diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-20 17:46:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-20 17:46:49 +0000 |
commit | 8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87 (patch) | |
tree | 3144e27f84740d076a140a74ce2691eaad6ca5c7 /fr/messages | |
parent | d5087a02dd8dd96deec9e45a0771a8a35d0690db (diff) | |
download | k3b-i18n-8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87.tar.gz k3b-i18n-8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'fr/messages')
-rw-r--r-- | fr/messages/k3bsetup.po | 158 |
1 files changed, 70 insertions, 88 deletions
diff --git a/fr/messages/k3bsetup.po b/fr/messages/k3bsetup.po index 87c6fc9..c89c3e5 100644 --- a/fr/messages/k3bsetup.po +++ b/fr/messages/k3bsetup.po @@ -8,22 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 10:48+0200\n" "Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicolas Ternisien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,23 +32,22 @@ msgstr "nicolast@libertysurf.fr" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"<p>Cet assistant de configuration simple est capable de régler les permissions " -"nécessaires à K3b pour graver des CD et des DVD. " -"<p>Il ne prend pas en compte « devfs » ou « resmgr ». Cela ne pose aucun " -"problème dans la plupart des cas, mais sur certains systèmes, les permissions " -"peuvent être modifiées au prochain démarrage de votre ordinateur. Il vaut mieux " -"dans ce cas consulter la documentation de votre distribution. " -"<p><b>Attention :</b> Bien que K3bSetup 2 ne devrait pas pouvoir dérégler votre " -"système, aucune garantie ne peut être apportée." +"<p>Cet assistant de configuration simple est capable de régler les " +"permissions nécessaires à K3b pour graver des CD et des DVD. <p>Il ne prend " +"pas en compte « devfs » ou « resmgr ». Cela ne pose aucun problème dans la " +"plupart des cas, mais sur certains systèmes, les permissions peuvent être " +"modifiées au prochain démarrage de votre ordinateur. Il vaut mieux dans ce " +"cas consulter la documentation de votre distribution. <p><b>Attention :</b> " +"Bien que K3bSetup 2 ne devrait pas pouvoir dérégler votre système, aucune " +"garantie ne peut être apportée." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -78,29 +78,26 @@ msgstr "Impossible de modifier tous les droits d'accès." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>Cet assistant de configuration simple est capable de régler les permissions " -"nécessaires à K3b pour graver des CD et des DVD. " +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Cet assistant de configuration simple est capable de " +"régler les permissions nécessaires à K3b pour graver des CD et des DVD. " "<p>Il ne prend pas en compte « devfs » ou « resmgr ». Cela n'est pas un " -"problème dans la plupart des cas, mais sur certains systèmes, les permissions " -"peuvent être modifiées au prochain démarrage de votre ordinateur. Il vaut mieux " -"dans ce cas consulter la documentation de la distribution. " -"<p>La tâche principale de K3bSetup 2 est de donner l'accès en écriture aux " -"périphériques CD et DVD." -"<p><b>Attention :</b> Bien que K3bSetup 2 ne devrait pas pouvoir dérégler votre " -"système, aucune garantie ne peut être apportée." +"problème dans la plupart des cas, mais sur certains systèmes, les " +"permissions peuvent être modifiées au prochain démarrage de votre " +"ordinateur. Il vaut mieux dans ce cas consulter la documentation de la " +"distribution. <p>La tâche principale de K3bSetup 2 est de donner l'accès en " +"écriture aux périphériques CD et DVD.<p><b>Attention :</b> Bien que K3bSetup " +"2 ne devrait pas pouvoir dérégler votre système, aucune garantie ne peut " +"être apportée." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -123,134 +120,119 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un périphérique supplémentaire dans\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Utiliser le groupe d'utilisateurs pour la gravure de CD :" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" "<p>Si cette option est cochée, seuls les utilisateurs du groupe indiqué " -"pourront graver des CD et des DVD, étant donné qu'ils seront les seuls à avoir " -"accès aux périphériques et aux programmes de gravure utilisés par K3b.</p>\n" -"<p>Sinon, tous les utilisateurs du système auront accès aux périphériques et à " -"toutes les fonctionnalités de K3b." +"pourront graver des CD et des DVD, étant donné qu'ils seront les seuls à " +"avoir accès aux périphériques et aux programmes de gravure utilisés par K3b." +"</p>\n" +"<p>Sinon, tous les utilisateurs du système auront accès aux périphériques et " +"à toutes les fonctionnalités de K3b." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "gravure de CD" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "" "Liste des utilisateurs pouvant réaliser des gravures de CD (séparés par des " "espaces) :" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "Vérifier les droits d'accès aux périphériques que vous voulez modifier" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Entrée système vers le périphérique" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Nouveaux droits d'accès" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Ajouter un périphérique..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Programmes externes" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Programmes trouvés" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "Vérifier les droits d'accès aux programmes que vous souhaitez modifier" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Programme" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Chemin" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Chemin de recherche" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " |