summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ar/messages/gwenview.po
blob: 7e61904f2570a8d3c957340cdda6325483a888bc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
# translation of gwenview.po to Arabic
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# زايد السعيدي Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 17:41+0300\n"
"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s at hotmail dot com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi,Mohamed SAAD محمد سعد, زايد السعيدي"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr, zayed.alsaidi@gmail.com"

#: app/bookmarkdialog.cpp:69
msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
msgstr "إضافة/تحرير مجلد علامات المواقع"

#: app/bookmarkdialog.cpp:72
msgid "Add/Edit Bookmark"
msgstr "إضافة/تحرير علامة موقع"

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
msgid ""
"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
"Add"
msgstr "إضافة"

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
msgid ""
"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
"Remove"
msgstr "حذف"

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "إضافة علامة موقع..."

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
msgid "Add Bookmark Folder..."
msgstr "أضف مجلد علامات مواقع..."

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
msgid "Edit..."
msgstr "تحرير..."

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
msgid ""
"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will "
"delete the folder and all the bookmarks in it."
msgstr ""
"هل أنت متأكد بأنك ترغب بحذف مجلد العلامات المرجعية <b>%1</b>؟<br> هذا سوف "
"يحذف المجلد و كل العلامات المرجعية الموجودة فيه."

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
msgid "Delete Bookmark &Folder"
msgstr "حذ&ف مجلد العلامات المرجعية"

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك ترغب في حذف العلامة المرجعية <b>%1</b>؟"

#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
msgid "Delete &Bookmark"
msgstr "حذف &علامة موقع"

#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Image List"
msgstr "إعداد لائحة الصور"

#: app/configdialog.cpp:124
msgid "Image List"
msgstr "لائحة الصور"

#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Image View"
msgstr "إعداد عرض الصور"

#: app/configdialog.cpp:128
msgid "Image View"
msgstr "عرض الصورة"

#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Full Screen Mode"
msgstr "إعداد نمط الشاشة الكاملة"

#: app/configdialog.cpp:132
msgid "Full Screen"
msgstr "ملء الشاشة"

#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure File Operations"
msgstr "إعداد العمليات على الملفات"

#: app/configdialog.cpp:136
msgid "File Operations"
msgstr "العمليات على الملفات"

#: app/configdialog.cpp:140
msgid "SlideShow"
msgstr "عرض الشرائح"

#: app/configdialog.cpp:147
msgid "Configure KIPI Plugins"
msgstr "إعداد ملحقات KIPI"

#: app/configdialog.cpp:147
msgid "KIPI Plugins"
msgstr "ملحقات KIPI"

#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "تعيينات متفرقة"

#: app/configdialog.cpp:154
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"

#: app/configdialog.cpp:250
#, c-format
msgid "Cache size is %1"
msgstr "حجم المخبئ هو %1"

#: app/configdialog.cpp:257
msgid "/path/to/some/image.jpg"
msgstr "/المسار/إلى/صورة.jpg"

#: app/configdialog.cpp:260
msgid "A comment"
msgstr "تعليق"

#: app/configdialog.cpp:278
msgid "Cache is already empty."
msgstr "الحافظة المؤقتة فارغة بالفعل "

#: app/configdialog.cpp:283
msgid ""
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the "
"folder <b>%1</b>."
msgstr ""
"هل تريد بالفعل أن تفرغ الحافظة المؤقتة للمصغرات ؟ هذا سوف يحذف المجلد <b>%1</"
"b>."

#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
msgid "Cache emptied."
msgstr "الحافظة المؤقتة فارغة"

#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498
msgid "New Folder..."
msgstr "مجلد جديد..."

#: app/dirviewcontroller.cpp:97
msgid "Rename..."
msgstr "إعد التسمية..."

#: app/kipiinterface.cpp:166
msgid "%1 (Selected Images)"
msgstr "%1 (صورة مختارة)"

#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "إبدأ في نمط ملء الشاشة"

#: app/main.cpp:38
msgid "Filter by file type"
msgstr "تصفية حسب نوع الملف"

#: app/main.cpp:39
msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)"
msgstr "تصفية حسب نمط الملف (*.jpg,·01*...)"

#: app/main.cpp:40
msgid "Only show files newer or equal to <date>"
msgstr "فقط أعرض الملفات الأحدث أو المساوية لـ <date>"

#: app/main.cpp:41
msgid "Only show files older or equal to <date>"
msgstr "فقط أعرض الملفات الأقدم أو المساوية لـ <date>"

#: app/main.cpp:42
msgid "A starting file or folder"
msgstr "ملف أو مجلّد للإبتداء منه"

#: app/main.cpp:108
msgid "Gwenview"
msgstr "جوينفيو"

#: app/main.cpp:109
#, fuzzy
msgid "An image viewer for TDE"
msgstr "مستعرض صور لِلكيدي"

#: app/main.cpp:111
msgid "Main developer"
msgstr "المطور الرئيسي"

#: app/main.cpp:112
msgid "Developer"
msgstr "المطور"

#: app/main.cpp:114
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
msgstr "توليد سريع للعرض المصغر لصور JPEG (الإصدراة 0.13.0)"

