀ ریزنقشها در نهانگاه" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "چرخش خودکار تصاویر هنگام بارگذاری" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "تخلیۀ خودکار نهانگاه ریزنقش هنگام خروج" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "دفعۀ بعدی که Gwenview را آغاز میکنید، کدام تنظیمات باید یادآوری شوند" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "محاسبۀ اندازۀ نهانگاه" +msgid "Last opened URL" +msgstr "آخرین نشانی وب بازشده" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "نهانگاه خالی" +msgid "State of filter" +msgstr "وضعیت پالایه" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "حلقه" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "نمایش تصاویر با ترتیب تصادفی" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "ایست روی آخرین تصویر پوشه" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" "به صورت پیشفرض، اگر نمایش اسلاید را از میان یک پوشه آغاز کنید، نمایش اسلاید " "همۀ تصاویر پس از تصویر آغازین، سپس همۀ تصاویر پیش از تصویر آغازین را نمایش " @@ -1331,86 +1387,118 @@ msgstr "" "\n" "هنگامی که این گزینه فعال شود، نمایش اسلاید روی آخرین تصویر پوشه میایستد." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "تأخیر میان تصاویر )بر حسب ثانیه(:" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" -msgstr "<b>حرکت و رونوشت پروندهها</b>" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "نمایش محاورۀ رونوشت" +msgid "&Colors" +msgstr "&رنگها" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "نمایش محاورۀ حرکت" +msgid "&Go" +msgstr "&برو" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "پوشۀ پیشفرض مقصد:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&وصلهها" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "<b>Deleting Files</b>" -msgstr "<b>حذف پروندهها</b>" +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "سؤال برای تأیید" +msgid "Effects" +msgstr "جلوهها" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "حرکت پروندههای حذفشده به زباله" +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "واقعاً پروندهها حذف شوند )خطرناک(" +msgid "Batch Processing" +msgstr "پردازش دسته" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "مجموعهها" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&پنجره" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار محل" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "میله ابزار محل" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "&سایه روشن:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&گاما:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&روشنایی:" + +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "جانگهدار شمایل، در ونک نیست" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "جانگهدار روش حذف، در ونک نیست" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "جانگهدار برای تعداد پروندهها، در ونک نیست" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "&حذف فقرهها به جای حرکت آنها به زباله" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " @@ -1418,86 +1506,62 @@ msgid "" msgstr "" "اگر علامت زده شود، فقرهها به جای جای گرفتن در سطل زباله، دائماً حذف میشوند" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the trash bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>اگر این گزینه علامت زده شود، فقرهها به جای قرار گرفتن در سطل زباله، <b>" -"دائماً حذف میشوند</b>.</p>\n" +"<qt><p>اگر این گزینه علامت زده شود، فقرهها به جای قرار گرفتن در سطل زباله، " +"<b>دائماً حذف میشوند</b>.</p>\n" "\n" -"<p><em>این گزینه را با این اخطار استفاده کنید </em>: اغلب سیستمهای پرونده قادر " -"به از حالت حذف در آوردن مطمئن پروندههای حذفشده نیستند.</p></qt>" +"<p><em>این گزینه را با این اخطار استفاده کنید </em>: اغلب سیستمهای پرونده " +"قادر به از حالت حذف در آوردن مطمئن پروندههای حذفشده نیستند.</p></qt>" -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "&سایه روشن:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&گاما:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&روشنایی:" - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "پیکربندی بزارهای خارجی" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&افزودن" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "به دست آوردن ابزارهای بیشتر" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "انجمنهای پرونده" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "فرمان:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1515,211 +1579,172 @@ msgstr "" "میتوانید از واژههای کلیدی حوزۀ فرمان استفاده کنید:\n" "<ul>\n" "<li><tt>%u</tt>: نشانی وب جاری.</li>\n" -"<li><tt>%U</tt>: نشانیهای وب جاری. اگر ابزار نمیتواند نشانیهای وب را بگرداند، " -"از این استفاده کنید.</li>\n" +"<li><tt>%U</tt>: نشانیهای وب جاری. اگر ابزار نمیتواند نشانیهای وب را " +"بگرداند، از این استفاده کنید.</li>\n" "<li><tt>%f</tt>: پروندۀ جاری. اگر ابزار نمیتواند نشانیهای وب را بگرداند، از " "این استفاده کنید.</li>\n" "<li><tt>%F</tt>: مشابه %f، اما برای پروندههای چندگانه.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "همۀ تصاویر" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "سفارشی:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "نوع مایم" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "جزئیات ریزنقش" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "پالایش پروندهها با نویسههای عام مانند *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgid "From:" +msgstr "از:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" msgstr "" -"<i>برای گزینههای بیشتر، از محاورۀ »پیکربندی Gwenview« استفاده کنید </i>" +"فقط نمایش پروندههای جدیدتر از یا\n" +"برابر با این تاریخ" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "به:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "فقط نمایش پروندههای قدیمیتر از یا برابر با این تاریخ" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&پالایه" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" + +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "تنظیمات تصویر" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "موقعیت تصویر:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "چاپ &نام پرونده زیر تصویر" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "چاپ توضیح تصویر" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "مقیاسبندی" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "&بدون مقیاسبندی" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&تناسب تصویر با صفحه" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "بزرگ کردن تصاویر کوچکتر" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "&مقیاس به:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "حفظ نسبت" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "پالایش پروندهها با نویسههای عام مانند *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "از:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"فقط نمایش پروندههای جدیدتر از یا\n" -"برابر با این تاریخ" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "به:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "فقط نمایش پروندههای قدیمیتر از یا برابر با این تاریخ" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&پالایه" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&رنگها" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&برو" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&وصلهها" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "تصاویر" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "نمایش تصاویر با ترتیب تصادفی" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "جلوهها" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "آغاز در حالت تمام پرده" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "بدون تصویر" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "پردازش دسته" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "ایست روی آخرین تصویر پوشه" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "مجموعهها" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "تأخیر میان تصاویر )بر حسب ثانیه(:" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "جزئیات ریزنقش" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "میله ابزار محل" +msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgstr "" +"<i>برای گزینههای بیشتر، از محاورۀ »پیکربندی Gwenview« استفاده کنید </i>" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 فقره" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&پالایه" |