diff options
Diffstat (limited to 'it/messages/gwenview.po')
-rw-r--r-- | it/messages/gwenview.po | 1706 |
1 files changed, 877 insertions, 829 deletions
diff --git a/it/messages/gwenview.po b/it/messages/gwenview.po index e37776c..8777cb1 100644 --- a/it/messages/gwenview.po +++ b/it/messages/gwenview.po @@ -9,16 +9,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:10+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Francesco Bresciani,Marco De Simone" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "Aggiungi/modifica una cartella di segnalibri" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "Aggiungi/modifica un segnalibro" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Aggiungi segnalibro..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "Aggiungi cartella di segnalibri..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Elimina..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare la cartella <b>%1</b>?<br>Ciò eliminerà la " +"cartella e tutte le informazioni in essa contenute." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "Elimina cartella di se&gnalibri" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" +msgstr "Sei sicuro di voler davvero eliminare il segnalibro <b>%1</b>?" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "Elimina segnali&bro" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurazione" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "Configura l'elenco delle immagini" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "Elenco di immagini" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "Configura la vista immagini" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "Vista immagini" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "Configura la modalità a tutto schermo" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "Tutto schermo" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "Configura le operazioni dei file" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "Operazione sui file" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "Presentazione" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "Configura i plugin di KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "Plugin di KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Impostazioni varie" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "La dimensione della cache è %1" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "/percorso/a/un'/immagine.jpg" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "Un commento" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "La cache è già vuota." + +#: app/configdialog.cpp:283 +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder <b>%1</b>." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler cancellare la cache delle miniature? La cartella <b>%1</" +"b> verrà rimossa." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "Cache svuotata." + #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." msgstr "Nuova cartella..." @@ -27,8 +197,16 @@ msgstr "Nuova cartella..." msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà..." + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 (immagini selezionate)" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Avvia in modalità tutto schermo" @@ -58,7 +236,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "Un visualizzatore di immagini per KDE" #: app/main.cpp:111 @@ -90,8 +269,8 @@ msgid "" "Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " "(v0.16.0)" msgstr "" -"Aggiustato errore critico durante il tentativo di generazione di una miniatura " -"per un file JPEG difettoso (v0.16.0)" +"Aggiustato errore critico durante il tentativo di generazione di una " +"miniatura per un file JPEG difettoso (v0.16.0)" #: app/main.cpp:118 msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" @@ -104,7 +283,8 @@ msgstr "Primo file di specifiche RPM" #: app/main.cpp:120 msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)" msgstr "" -"Correzione per la struttura della barra degli strumenti per lingue RTL (0.16.0)" +"Correzione per la struttura della barra degli strumenti per lingue RTL " +"(0.16.0)" #: app/main.cpp:121 msgid "Printing support (v1.0.0)" @@ -127,8 +307,8 @@ msgid "" "Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " "folder (v0.15.0)" msgstr "" -"Opzione per impedire che Gwenview carichi automaticamente la prima immagine di " -"una cartella (v0.15.0)" +"Opzione per impedire che Gwenview carichi automaticamente la prima immagine " +"di una cartella (v0.15.0)" #: app/main.cpp:125 msgid "" @@ -146,169 +326,6 @@ msgstr "Correzione per la navigazione con il mouse (v0.7.0)" msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "Integrazione nel menu contestuale delle cartelle in Konqueror" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "Aggiungi/modifica una cartella di segnalibri" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "Aggiungi/modifica un segnalibro" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "Configura l'elenco delle immagini" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "Elenco di immagini" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "Configura la vista immagini" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "Vista immagini" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Configura la modalità a tutto schermo" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "Tutto schermo" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "Configura le operazioni dei file" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "Operazione sui file" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "Presentazione" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "Configura i plugin di KIPI" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "Plugin di KIPI" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Impostazioni varie" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "La dimensione della cache è %1" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "/percorso/a/un'/immagine.jpg" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "Un commento" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "La cache è già vuota." - -#: app/configdialog.cpp:283 -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"<b>%1</b>." -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cancellare la cache delle miniature? La cartella <b>%1</b> " -"verrà rimossa." - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "Cache svuotata." - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 (immagini selezionate)" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Aggiungi segnalibro..