#: app/main.cpp:115
msgid ""
"Address bar (v0.16.0)\n"
"History support (v1.0.0)"
msgstr ""
"شريط العنوان·(الإصدارة 0.16.0)\n"
"دعم التاريخ·(الإصدارة 1.0.0)"

#: app/main.cpp:116
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
msgstr "رُقعَة عملية الملف (الإصدارة 0.9.2)"

#: app/main.cpp:117
msgid ""
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
"(v0.16.0)"
msgstr ""
"إصلاح الإنهيار عند محاولة إنشاء مصغرات لملف JPEG معطوب (الإصدارة 0.16.0)"

#: app/main.cpp:118
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
msgstr "إصلاح التأليف من الشفرة على الكيدي 3.0 (الإصدارة 0.16.1)"

#: app/main.cpp:119
msgid "First RPM spec file"
msgstr "أول ملف RPM·spec"

#: app/main.cpp:120
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
msgstr ""
"رُقْعَة برمجية لعرض شريط الأدوات للغات المكتوبة من اليمين إلى اليسار (الإصدارة "
"0.16.0)"

#: app/main.cpp:121
msgid "Printing support (v1.0.0)"
msgstr "دعم الطباعة (الإصدارة 1.0.0)"

#: app/main.cpp:122
msgid ""
"File info view (v1.0.0)\n"
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
msgstr ""
"مشاهدة معلومات الملف (الإصدارة 1.0.0)\n"
"رُقْعَة برمجية لتبديل التحجيم التلقائي عند النقر·(الإصدارة 1.0.0)"

#: app/main.cpp:123
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
msgstr "سلوك عجلة الفأرة قابل للإعداد (الإصدارة 1.1.1)"

#: app/main.cpp:124
msgid ""
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
"folder (v0.15.0)"
msgstr ""
"خيار لمنع جوينفيو من التحميل التلقائي لأول صورة من مجلد ( الإصدارة 0.15.0)"

#: app/main.cpp:125
msgid ""
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
"(v0.15.0)"
msgstr ""
"إصلاح مولد المصغرات لمشاركة ملف المصغرات للكونكيورر الإصدارة 3 ( الإصدارة "
"0.15.0)"

#: app/main.cpp:126
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
msgstr "رُقْعَة برمجية للتصفح بالفأرة ( الإصدارة 0.7.0)"

#: app/main.cpp:127
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
msgstr "تكامل مع قائمة السياق لملفات في الكونكيورر"

#: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506
msgid "External Tools"
msgstr "أدوات خارجية"

#: app/mainwindow.cpp:771
msgid ""
"You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?"
msgstr "أنت على وشك استعادة إعدادات النافذة الإفتراضية ، هل أنت متأكد ؟"

#: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"

#: app/mainwindow.cpp:809
msgid "%1/%2"
msgstr "%1/%2"

#: app/mainwindow.cpp:811
msgid "No images"
msgstr "لا يوجد صور"

#: app/mainwindow.cpp:819
msgid "%1 x %2 pixels"
msgstr "%1 x %2 بكسلات"

#: app/mainwindow.cpp:889
msgid "Image"
msgstr "الصورة"

#: app/mainwindow.cpp:896 app/mainwindow.cpp:901
msgid "Folders"
msgstr "المجلدات"

#: app/mainwindow.cpp:915
msgid "Image Comment"
msgstr "التعليق على الصورة"

#: app/mainwindow.cpp:939
msgid ""
"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, "
"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks "
"again.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>تحديث الإعدادات</b><br>بسبب بعض التغيرات على تصرف المرسي فإن إعدادت "
"المرسي القديم الخاص بك قد تم تغييرها . الرجاء إعادة ضبط المرسي الخاص بك من "
"جديد.</qt>"

#: app/mainwindow.cpp:967
msgid "Browse"
msgstr "إستعراض"

#: app/mainwindow.cpp:970
msgid "View Image"
msgstr "عرض الصورة"

#: app/mainwindow.cpp:978
msgid "&Rename..."
msgstr "&إعادة تسمية..."

#: app/mainwindow.cpp:979
msgid "&Copy To..."
msgstr "&نسخ إلى...."

#: app/mainwindow.cpp:980
msgid "&Move To..."
msgstr "&نقل إلى..."

#: app/mainwindow.cpp:981
msgid "&Link To..."
msgstr "ر&بط إلى..."

#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
msgid "Rotate &Left"
msgstr "تد&وير إلى اليسار"

#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120
msgid "Rotate &Right"
msgstr "تدوي&ر إلى اليمين"

#: app/mainwindow.cpp:989
msgid "&Mirror"
msgstr "ال&مرآة"

#: app/mainwindow.cpp:990
msgid "&Flip"
msgstr "&قلب"

#: app/mainwindow.cpp:997
msgid "Slide Show"
msgstr "عرض الشرائح"

#: app/mainwindow.cpp:1001
msgid "Up"
msgstr "أعلى"

#: app/mainwindow.cpp:1002
msgid "Home"
msgstr "المنزل"

#: app/mainwindow.cpp:1012 gvcore/externaltoolcontext.cpp:74
msgid "Configure External Tools..."
msgstr "إعداد الأدوات الخارجية..."

#: app/mainwindow.cpp:1097
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "إخفاء %1"

#: app/mainwindow.cpp:1099
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "عرض %1"

#: app/mainwindow.cpp:1229
msgid "Location Bar"
msgstr "شريط الموقع"

#: app/mainwindow.cpp:1235
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "تنظيف شريط الموقع"

#: app/mainwindow.cpp:1240
msgid "L&ocation:"
msgstr "ال&موقع:"

#: app/mainwindow.cpp:1245
msgid "Go"
msgstr "إ&ذهب"

#: app/mainwindow.cpp:1323
msgid "No Plugin"
msgstr "لا يوجد ملحق"

#: app/mainwindow.cpp:1344
msgid "No KIPI support"
msgstr "بدون دعم KIPI"

#: app/metaedit.cpp:77
msgid "No image selected."
msgstr "لم تختر صورة."

#: app/metaedit.cpp:82
msgid "This image cannot be commented."
msgstr "هذه الصورة لا يمكن التعليق عليها"

#: app/metaedit.cpp:110
msgid "Type here to add a comment to this image."
msgstr "اكتب هنا لإضافة تعليق على هذه الصورة"

#: app/metaedit.cpp:113
msgid "No comment available."
msgstr "لا يوجد تعليق"

#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
msgstr "ضبط السطوع / التباين / غاما"

#: gvcore/captionformatter.cpp:33
msgid "(No comment)"
msgstr "(بدون تعليق)"

#: gvcore/deletedialog.cpp:44
msgid "About to delete selected files"
msgstr "على وشك أن تحذف الملفات المختارة"

#: gvcore/deletedialog.cpp:46
msgid "&Send to Trash"
msgstr "إر&سال إلى سلة المهملات"

#: gvcore/deletedialog.cpp:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected."
msgstr ""
"_n: <b>1</b> عنصر مختار.\n"
"<b>%n</b> عناصر مختارة."

#: gvcore/deletedialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
"qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>هذا العنصر سوف <b>يحذف بشكل دائم</b> من القرص الصلب.</qt>\n"
"<qt>هذه العناصر سوف <b>تحذف بشكل دائم</b> من القرص الصلب.</qt>"

#: gvcore/deletedialog.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>هذا العنصر سوف ينقل إلى سلة المهملات.</qt>\n"
"<qt>هذه العناصر سوف تنقل إلى سلة المهملات.</qt>"

#: gvcore/document.cpp:447
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
msgstr "الصورة لا تتناسب مع الصفحة ، ماذا تريد أن تفعل ؟"

#: gvcore/document.cpp:449
msgid "Shrink"
msgstr "تصغير"

#: gvcore/document.cpp:534
msgid ""
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</"
"qt>"
msgstr "<qt>الصورة <b>%1</b> قد تم تعديلها ، هل ترغب بحفظ التغيرات؟</qt>"

#: gvcore/document.cpp:608
#, c-format
msgid "Could not save the image to %1."
msgstr "لا يمكن حفظ الصورة إلى %1."

#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
msgid "Sorry, cannot save animated images."
msgstr "للأسف ، لا يمكن حفظ الصور المتحركة."

#: gvcore/documentimpl.cpp:100
msgid "No document to save"
msgstr "لا يوجد مستند للحفظ"

#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
msgid "Could not save this JPEG file."
msgstr "لا يمكن حفظ ملف JPEG هذا."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
msgstr "جوينفيو لا يستطيع أن يكتب هذه الملفات بهذه الصيغة."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:109
msgid "This is a circular link."
msgstr "هذا رابط دائري."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:119
msgid "This file is read-only."
msgstr "هذا الملف للقراءة فقط."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:136
msgid "The %1 folder is read-only."
msgstr "المجلد %1 للقراءة فقط."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary file.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
"لم يتمكن من إنشاء ملف مؤقت.\n"
"السبب: %1."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Saving image to a temporary file failed.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
"حفظ الصورة إلى ملف مؤقت فشل.\n"
"السبب: %1."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:175
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "لا يمكن الكتابة إلى %1."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:179
#, c-format
msgid "Could not upload the file to %1."
msgstr "لا يمكن رفع الملف إلى %1."

#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:192
msgid "An error happened while saving."
msgstr "حدوث خطأ أثناء الحفظ."

#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
msgid "%1 items"
msgstr "%1 عناصر"

#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
msgid "Other..."
msgstr "أخرى ..."