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "Aggiungi cartella di segnalibri..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?" -"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare la cartella <b>%1</b>?" -"<br>Ciò eliminerà la cartella e tutte le informazioni in essa contenute." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "Elimina cartella di se&gnalibri" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" -msgstr "Sei sicuro di voler davvero eliminare il segnalibro <b>%1</b>?" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "Elimina segnali&bro" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "Nessuna immagine selezionata." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "Questa immagine non può essere commentata." - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "Scrivi qui per aggiungere un commento a questa immagine." - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "Nessun commento disponibile." - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "Strumenti esterni" @@ -317,8 +334,8 @@ msgstr "Strumenti esterni" msgid "" "You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?" msgstr "" -"Stai per riconvertire la configurazione delle finestre ai valori predefiniti, " -"sei sicuro?" +"Stai per riconvertire la configurazione delle finestre ai valori " +"predefiniti, sei sicuro?" #: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005 msgid "Reset" @@ -344,20 +361,29 @@ msgstr "Immagine" msgid "Folders" msgstr "Cartelle" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Aggiungi segnalibro..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Dimensione del file" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "Commento dell'immagine" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"<qt><b>Configuration update</b>" -"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>" +"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Aggiornamento della configurazione</b>" -"<br>A causa di alcuni cambiamenti nel comportamento degli agganci, la tua " -"vecchia configurazione di agganciamento è stata rimossa. Regola di nuovo il tuo " -"agganciamento.</qt>" +"<qt><b>Aggiornamento della configurazione</b><br>A causa di alcuni " +"cambiamenti nel comportamento degli agganci, la tua vecchia configurazione " +"di agganciamento è stata rimossa. Regola di nuovo il tuo agganciamento.</qt>" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -383,13 +409,18 @@ msgstr "&Sposta in..." msgid "&Link To..." msgstr "Co&llegamento a..." -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina..." + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "Ruota a &sinistra" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "Ruota a &destra" @@ -401,6 +432,10 @@ msgstr "&Rispecchia" msgid "&Flip" msgstr "&Ribalta" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "Presentazione" @@ -417,6 +452,11 @@ msgstr "Casa" msgid "Configure External Tools..." msgstr "Configura gli strumenti esterni..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Elimina segnali&bro" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -451,105 +491,29 @@ msgstr "Senza plugin" msgid "No KIPI support" msgstr "Senza supporto per KIPI" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith,Francesco Bresciani,Marco De Simone" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "Presentazione..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "Ferma la presentazione" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "Browser delle immagini" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetri" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetri" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "Pollici" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "Centro-sinistra" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "Centro-destra" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "Alto-sinistra" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "Alto-destra" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "Nessuna immagine selezionata." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Basso-sinistra" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "Questa immagine non può essere commentata." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Basso-destra" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "Scrivi qui per aggiungere un commento a questa immagine." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "Alto-centrato" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "Nessun commento disponibile." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "Basso-centrato" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "Regola luminosità, contrasto e gamma" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "Centrato" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(Nessun commento)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -570,13 +534,14 @@ msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n" +"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</" +"qt>\n" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "" -"<qt>Questo elemento sarà <b>eliminato permanentemente</b> " -"dal tuo disco fisso.</qt>\n" -"<qt>Questi elementi saranno <b>eliminati permanentemente</b> " -"dal tuo disco fisso.</qt>" +"<qt>Questo elemento sarà <b>eliminato permanentemente</b> dal tuo disco " +"fisso.</qt>\n" +"<qt>Questi elementi saranno <b>eliminati permanentemente</b> dal tuo disco " +"fisso.</qt>" #: gvcore/deletedialog.cpp:97 msgid "" @@ -586,35 +551,37 @@ msgstr "" "<qt>Questo elemento sarà cestinato.</qt>\n" "<qt>Questi elementi saranno cestinati.</qt>" -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "Spiacente, è impossibile salvare immagini animate." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "L'immagine non può essere adattata alla pagina, cosa vuoi fare?" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "Restringi" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>L'immagine <b>%1</b> è stata modificata, vuoi salvare i cambiamenti?</qt>" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "Impossibile salvare l'immagine in %1." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "Spiacente, è impossibile salvare immagini animate." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "Nessun documento da salvare" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "Impossibile salvare questo file JPEG." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -664,9 +631,13 @@ msgstr "Impossibile inviare il file a %1." msgid "An error happened while saving." msgstr "È avvenuto un errore durante il salvataggio." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "Regola luminosità, contrasto e gamma" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 elementi" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -680,6 +651,44 @@ msgstr "C'è già uno strumento chiamato \"%1\"" msgid "<Unnamed tool>" msgstr "<Strumento senza nome>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Sposta qui" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Copia qui" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "Co&llega qui" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "Copia file" @@ -770,95 +779,7 @@ msgstr "<p>Rinomina il file <b>%1</b> in:</p>" msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Sposta qui" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copia qui" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "Co&llega qui" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "Adatta alla &finestra" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "Adatta alla &larghezza" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "Adatta all'&altezza" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "B&locca ingrandimento" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Aumenta gamma" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Riduci gamma" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Aumenta luminosità" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Riduci luminosità" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Aumenta contrasto" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Riduci contrasto" - -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "L'immagine non può essere adattata alla pagina, cosa vuoi fare?" - -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "Restringi" - -#: gvcore/document.cpp:534 -msgid "" -"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt>L'immagine <b>%1</b> è stata modificata, vuoi salvare i cambiamenti?</qt>" - -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "Impossibile salvare l'immagine in %1." - -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(Nessun commento)" - -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "Nessun documento da salvare" - -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" - -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "Altro..." - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "Tutti i file" @@ -883,6 +804,11 @@ msgstr "&Prima" msgid "&Last" msgstr "&Ultima" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Immagine &precedente" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "P&rossima" @@ -948,6 +874,59 @@ msgstr "Modifica i dettagli delle miniature..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "Dimensione delle miniature: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "Adatta alla &finestra" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "Adatta alla &larghezza" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "Adatta all'&altezza" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "B&locca ingrandimento" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "Aumenta gamma" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "Riduci gamma" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Aumenta luminosità" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Riduci luminosità" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Aumenta contrasto" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Riduci contrasto" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Modifica..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -958,100 +937,219 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" -"Trascina per spostare le immagini, fai clic centrale per attivare o disattivare " -"l'ingrandimento automatico. Tieni premuto il tasto Ctrl per attivare o " -"disattivare lo strumento di ingrandimento." +"Trascina per spostare le immagini, fai clic centrale per attivare o " +"disattivare l'ingrandimento automatico. Tieni premuto il tasto Ctrl per " +"attivare o disattivare lo strumento di ingrandimento." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "Impossibile salvare questo file JPEG." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimetri" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "Centro-sinistra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "Centro-destra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "Alto-sinistra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "Alto-destra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Basso-sinistra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Basso-destra" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "Alto-centrato" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "Basso-centrato" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "Centrato" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "Presentazione..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "Ferma la presentazione" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "Browser delle immagini" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 msgid "Could not save image to a temporary file" msgstr "Impossibile salvare l'immagine su un file temporaneo" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "Immagine &precedente" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "Immagi&ne successiva" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "GVImagePart" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "Visualizzatore di immagini" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "Fatto." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "&Salva l'originale" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" msgstr "" "Il componente di Gwenview non può salvare le modifiche che hai fatto. Vuoi " "salvare l'immagine originale?" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "Impossibile aprire '%1' in scrittura." -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "Aggiungi nuovo ramo" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" +msgstr "<b>Spostare e copiare file</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "Mostra finestra di dialogo di copia" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "Mostra finestra di dialogo di spostamento" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "Cartella predefinita di destinazione:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "<b>Deleting Files</b>" +msgstr "<b>Eliminare file</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "Chiedi conferma" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "Muovi file eliminati nel cestino" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "Elimina file per davvero (pericoloso)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "" "Mostra il puntatore occupato del mouse quando viene caricata un'immagine" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "<b>On Screen Display</b>" msgstr "<b>Visualizzazione a schermo</b>" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" @@ -1060,14 +1158,12 @@ msgstr "" "%f - %n/%N\n" "%c" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1076,8 +1172,7 @@ msgstr "" "file.jpg - 1024x768\n" "Il commento del file" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1113,107 +1208,113 @@ msgstr "" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "Cosa fare quando si lascia un'immagine modificata" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "Mostra cartelle e archivi" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Chiedi" +msgid "<b>Thumbnail View</b>" +msgstr "<b>Vista miniature</b>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "Salva in silenzio" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "Margine tra le miniature:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "Scarta i cambiamenti" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "Informazione da visualizzare nel testo della miniatura:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "Ruota automaticamente le immagini al caricamento" +msgid "File name" +msgstr "Nome del file" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "" -"Quali impostazioni dovrebbero essere ricordate la prossima volta che avvii " -"Gwenview" +msgid "Image size" +msgstr "Dimensione dell'immagine" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "Ultimo URL aperto" +msgid "File size" +msgstr "Dimensione del file" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "Stato del filtro" +msgid "File date" +msgstr "Data del file" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" +msgstr "<b>Cache miniature</b>" + +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "Salva le miniature nella cache" + +#: app/configimagelistpage.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "Svuota automaticamente la cache delle miniature all'uscita" + +#: app/configimagelistpage.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "Calcola dimensione cache" + +#: app/configimagelistpage.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Empty Cache" +msgstr "Svuota la cache" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "" "Allarga le immagini piccole quando l'in&grandimento automatico è attivo" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Colore di sfondo:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "<b>Smoothing</b>" msgstr "<b>Lisciatura</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Migliore" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "Lisciatura ritardata" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " @@ -1224,224 +1325,212 @@ msgstr "" "possibile, e la liscerà dopo un breve ritardo.\n" "Usa questa opzione se il tuo computer non è molto veloce." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "Scorri l'immagine attuale" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "Sfoglia l'elenco di immagini" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>" msgstr "<b>Comportamento della rotella mouse su un'immagine</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "Mostra barre di scorrimento" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "Mostra cartelle e archivi" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail View</b>" -msgstr "<b>Vista miniature</b>" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "Margine tra le miniature:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "Informazione da visualizzare nel testo della miniatura:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "Nome del file" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "Dimensione dell'immagine" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "Cosa fare quando si lascia un'immagine modificata" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "Dimensione del file" +msgid "Ask" +msgstr "Chiedi" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "Data del file" +msgid "Save silently" +msgstr "Salva in silenzio" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" -msgstr "<b>Cache miniature</b>" +msgid "Discard changes" +msgstr "Scarta i cambiamenti" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "Salva le miniature nella cache" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "Ruota automaticamente le immagini al caricamento" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "Svuota automaticamente la cache delle miniature all'uscita" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "" +"Quali impostazioni dovrebbero essere ricordate la prossima volta che avvii " +"Gwenview" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "Calcola dimensione cache" +msgid "Last opened URL" +msgstr "Ultimo URL aperto" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "Svuota la cache" +msgid "State of filter" +msgstr "Stato del filtro" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "Mostra le immagini in ordine casuale" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "Fermati all'ultima immagine della cartella" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" "Come impostazione predefinita, se avvii la presentazione dalla metà di una " -"cartella, la presentazione mostrerà tutte le immagini dopo quella iniziale, e " -"poi tutte le immagini prima di essa.\n" +"cartella, la presentazione mostrerà tutte le immagini dopo quella iniziale, " +"e poi tutte le immagini prima di essa.\n" "\n" "Quando questa opzione è abilitata, la presentazione si fermerà all'ultima " "immagine della cartella." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "Ritardo tra le immagini (in secondi):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" -msgstr "<b>Spostare e copiare file</b>" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "Mostra finestra di dialogo di copia" +msgid "&Colors" +msgstr "&Colori" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "Mostra finestra di dialogo di spostamento" +msgid "&Go" +msgstr "&Vai" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "Cartella predefinita di destinazione:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&Plugin" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "<b>Deleting Files</b>" -msgstr "<b>Eliminare file</b>" +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Chiedi conferma" +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "Muovi file eliminati nel cestino" +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "Elimina file per davvero (pericoloso)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Processi non interattivi" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "Raccolte" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Finestra" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti principale" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Barra dell'indirizzo" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "&Contrasto:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Gamma:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Luminosità:" + +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "Segnaposto per icone, non nella GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "Segnaposto per metodo di eliminazione, non nella GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "Segnaposto per numero di file, non nella GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "&Elimina gli elementi invece di cestinarli" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " @@ -1450,85 +1539,61 @@ msgstr "" "Se segnato, gli elementi saranno rimossi permanentemente invece di essere " "cestinati" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the trash bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Se questa casella è segnata, gli elementi saranno <b>" -"rimossi permanentemente</b> invece di venire cestinati.</p>" -"<p><em>Usa questa opzione con cautela</em>: la maggior parte dei file system " -"non sono in grado di recuperare i file eliminati.</p></qt>" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "&Contrasto:" +"<qt><p>Se questa casella è segnata, gli elementi saranno <b>rimossi " +"permanentemente</b> invece di venire cestinati.</p><p><em>Usa questa opzione " +"con cautela</em>: la maggior parte dei file system non sono in grado di " +"recuperare i file eliminati.</p></qt>" -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gamma:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Luminosità:" - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "Configura gli strumenti esterni" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "Prendi altri strumenti" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "Associazioni file" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1548,211 +1613,172 @@ msgstr "" "<li><tt>%u</tt>: URL attuale.</li>\n" "<li><tt>%U</tt>: URL attuali. Usalo se lo strumento può gestire file " "multipli.</li>\n" -"<li><tt>%f</tt>: file attuale. Usalo se lo strumento non può gestire gli " -"URL.</li>\n" +"<li><tt>%f</tt>: file attuale. Usalo se lo strumento non può gestire gli URL." +"</li>\n" "<li><tt>%F</tt>: Come %f, ma per file multipli.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "Tutte le immagini" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Personalizzate:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Dettagli delle miniature" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "Filtra i file con i caratteri jolly, come *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" -msgstr "<i>Per maggiori opzioni, usa la finestra \"Configura Gwenview\"</i>" +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" +"Mostra solo i file più recenti o\n" +"pari a questa data" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "Mostra solo i file più vecchi o pari a questa data" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtro" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "Impostazioni delle immagini" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "Posizione delle immagini:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "Stampa il nome del fi&le sotto l'immagine" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "Stampa commento dell'immagine" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Scala" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "Se&nza scalatura" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&Adatta l'immagine alla pagina" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Ingrandisci le immagini più piccole" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "&Scala a:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "Mantieni aspetto" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "Filtra i file con i caratteri jolly, come *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Da:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"Mostra solo i file più recenti o\n" -"pari a questa data" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "Mostra solo i file più vecchi o pari a questa data" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&Filtro" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vai" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&Plugin" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Immagini" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Mostra le immagini in ordine casuale" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Avvia in modalità tutto schermo" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "Senza immagini" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "Processi non interattivi" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Fermati all'ultima immagine della cartella" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "Raccolte" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "Ritardo tra le immagini (in secondi):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Finestra" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Dettagli delle miniature" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Barra dell'indirizzo" +msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgstr "<i>Per maggiori opzioni, usa la finestra \"Configura Gwenview\"</i>" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 elementi" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtro" #~ msgid "ConfigSlideshowPage" #~ msgstr "PaginaConfigurazionePresentazione" @@ -1869,8 +1895,11 @@ msgstr "%1 elementi" #~ "Sei sicuro di voler rimuovere\n" #~ " <b>%1</b>?" -#~ msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default." -#~ msgstr "Hai rimosso tutte le cartelle. L'elenco ritornerà ora all'impostazione predefinita." +#~ msgid "" +#~ "You have removed all folders. The list will now rollback to the default." +#~ msgstr "" +#~ "Hai rimosso tutte le cartelle. L'elenco ritornerà ora all'impostazione " +#~ "predefinita." #~ msgid "An entry already exists with the title \"%1\"." #~ msgstr "Esiste già una voce con il titolo \"%1\"." @@ -1920,7 +1949,8 @@ msgstr "%1 elementi" #~ msgstr "Contenuto della cartella" #~ msgid "Right-click here to add, edit or remove bookmarks" -#~ msgstr "Fai clic destro qui per aggiungere, modificare o rimuovere i segnalibri" +#~ msgstr "" +#~ "Fai clic destro qui per aggiungere, modificare o rimuovere i segnalibri" #~ msgid "%1 - No Images" #~ msgstr "%1 - Nessuna immagine" @@ -1945,25 +1975,47 @@ msgstr "%1 elementi" #~ msgstr "Hack di Gwenview" #, fuzzy -#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This is a circular link.</qt>" -#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This is a circular link.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un " +#~ "errore durante il salvataggio.</qt>" #, fuzzy -#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This file is read-only.</qt>" -#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This file is read-only.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un " +#~ "errore durante il salvataggio.</qt>" #, fuzzy -#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>The %2 folder is read-only.</qt>" -#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>The %2 folder is read-only." +#~ "</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un " +#~ "errore durante il salvataggio.</qt>" -#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>An error happened while saving.</qt>" -#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>An error happened while " +#~ "saving.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un " +#~ "errore durante il salvataggio.</qt>" -#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>You are not allowed to save a file here.</qt>" -#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare l'immagine a %1.</b><br/>Non ti è permesso salvare il file qui.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>You are not allowed to " +#~ "save a file here.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Impossibile salvare l'immagine a %1.</b><br/>Non ti è permesso " +#~ "salvare il file qui.</qt>" #~ msgid "Patch to generate thumbnails for the visible images first (v1.1.0)" -#~ msgstr "Correzione per generare prima le miniature delle immagini visibili (v0.16.0)" +#~ msgstr "" +#~ "Correzione per generare prima le miniature delle immagini visibili " +#~ "(v0.16.0)" #~ msgid "<b>Interface</b>" #~ msgstr "<b>Interfaccia</b>" @@ -1977,11 +2029,19 @@ msgstr "%1 elementi" #~ msgid "Show status bar" #~ msgstr "Mostra barra di stato" -#~ msgid "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that there is enough space left on the device." -#~ msgstr "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo." +#~ msgid "" +#~ "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that " +#~ "there is enough space left on the device." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e " +#~ "che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo." -#~ msgid "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that there is enough space left on the device.\n" -#~ msgstr "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo.\n" +#~ msgid "" +#~ "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that " +#~ "there is enough space left on the device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e " +#~ "che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo.\n" #~ msgid "Hide Folder && File Views" #~ msgstr "Nascondi la vista file e cartelle" @@ -1989,15 +2049,15 @@ msgstr "%1 elementi" #~ msgid "Show Folder && File Views" #~ msgstr "Mostra la vista file e cartelle" -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Proprietà..." - #~ msgid "" #~ "Gwenview could not perform lossless image manipulation.\n" -#~ "Make sure that the jpegtran program is installed and that its path in the configuration dialog is correct." +#~ "Make sure that the jpegtran program is installed and that its path in the " +#~ "configuration dialog is correct." #~ msgstr "" -#~ "Gwenview non ha potuto effettuare una manipolazione di immagine senza perdite.\n" -#~ "Assicurati che il programma jpegtran sia installato e che il suo percorso nella finestra di dialogo di configurazione sia corretto." +#~ "Gwenview non ha potuto effettuare una manipolazione di immagine senza " +#~ "perdite.\n" +#~ "Assicurati che il programma jpegtran sia installato e che il suo percorso " +#~ "nella finestra di dialogo di configurazione sia corretto." #~ msgid "Path to jpegtran:" #~ msgstr "Percorso a jpegtran:" @@ -2048,19 +2108,9 @@ msgstr "%1 elementi" #~ msgid "Configure Gwenview..." #~ msgstr "Configura Gwenview..." -#, fuzzy -#~ msgid "Main Tool Bar" -#~ msgstr "Barra degli strumenti principale" - #~ msgid "Open With &Editor" #~ msgstr "Apri con l'&editor" -#~ msgid "Delete..." -#~ msgstr "Elimina..." - -#~ msgid "&Delete..." -#~ msgstr "&Elimina..." - #, fuzzy #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "&Sposta in..." @@ -2105,7 +2155,8 @@ msgstr "%1 elementi" #~ msgid "&Rename..." #~ msgstr "&Rinomina" -#~ msgid "File <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it ?" +#~ msgid "" +#~ "File <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it ?" #~ msgstr "Il file <b>%1</b> esiste già. Lo vuoi sovrascrivere?" #~ msgid "Default move folder" @@ -2114,8 +2165,5 @@ msgstr "%1 elementi" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Tasti di scelta rapida" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configurazione" - #~ msgid "&Parameters" #~ msgstr "&Parametri" |