#: gvcore/externaltooldialog.cpp:139
msgid "The tool name cannot be empty"
msgstr "اسم الأداة لا يمكن أن يكون فارغاً"

#: gvcore/externaltooldialog.cpp:147
msgid "There is already a tool named \"%1\""
msgstr "هناك أداة بالفعل باسم \"%1\""

#: gvcore/externaltooldialog.cpp:325
msgid "<Unnamed tool>"
msgstr "<أداة بدون اسم>"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82
#: gvcore/filterbar.ui:51
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "الإسم"

#: gvcore/filedetailview.cpp:83
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: gvcore/filedetailview.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: gvcore/filedetailview.cpp:85
msgid "Permissions"
msgstr "الأذون"

#: gvcore/filedetailview.cpp:86
msgid "Owner"
msgstr "المالك"

#: gvcore/filedetailview.cpp:87
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"

#: gvcore/fileoperation.cpp:95
msgid "&Move Here"
msgstr "ن&قل هنا"

#: gvcore/fileoperation.cpp:97
msgid "&Copy Here"
msgstr "&نسخ هنا"

#: gvcore/fileoperation.cpp:99
msgid "&Link Here"
msgstr "&ربط هنا"

#: gvcore/fileopobject.cpp:111
msgid "Copy File"
msgstr "نسخ الملف"

#: gvcore/fileopobject.cpp:114
msgid "Select Folder Where Files Will be Copied"
msgstr "اختر مجلد بحيث يتم نسخ الملفات إليه"

#: gvcore/fileopobject.cpp:143
msgid "Link File"
msgstr "ربط ملف"

#: gvcore/fileopobject.cpp:146
msgid "Select Folder Where the Files Will be Linked"
msgstr "اختر مجلد بحيث يتم ربط الملفات إليه"

#: gvcore/fileopobject.cpp:172
msgid "Move File"
msgstr "نقل الملف"

#: gvcore/fileopobject.cpp:175
msgid "Select Folder Where Files Will be Moved"
msgstr "اختر مجلد بحيث يتم نقل الملفات إليه"

#: gvcore/fileopobject.cpp:193
msgid "Creating Folder"
msgstr "جاري إنشاء المجلد"

#: gvcore/fileopobject.cpp:194
msgid "Enter the name of the new folder:"
msgstr "إدخل إسم المجلد الجديد:"

#: gvcore/fileopobject.cpp:195
msgid "Create Folder"
msgstr "إنشاء مجلد"

#: gvcore/fileopobject.cpp:258
msgid "Do you really want to trash these files?"
msgstr "هل ترغب بالفعل في حذف هذه الملفات؟"

#: gvcore/fileopobject.cpp:258
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash Files"
msgstr "حذف الملفات"

#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"&Trash"
msgstr "&حذف"

#: gvcore/fileopobject.cpp:262
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
msgstr "<p>هل ترغب بالفعل في نقل  <b>%1</b> إلى سلة المهملات?</p>"

#: gvcore/fileopobject.cpp:262
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash File"
msgstr "حذف الملف"

#: gvcore/fileopobject.cpp:283
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "هل ترغب بالفعل في حذف هذه الملفات؟"

#: gvcore/fileopobject.cpp:284
msgid "Delete Files"
msgstr "حذف الملفات"

#: gvcore/fileopobject.cpp:290
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
msgstr "<p>هل ترغب بالفعل في حذف <b>%1</b>?</p>"

#: gvcore/fileopobject.cpp:291
msgid "Delete File"
msgstr "حذف الملف"

#: gvcore/fileopobject.cpp:311
msgid "Renaming File"
msgstr "إعادة تسمية الملف"

#: gvcore/fileopobject.cpp:312
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
msgstr "<p>اعادة تسمية الملف <b>%1</b> إلى:</p>"

#: gvcore/fileopobject.cpp:313
msgid "&Rename"
msgstr "&إعادة التسمية"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222
#, no-c-format
msgid "All files"
msgstr "كلّ الملفات"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:223
msgid "Images only"
msgstr "الصور فقط"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:224
msgid "Videos only"
msgstr "المرئيات فقط"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:230
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:277
msgid "&First"
msgstr "ال&أول"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:281
msgid "&Last"
msgstr "الأ&خير"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
msgid "&Next"
msgstr "ال&تالي"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:293
msgid "&Previous Folder"
msgstr "المجلد ال&سابق"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:297
msgid "&Next Folder"
msgstr "المجلد ال&تالي"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:301
msgid "&First Sub Folder"
msgstr "المجلد الفرعي ال&أول"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:304
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:306
msgid "Thumbnails with Info on Side"
msgstr "المصغرات بالمعلومات على الشريحة"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:308
msgid "Thumbnails with Info on Bottom"
msgstr "المصغرات بالمعلومات على الزر"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:321
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "حجم المصغرات"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:325
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "ا&ظهار الملفات المخفية"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:327
msgid "Sort"
msgstr "فرز"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Name"
msgstr "حسب الإسم"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Date"
msgstr "حسب التاريخ"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Size"
msgstr "حسب الحجم"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:333
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:418
msgid "Edit Thumbnail Details..."
msgstr "تحرير تفاصيل المصغرات ..."

#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:750
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %1x%2"
msgstr "حجم المصغرات: %1x%2"

#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
msgid "Format:"
msgstr "التنسيق:"

#: gvcore/imageview.cpp:328
msgid "Fit to &Window"
msgstr "مناسب لل&نافذة"

#: gvcore/imageview.cpp:331
msgid "Fit to &Width"
msgstr "مناسب لل&عرض"

#: gvcore/imageview.cpp:334
msgid "Fit to &Height"
msgstr "مناسب للإ&رتفاع"

#: gvcore/imageview.cpp:345
msgid "&Lock Zoom"
msgstr "&غلق التحجيم"

#: gvcore/imageview.cpp:368
msgid "Increase Gamma"
msgstr "زيادة الغاما"

#: gvcore/imageview.cpp:370
msgid "Decrease Gamma"
msgstr "تقليل الغاما "

#: gvcore/imageview.cpp:372
msgid "Increase Brightness"
msgstr "زيادة السطوع"

#: gvcore/imageview.cpp:374
msgid "Decrease Brightness"
msgstr "تقليل السطوع"

#: gvcore/imageview.cpp:376
msgid "Increase Contrast"
msgstr "زيادة التباين"

#: gvcore/imageview.cpp:378
msgid "Decrease Contrast"
msgstr "تقليل التباين"

#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
msgid ""
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
"wheel."
msgstr ""
"النقر باليسار للتكبير ، و باليمين للتصغير ، يمكنك أيضاً أن تستخدم عجلة الفأرة."

#: gvcore/imageviewtools.cpp:209
msgid ""
"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control "
"key to switch to the zoom tool."
msgstr ""
"اسحب لنقل الصورة ، النقر على الزر الأوسط تبديل التحجيم التلقائي . امسك "
"مفتاحControl للانتقال إلى أداة التحجيم."

#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313
#, no-c-format
msgid "Millimeters"
msgstr "مليمترات"

#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318
#, no-c-format
msgid "Centimeters"
msgstr "سنتيمترات"

#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323
#, no-c-format
msgid "Inches"
msgstr "بوصة"

#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Central-Left"
msgstr "يسار - الوسط"

#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Central-Right"
msgstr "يمين - الوسط"

#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44
#, no-c-format
msgid "Top-Left"
msgstr "يسار - القمة"

#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Top-Right"
msgstr "يمين - القمة"

#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Bottom-Left"
msgstr "يسار - القاع"

#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84
#, no-c-format
msgid "Bottom-Right"
msgstr "يمين - القاع"

#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Top-Central"
msgstr "وسط - القمة"

#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Bottom-Central"
msgstr "وسط - القاع"

#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Central"
msgstr "الوسط"

#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
msgid "Slide Show..."
msgstr "عرض الشرائح..."

#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121
msgid "Stop Slide Show"
msgstr "إيقاف عرض الشرائح"

#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
msgid "GVDirPart"
msgstr "GVDirPart"

#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
msgid "Image Browser"
msgstr "مستعرض الصور"

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67
msgid "Could not save image to a temporary file"
msgstr "لا يمكن حفظ الصورة إلى ملف مؤقت ."

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110
msgid "&Previous Image"
msgstr "الصورة ال&سابقة"

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113
msgid "&Next Image"
msgstr "الصورة ال&تالية"

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
msgid "GVImagePart"
msgstr "GVImagePart"

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155
msgid "Image Viewer"
msgstr "عارض الصور"

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200
msgid "Done."
msgstr "إنتهى."

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319
msgid "&Save Original"
msgstr "حفظ الأ&صل"

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322
msgid ""
"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save "
"the original image?"
msgstr ""
"جوينفيو KPart لا يستطيع أن يحفظ التعديلات التي أجريتها . هل ترغب في حفظ "
"الصورة الأصلية ؟"

#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
msgid "Could not open '%1' for writing."
msgstr "لا يمكن فتح '%1' للكتابة ."

#: app/bookmarkdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Add New Branch"
msgstr "أضف فرع جديد"

#: app/bookmarkdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "الموقع:"

#: app/bookmarkdialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: app/bookmarkdialogbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "الأيقونة:"

#: app/configfileoperationspage.ui:30
#, no-c-format
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
msgstr "<b>نقل و نسخ الملفات</b>"

#: app/configfileoperationspage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show copy dialog"
msgstr "أعرض المربع الحواري للنسخ"

#: app/configfileoperationspage.ui:46
#, no-c-format
msgid "Show move dialog"
msgstr "أعرض المربع الحواري للنقل"

#: app/configfileoperationspage.ui:68
#, no-c-format
msgid "Default destination folder:"
msgstr "المجلد الإفتراضي الذي تتم العمليات إليه:"

#: app/configfileoperationspage.ui:108
#, no-c-format
msgid "<b>Deleting Files</b>"
msgstr "<b>حذف الملفات</b>"

#: app/configfileoperationspage.ui:116
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "السؤال للتأكيد"

#: app/configfileoperationspage.ui:144
#, no-c-format
msgid "Move deleted files to the trash"
msgstr "نقل الملفات المحذوفة لسلة المهملات"

#: app/configfileoperationspage.ui:155
#, no-c-format
msgid "Really delete files (dangerous)"
msgstr "حذف الملفات نهائياً (خطير)"

#: app/configfullscreenpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
msgstr "إظهار مؤشرة الفأرة مشغول عند تحميل الصورة "

#: app/configfullscreenpage.ui:58
#, no-c-format
msgid "<b>On Screen Display</b>"
msgstr "<b>عرض على الشاشة</b>"

#: app/configfullscreenpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"%f - %n/%N\n"
"%c"
msgstr ""
"%f - %n/%N\n"
"%c"

#: app/configfullscreenpage.ui:84
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "معاينة:"

#: app/configfullscreenpage.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"file.jpg - 1024x768\n"
"The file comment"
msgstr ""
"الملف .jpg - 1024x768\n"
"تعليقات الملف"

#: app/configfullscreenpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n"
"<ul>\n"
"<li>%f: filename</li>\n"
"<li>%p: filepath</li>\n"
"<li>%c: comment</li>\n"
"<li>%r: resolution</li>\n"
"<li>%n: current image position</li>\n"
"<li>%N: image count</li>\n"
"<li>%a: aperture</li>\n"
"<li>%t: exposure time</li>\n"
"<li>%i: iso</li>\n"
"<li>%l: focal length</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"يمكنك استخدام الكلمات الأساسية التالية للتنسيق على عرض الشاشة:\n"
"<ul>\n"
"<li>%f: اسم الملف</li>\n"
"<li>%p: مسار الملف</li>\n"
"<li>%c: التعليق</li>\n"
"<li>%r: الدقة</li>\n"
"<li>%n: الموضع الحالي للصورة</li>\n"
"<li>%N: عدد الصورة</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"

#: app/configimagelistpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show folders and archives"
msgstr "أعرض المجلدات و الأرشيفات"

#: app/configimagelistpage.ui:63
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
msgstr "<b>عرض المصغرات</b>"

#: app/configimagelistpage.ui:93
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails:"
msgstr "الفاصل بين المصغرات:"

#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Information to display in the thumbnail text:"
msgstr "المعلومات التي تعرض في نص المصغرات:"

#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "File name"
msgstr "اسم الملف"

#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Image size"
msgstr "حجم الصورة"

#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "File size"
msgstr "حجم الملف"

#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84
#, no-c-format
msgid "File date"
msgstr "تاريخ الملف"

#: app/configimagelistpage.ui:240
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
msgstr "<b>الذاكرة المؤقتة للمصغرات</b>"

#: app/configimagelistpage.ui:248
#, no-c-format
msgid "Store thumbnails in cache"
msgstr "حفظ المصغرات في الذاكرة المؤقتة"

#: app/configimagelistpage.ui:256
#, no-c-format
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
msgstr "تفريغ الذاكرة المؤقتة للمصغرات عند الخروج بشكل تلقائي"

#: app/configimagelistpage.ui:278
#, no-c-format
msgid "Calculate Cache Size"
msgstr "حساب حجم الذاكرة المؤقتة"

#: app/configimagelistpage.ui:286
#, no-c-format
msgid "Empty Cache"
msgstr "تفريغ الذاكرة المؤقتة"

#: app/configimageviewpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated"
msgstr "تكبير الصور الصغيرة عند تفعيل الت&حجيم التلقائي."

#: app/configimageviewpage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "لون الخلفية:"

#: app/configimageviewpage.ui:71
#, no-c-format
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>التنعيم</b>"

#: app/configimageviewpage.ui:112
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: app/configimageviewpage.ui:126
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سريع"

#: app/configimageviewpage.ui:137
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: app/configimageviewpage.ui:148
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "الأفضل"

#: app/configimageviewpage.ui:203
#, no-c-format
msgid "Delayed smoothing"
msgstr "تأخير التنعيم"

#: app/configimageviewpage.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
"smooth it after a short delay.\n"
"Use this option if your computer is not very fast."
msgstr ""
"بإستخدام هذا الخيار ، سوف يقوم جوينفيو بعرض الصورة بأسرع ما يمكن ، و يجعلها "
"ناعمة بعد تأخير قليل. \n"
"استخدم هذا الخيار إذا كان حاسوبك غير سريع."

#: app/configimageviewpage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Scroll current image"
msgstr "تحريك الصورة الحالية"

#: app/configimageviewpage.ui:284
#, no-c-format
msgid "Browse image list"
msgstr "تصفح قائمة الصور"

#: app/configimageviewpage.ui:297
#, no-c-format
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
msgstr "<b>سلوك عجلة الفأرة فوق الصورة</b>"

#: app/configimageviewpage.ui:305
#, no-c-format
msgid "Show scroll bars"
msgstr "أعرض أشرطة التمرير"

#: app/configmiscpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "What to do when leaving a modified image"
msgstr "ماذا تفعل عند ترك صورة معدلة "

#: app/configmiscpage.ui:52
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "اسأل"

#: app/configmiscpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "Save silently"
msgstr "حفظ بهدوء"

#: app/configmiscpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Discard changes"
msgstr "رفض التغييرات"

#: app/configmiscpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Automatically rotate images on load"
msgstr "تدوير الصور تلقائيا عند التحميل"

#: app/configmiscpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
msgstr "أي الإعدادات يجب أن تحفظ للمرة القادمة التي تبدأ بها جوينفيو"

#: app/configmiscpage.ui:168
#, no-c-format
msgid "Last opened URL"
msgstr "آخر عنوان إلكتروني مفتوح"

#: app/configmiscpage.ui:176
#, no-c-format
msgid "State of filter"
msgstr "حالة المرشح"

#: app/configslideshowpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr "حلقة"

#: app/configslideshowpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Show images in random order"
msgstr "عرض الصور في ترتيب عشوائي"

#: app/configslideshowpage.ui:54
#, no-c-format
msgid "Stop on the last image of the folder"
msgstr "التوقف عند أخر صورة في المجلد"

#: app/configslideshowpage.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the "
"slideshow will show all images after the start image, then all images before "
"the start image.\n"
"\n"
"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of "
"the folder."
msgstr ""
"افتراضياً ، عندما تبدأ عرض الشرائح من وسط مجلد فإن العرض سيظهر جميع الصور "
"التي بعد صورة البداية ، و من ثم الصور التي قبل تلك الصورة .\n"
"n\"عندما يفعل هذا الخيار ، سوف يتوقف العرض عند أخر صورة في المجلد."

#: app/configslideshowpage.ui:75
#, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds):"
msgstr "التأخير بين الصور (بالثواني):"

#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Colors"
msgstr "ال&ألوان"

#: app/gwenviewui.rc:53
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "إ&ذهب"

#: app/gwenviewui.rc:73
#, no-c-format
msgid "&Plugins"
msgstr "ال&ملحقات"

#: app/gwenviewui.rc:75
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "الصور"

#: app/gwenviewui.rc:79
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "التأثيرات"

#: app/gwenviewui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"

#: app/gwenviewui.rc:87
#, no-c-format
msgid "Batch Processing"
msgstr "معالجة الدفع"

#: app/gwenviewui.rc:99
#, no-c-format
msgid "Collections"
msgstr "المجموعات"

#: app/gwenviewui.rc:104
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "ال&نافذة"

#: app/gwenviewui.rc:120
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "شريط أدوات الموقع"

#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Contrast:"
msgstr "الت&باين"

#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Gamma:"
msgstr "&غاما:"

#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124
#, no-c-format
msgid "&Brightness:"
msgstr "الس&طوع:"

#: gvcore/deletedialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr "مكان مسك الأيقونة ، ليس في الواجهة الرسومية"

#: gvcore/deletedialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
msgstr "حذف وسيلة مكان الإمساك ، ليس في الواجهة الرسومية"

#: gvcore/deletedialogbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr "مكان الإمساك لعدد من الملفات ، ليس في الواجهة الرسومية"

#: gvcore/deletedialogbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
msgstr "&حذف الملفات بدل نقلها إلى سلة المهملات."

#: gvcore/deletedialogbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the "
"trash bin"
msgstr ""
"إذا تم إختياره ، سوف يتم حذف العناصر بشكل دائم بدل من وضعها في سلة المهملات"

#: gvcore/deletedialogbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the trash bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>إذا  تم اختيار هذا المربع ، فإن العناصر  <b>سوف تزال بشكل دائم</b> "
"بدلاً عن إرسالها إلى سلة المهملات.</p>\n"
"\n"
"<p><em>استخدم هذا الخيار بحذر</em>: أغلب أنظمة الملفات غير قادرة بشكل موثوق "
"على إستعادة الملفات المحذوفة.</p></qt>"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure External Tools"
msgstr "إعداد الأدوات الخارجية"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&أضف"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Get more tools"
msgstr "احصل على المزيد من الأدوات"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110
#, no-c-format
msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "File Associations"
msgstr "ارتباطات الملف"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "الأمر:"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use keywords in the Command field:\n"
"<ul>\n"
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
"files.</li>\n"
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"يمكنك استخدام كلمات مفتاحية في حقل الأوامر:\n"
"<ul>\n"
"<li><tt>%u</tt>: العنوان الإلكتروني الحالي.</li>\n"
"<li><tt>%U</tt>: العناوين الإلكترونية الحالية. استخدم هذا إذا كانت الأداة "
"تستطيع أن تتعامل مع ملفات متعددة.</li>\n"
"<li><tt>%f</tt>: الملف الحالي. استخدم هذا الخيار إذا لا تستطيع أن تتعامل مع "
"العناوين الإلكترونية</li>\n"
"<li><tt>%F</tt>: مثل %f ولكن لملفات متعددة</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269
#, no-c-format
msgid "All images"
msgstr "كلّ الصور"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "المعتاد:"

#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Mime Type"
msgstr "نوع الرمز"

#: gvcore/filterbar.ui:54
#, no-c-format
msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
msgstr "تصفية الملفات بمبدلات مثل *.png"

#: gvcore/filterbar.ui:103
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "من:"

#: gvcore/filterbar.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Only show files newer than or\n"
"equal to this date"
msgstr ""
"أعرض فقط الملفات الأحدث أو \n"
"المساوية لهذا التاريخ"

#: gvcore/filterbar.ui:164
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "إلى:"

#: gvcore/filterbar.ui:175
#, no-c-format
msgid "Only show files older than or equal to this date"
msgstr "أعرض فقط الملفات الأقدم أو المساوية لهذا التاريخ"

#: gvcore/filterbar.ui:200
#, no-c-format
msgid "&Filter"
msgstr "الت&صفية"

#: gvcore/miscconfig.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
"available."
msgstr ""

#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
msgstr ""

#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
msgstr ""

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr "تعيينات الصورة"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Image position:"
msgstr "موضع الصورة:"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr "&طباعة اسم الملف تحت الصورة"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126
#, no-c-format
msgid "Print image comment"
msgstr "طباعة تعليق الصورة"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "التحجيم"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148
#, no-c-format
msgid "&No scaling"
msgstr "بدون ت&حجيم"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr "&مناسبة الصورة للصفحة"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "تكبير الصور الصغيرة"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231
#, no-c-format
msgid "&Scale to:"
msgstr "تحجي&م إلى :"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"

#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341
#, no-c-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "محافظة على التناسب"

#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display slide show images in random order"
msgstr "عرض الصور في ترتيب عشوائي"

#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
msgstr "إبدأ في نمط ملء الشاشة"

#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loop on images"
msgstr "لا يوجد صور"

#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stop at last image of folder"
msgstr "التوقف عند أخر صورة في المجلد"

#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds)"
msgstr "التأخير بين الصور (بالثواني):"

#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Thumbnail Details"
msgstr "تفاصيل المصغرات"

#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
msgstr "<i>لمزيد من الخيارات استخدم مربع الحوار \"إعداد جوينفيو\" </i>"

#, fuzzy
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "إضافة علامة موقع..."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&إحذف..."

#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "إعداد لائحة الصور"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "خصائص..."

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "إضافة علامة موقع..."

#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "حجم الملف"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&إحذف..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "حذف &علامة موقع"

#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "الصورة ال&سابقة"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "تحرير..."

#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "الت&صفية"

#~ msgid "DeleteDialogBase"
#~ msgstr "إحذف قاعدة الحوار"

#~ msgid "FilterBar"
#~ msgstr "شريط المرشح"

#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "ال&موقع: "

#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "المرشح:"

#~ msgid "Parent Folder"
#~ msgstr "المجلد الأبوي"

#~ msgid "Custom Filter Plugins"
#~ msgstr "ملحقات المرشح المعتادة"

#~ msgid "Filtered Plugins"
#~ msgstr "ملحقات مرشحة"

#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr "إحذف العناصر"

#~ msgid "Image View Toolbar"
#~ msgstr "شريط أدوات عرض الصور"

#~ msgid "Toggle Full Screen Bar"
#~ msgstr "شريط نمط الشاشة الكاملة"

#~ msgid "New Branch..."
#~ msgstr "فرع جديد..."

#~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "المجلد المنزل"

#~ msgid "Root Folder"
#~ msgstr "مجلد الجذر"

#~ msgid "Renaming Folder"
#~ msgstr "إعادة تسمية المجلد"

#~ msgid "Rename this folder to:"
#~ msgstr "إعادة تسمية هذا المجلد إلى:"

#~ msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
#~ msgstr "هل أنت متأكد أنك ترغب في حذف المجلد <b>%1</b>?"

#~ msgid "Delete Folder"
#~ msgstr "إحذف المجلد"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove\n"
#~ " <b>'%1'</b>?"
#~ msgstr ""
#~ "هل ترغب فعلاً في إزالة\n"
#~ " <b>'%1'</b>?"

#~ msgid "&Auto Zoom"
#~ msgstr "&تحجيم تلقائي"

#~ msgid "%1 - No Images"
#~ msgstr "%1 - لا يوجد صور"

#, fuzzy
#~ msgid "Word wrap filename"
#~ msgstr "كلمة"

#~ msgid "Small Thumbnails"
#~ msgstr "مصغرات صغيرة"

#~ msgid "Large Thumbnails"
#~ msgstr "مصغرات كبيرة"

#, fuzzy
#~ msgid "Gwenview hack"
#~ msgstr "هيئ"

#~ msgid "<b>Interface</b>"
#~ msgstr "<b>الواجهة</b>"

#~ msgid "Show menu"
#~ msgstr "أعرض القائمة"

#~ msgid "Show toolbars"
#~ msgstr "أعرض أشرطة الأدوات"

#~ msgid "Show status bar"
#~ msgstr "أعرض شريط الحالة"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Folder && File Views"
#~ msgstr "أظهر بوصة"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Folder && File Views"
#~ msgstr "أظهر بوصة"

#, fuzzy
#~ msgid "Generating thumbnails..."
#~ msgstr "بين:"

#, fuzzy
#~ msgid "Display image path over image"
#~ msgstr "عرض"

#~ msgid "C&trl + wheel:"
#~ msgstr "C&trl + wheel:"

#~ msgid "&Wheel only:"
#~ msgstr "&عجلة فقط:"

#~ msgid "&Shift + wheel:"
#~ msgstr "&Shift + wheel:"

#~ msgid "A&lt + wheel:"
#~ msgstr "A&lt + wheel:"

#~ msgid "Open With &Editor"
#~ msgstr "افتح مع ال&محرّر"

#~ msgid "Open with &Editor"
#~ msgstr "افتح مع ال&محرّر"

#~ msgid "Show address bar"
#~ msgstr "أعرض شريط العنوان"

#~ msgid "Open &Location..."
#~ msgstr "افتح ال&موقع..."