diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-03 17:20:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-03 17:20:16 +0200 |
commit | 3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694 (patch) | |
tree | a4413279be0d18d5773029aed5e277921e15c94d /ka/messages/libk3b.po | |
download | k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.tar.gz k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.zip |
Initial import
Diffstat (limited to 'ka/messages/libk3b.po')
-rw-r--r-- | ka/messages/libk3b.po | 3909 |
1 files changed, 3909 insertions, 0 deletions
diff --git a/ka/messages/libk3b.po b/ka/messages/libk3b.po new file mode 100644 index 0000000..320b46e --- /dev/null +++ b/ka/messages/libk3b.po @@ -0,0 +1,3909 @@ +# translation of libk3b.po to Georgian +# +# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. +# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libk3b\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:52+0400\n" +"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host %1" +msgstr "%1 ჰოსტთან დაკავშირება ვერ შედგა" + +#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:138 cddb/k3bcddbpquery.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Found multiple exact matches" +msgstr "მოიძებნა რამდენიმე დამთხვევა" + +#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:146 cddb/k3bcddbpquery.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Found inexact matches" +msgstr "მოიძებნა არაზუსტი დამთხვევა" + +#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:153 cddb/k3bcddbpquery.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No match found" +msgstr "დამთხვევა არაა" + +#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:162 cddb/k3bcddbpquery.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error while querying" +msgstr "შეცდომა გამოკითხვისას" + +#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:198 cddb/k3bcddbpquery.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Could not read match" +msgstr "დამთხვევის წაკითხვა ვერ განხორციელდა" + +#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find directory: %1" +msgstr "დირექტორია ვერ მოიძებნა: %1" + +#: cddb/k3bcddblocalquery.cpp:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching entry in %1" +msgstr "იძებნება ჩანაწერი %1-ში" + +#: cddb/k3bcddbmultientriesdialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "CDDB Database Entry" +msgstr "CDDB მონაცემთა ბაზის ჩანაწერი" + +#: cddb/k3bcddbmultientriesdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "K3b found multiple inexact CDDB entries. Please select one." +msgstr "" +"K3b-მ იპოვა რამდენიმე არაზუსტი ჩანაწერი CDDB-ში. გთხოვთ ერთერთი აირჩიოთ." + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Searching %1 on port %2" +msgstr "იძებნება %1 %2 პორტზე" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Host found" +msgstr "მასპინძელი სერვერი მოიძებნა" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "კავშირი დამყარებულია" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Connection closed" +msgstr "კავშირი შეწყდა" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "OK, read access" +msgstr "OK, წაკითხვის უფლება" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "კავშირი უარყოფილია" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Handshake successful" +msgstr "ხელისჩამორთმევა წარმატებით მოხდა" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Handshake failed" +msgstr "ხელისჩამორთმევა ვერ შედგა" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Found exact match" +msgstr "ზუსტი დამთხვევა მოიძებნა" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:261 cddb/k3bcddbpquery.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "კავშირი %1-სთან უარყოფილია" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:265 cddb/k3bcddbpquery.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find host %1" +msgstr "%1 ჰოსტი ვერ მოიძებნა" + +#: cddb/k3bcddbpquery.cpp:269 cddb/k3bcddbpquery.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading from %1" +msgstr "შეცდომა %1-დან წაკითხვისას" + +#: cddb/k3bcddb.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Found freedb entry." +msgstr "მოიძებნა freedb ჩანაწერი." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "No entry found" +msgstr "ჩანაწერი ვერ მოიძებნა" + +#: cddb/k3bcddb.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Error while connecting to host." +msgstr "შეცდომა ჰოსტთან დაკავშირებისას." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Working..." +msgstr "პროცესშია..." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Communication error." +msgstr "კომუნიკაციის შეცდომა." + +#: core/k3bglobals.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" + +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "%1 executable could not be found." +msgstr "%1 შესრულებადი ვერ მოიძებნა." + +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "%1 version %2 is too old." +msgstr "%1 ვერსია %2 ძალიან ძველია." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" +msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Unable to create folder '%1'" +msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'." + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: '%1'" +msgstr "არასწორი ფაილის სახელი: '%1'" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2" +msgstr "ტრანსკოდირება სათაური %1 %2 ვიდეო DVD-დან" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Video codec set: %1" +msgstr "არასწორი ვიდეო კოდეკის მინიჭება: %1" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Audio codec set: %1" +msgstr "არასწორი აუდიო კოდეკის მინიჭება: %1" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3" +msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება" + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start %1." +msgstr "%1 ვერ გაეშვა." + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Single-pass Encoding" +msgstr "ცალ ფაზიანი კოდირება" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Two-pass Encoding: First Pass" +msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: პირველი ფაზა" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Two-pass Encoding: Second Pass" +msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: მეორე ფაზა" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Removing incomplete video file '%1'" +msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'" + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." +msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Please send me an email with the last output." +msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გმონატანით." + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Execution of %1 failed." +msgstr "%1 გაშვება ვერ შედგა." + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Please consult the debugging output for details." +msgstr "ცნობებისთვის იხილეთ განბზიკვის გამონატანი." + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485 +msgid "AC3 (Stereo)" +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487 +msgid "AC3 (Pass-through)" +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "MPEG1 Layer III" +msgstr "MPEG1 Layer III" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "MPEG4 (FFMPEG)" +msgstr "MPEG4 (FFMPEG)" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "XviD" +msgstr "XviD" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513 +msgid "" +"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio codecs " +"used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for multimedia " +"players such as xine or mplayer." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517 +msgid "" +"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard which " +"produces high quality results." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520 +msgid "" +"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a group " +"of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July 2001." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523 +msgid "" +"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and " +"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and " +"H.263, MPEG and custom quantization matrices." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527 +msgid "" +"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). While " +"DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, XviD is " +"open source and can potentially run on any platform." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531 +msgid "(Description taken from the Wikipedia article)" +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541 +msgid "" +"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains up " +"to 6 total channels of sound." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546 +msgid "" +"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio " +"stream." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550 +msgid "" +"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the source " +"DVD without changing it." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552 +msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554 +msgid "" +"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio format." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555 +msgid "" +"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio " +"stream." +msgstr "" + +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Writing Audio Cue File" +msgstr "აუდიო Cue ფაილის ჩაწერა" + +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?" +msgstr "აუდიო ფაილია გაანალიზება ვერ შედგა. ფაილი დაზიანებულია?" + +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Analysing the audio file" +msgstr "აუდიო ფაილის ანალიზი" + +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Analysing %1" +msgstr "გაანალიზება %1" + +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format." +msgstr "'%1'-ს დამუშავება ვერ შედგა რადგან ფორმატი არაა მხარდაჭერილი." + +#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "No valid audio cue file: '%1'" +msgstr "არაა მართებული აუდიო cue ფაილი: '%1'" + +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი CD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>." + +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Process completed successfully" +msgstr "პროცესი წარმატებით დასრულდა" + +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Canceled." +msgstr "გაუქმებულია." + +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Blanking error " +msgstr "გაწმენდის შეცდომა " + +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Sorry, no error handling yet." +msgstr "ბოდიში, შეცდომის დამუშავება ჯერ არ არის." + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Checking medium" +msgstr "მედიის შემოწმება" + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205 +msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)" +msgstr "" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Reloading the medium" +msgstr "მედიის გადატვირთვა" + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verifying track %1" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size." +msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა." + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Written data in track %1 differs from original." +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები." + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Written data verified." +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Formatting DVD" +msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Quick Format" +msgstr "სწრაფი ფორმატი" + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:124 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No device set" +msgstr "არაა მოწყობილობა მინიჭებული" + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:132 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:568 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Unmounting medium" +msgstr "დემონტირებული დისკი" + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Checking media..." +msgstr "მედიის შემოწმება..." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Checking media" +msgstr "მედიის შემოწმება" + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Formatting successfully completed" +msgstr "ფორმატირება წარმატებით დასრულდა" + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%." +msgstr "არ გაჩერება თუ მიმდინარეობა 100%-მდე გაჩერდა." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "The formatting will continue in the background while writing." +msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "%1 did not exit cleanly." +msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:289 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Ejecting DVD..." +msgstr "DVD-ს გამოღება..." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:301 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:234 +#: projects/k3babstractwriter.cpp:88 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Unable to eject media." +msgstr "მედიუმი ვერ იქნა გამოღებული." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:320 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine media state." +msgstr "მედიას მდგომარეობა ვერ იქნა ამოცნობილი." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format." +msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Found %1 media." +msgstr "მოიძებნა %1 მედია." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "No need to format %1 media more than once." +msgstr "არაა %1 დაფორმატება საჭირო ერთზე მეტად." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:379 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "It may simply be overwritten." +msgstr "ეს მარტივად გადაეწერება." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:424 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Forcing formatting anyway." +msgstr "დაფორმატების მაინც შეწყვეტა." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media." +msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable." +msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Formatting DVD+RW" +msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Formatted in %1 mode." +msgstr "%1 რეჟიმში დაფორმატება." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Media is already empty." +msgstr "მედია უკვე ცარიელია." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode." +msgstr "DVD-RW-ს ფორმატირება %1 რეჟიმში." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media." +msgstr "" +"DVD-RW მედიის ფორმატირების მიმდინარე მდგომარეობის გარკვევა შეუძლებელია." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Could not find %1 executable." +msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა." + +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "ფორმატირება" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:86 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:157 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:145 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Preparing data" +msgstr "მონაცემთა მომზადება" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find image %1" +msgstr "%1 ანაბეჭდი ვერ მოიძებნა" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Verifying written data" +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Verifying written copy %1 of %2" +msgstr "ჩაწერილი ასლის შემოწმება %1 %2-ს" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Writing image" +msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Writing copy %1 of %2" +msgstr "%1-ს ასლის ჩაწერა %2-დან" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Waiting for medium" +msgstr "მედიუმის ლოდინი" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "IO Error" +msgstr "IO შეცდომა" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " +"continue? The media will be written for real." +msgstr "" +"K3b არ უჭერს DVD+R(W)-თ სიმულაციას მხარს. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? მედია " +"ნამდვილად ჩაიწერება." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "No Simulation with DVD+R(W)" +msgstr "არაა სიმულაცია DVD+R(W)-თი" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Simulating ISO9660 Image" +msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის სიმულაცია" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Burning ISO9660 Image" +msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:218 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: - %n Copy\n" +" - %n Copies" +msgstr "" +"_n: - %n ასლი\n" +" - %n ასლი" + +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2" +msgstr "%1 სათაურის გაანალიზება %2 ვიდეო DVD-ს" + +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Analysing Chapter %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 თავის გაანალიზება" + +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time." +msgstr "ბოლო თავის იგნორირება, რადგან იგი მოკლეა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support." +msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "No device set." +msgstr "მოწყობილობა არაა მინიჭებული." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "CD writer %1 does not support cloning." +msgstr "%1 CD ჩამწერს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Reading clone image" +msgstr "კლონირებული ანაბეჭდის წაკითხვა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Writing Track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully written clone copy %1." +msgstr "კლონის ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Successfully read disk." +msgstr "დისკი წარმატებით წაიკითხვა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Failed to read disk completely in clone mode." +msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Error while reading disk." +msgstr "შეცდომა დისკის წაკითხვისას." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Simulating clone copy" +msgstr "კლონის ასლის სიმულაცია" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing clone copy %1" +msgstr "%1 კლონის ასლის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Removing image files." +msgstr "ანაბეჭდის ფაილების წაშლა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Creating Clone Image" +msgstr "კლონის ანაბეჭდის შექმნა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Simulating Clone Image" +msgstr "კლონი ანაბეჭდის სიმულაცია" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Burning Clone Image" +msgstr "კლონი ანაბეჭდის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Simulating CD Cloning" +msgstr "CD-ს კლონირების სიმულაცია" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Cloning CD" +msgstr "CD-ს კლონირება" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Creating 1 clone copy\n" +"Creating %n clone copies" +msgstr "%n კლონის ასლის შექმნა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:159 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Checking Source Medium" +msgstr "წყაროს მედიუმის შემოწმება" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:162 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Waiting for source medium" +msgstr "წყაროს მედიუმის ლოდინი" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:172 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Checking source medium" +msgstr "წყაროს მედიუმის შემოწმება" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks." +msgstr "K3b არ აკეთებს CD ასლს რომელიც რამდენიმე მონაცემთა ჩანაწერს შეიცავს." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Copying Multisession Data CD." +msgstr "მულტისესიის მონაცემების CD-ს ასლი." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Copying Data CD." +msgstr "მონაცემების CD-ს ასლი." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs." +msgstr "K3b-ს შეუძლია მხოლოდ CD-Extra შერეული რეჟიმის ასლი." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)." +msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ასლი (CD-Extra)." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Copying Audio CD." +msgstr "აუდიო CD-ს ასლი." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "The source disk is empty." +msgstr "წყარო დისკი ცარიელია." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks." +msgstr "" +"K3b სჭირდება cdrecord 2.01a12 ან უფრო ახალი Mode2 მონაცემთა ჩანაწერების " +"ასლისთვის." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. Continue " +"anyway?" +msgstr "" +"თქვენ მხოლოდ შეგეძლებათ ნედლ რეჟიმში პირველი სესიის ასლი. მაინც გსურთ " +"გაგრძელება?" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Multisession CD" +msgstr "მულტისესია CD" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Only copying first session." +msgstr "მხოლოდ პირველი სესიის ასლი." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:316 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine free space in temporary directory '%1'." +msgstr "'%1' დროებით საქაღალდეში თავისუფალი სივრცის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:322 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Not enough space left in temporary directory." +msgstr "დროებით საქაღალდეში არაა საკმარისი სივრცე დარჩენილი." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:331 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Unmounting source medium" +msgstr "წყაროს მედიუმის წაკითხვა." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Unable to read TOC" +msgstr "TOC წაკითხვა შეუძლებელია" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Searching CD-TEXT" +msgstr "CD-TEXT იძებნება" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Found CD-TEXT (%1 - %2)." +msgstr "CD-TEXT მოიძებნა (%1 - %2)." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it." +msgstr "მოიძებნა დაზიანებული CD-TEXT. იგნორირება." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "No CD-TEXT found." +msgstr "CD-TEXT ვერ მოიძებნა." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Querying Cddb" +msgstr "Cddb გამოკითხვა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Found Cddb entry (%1 - %2)." +msgstr "მოიძებნა Cddb ჩანაწერი (%1 - %2)." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "No Cddb entry found." +msgstr "Cddb ჩანაწერი ვერ მოიძებნა." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Cddb error (%1)." +msgstr "Cddb შეცდომა (%1)." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:457 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:556 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:326 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Preparing write process..." +msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:516 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:562 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Specified an unusable temporary path. Using default." +msgstr "საზღვრავს გამოუყენებელ დროებით გეზს. ნაგულისხმევი გამოიყენება." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:527 projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:111 +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary directory '%1'." +msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using temporary directory %1." +msgstr "%1 დროებითი დირექტორიის გამოყენება." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:557 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "გსურთ %1-ზე გადაწერა?" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:558 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "ფაილი არსებობს" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:567 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing image file to %1." +msgstr "%1 გამოსახულების ფაილის ჩაწერა." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading Session %1" +msgstr "%1 სესიის წაკითხვა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Reading Source Medium" +msgstr "წყარო მედიუმის წაკითხვა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Reading track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის წაკითხვა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Simulating Session %1" +msgstr "%1 სესიის სიმულაცია" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Writing Copy %1 (Session %2)" +msgstr "%1 ასლის ჩაწერა (%2 სესია)" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Writing Copy (Session %2)" +msgstr "ასლის ჩაწერა (%2 სესია)" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:688 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:651 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:371 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:597 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:613 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:351 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:382 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Simulating" +msgstr "სიმულაცია" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:690 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:653 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:373 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing Copy %1" +msgstr "ასლის ჩაწერა %1" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Writing Copy" +msgstr "ასლის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:695 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:658 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:116 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:190 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Waiting for media" +msgstr "მედიუმის ლოდინი" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:836 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode." +msgstr "CD-ტექსტის ჩაწერა შეუძლებელია TAO რეჟიმში." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully read session %1." +msgstr "წარმატებით წაკითხული სესია %1." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Successfully read source disk." +msgstr "წყარო დისკი წარმატებით წაიკითხა." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:973 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually." +msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading session %1." +msgstr "%1 სესიის წაკითხვის შეცდომა." + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1060 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Please reload the medium and press 'ok'" +msgstr "გთხოვთ გადატვირთოთ მედიუმი და დააჭიროთ 'ოკ'" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1061 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:625 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Unable to close the tray" +msgstr "არე ვერ დაიხურა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1075 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Removing temporary files." +msgstr "დროებითი ფაილების წაშლა." + +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Writing track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Creating CD Image" +msgstr "CD ანაბეჭდის შექმნა" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly" +msgstr "CD ასლის On-The-Fly სიმულაცია" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Simulating CD Copy" +msgstr "CD ასლის სიმულაცია" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Copying CD On-The-Fly" +msgstr "CD ასლი On-The-Fly" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Copying CD" +msgstr "CD-ს ასლი" + +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1190 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Creating 1 copy\n" +"Creating %n copies" +msgstr "" +"_n: 1 ასლის შექმნა\n" +"%n ასლის შექმნა" + +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112 +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device %1" +msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა" + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Unable to open libdvdcss." +msgstr "libdvdcss ვერ გაიხსნა." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while." +msgstr "ყველა CSS გასაღების მიღება. ამას დრო უნდა." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Failed to retrieve all CSS keys." +msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:154 +msgid "Video DVD decryption failed." +msgstr "" + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "No support for reading formless Mode2 sectors." +msgstr "უფორმო Mode2 სექტორების წაკითხვის მხარდაჭერა არაა." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Unsupported sector type." +msgstr "მხარდაუჭერელი ტიპის სექტორი." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading with sector size %1." +msgstr "წაკითხვა სექტორის %1 ზომით." + +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Unable to open '%1' for writing." +msgstr " შეუძლებელია '%1'-ს გახსნა ჩასაწერად." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:234 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading sector %1." +msgstr "%1 სექტორის წაკითხვის შეცდომა." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Ignored %n erroneous sector.\n" +"Ignored a total of %n erroneous sectors." +msgstr "" +"_n: იგნორირებულია %n შეცდომებიანი სექტორი.\n" +"იგნორირებულია სულ %n შეცდომებიანი სექტორი." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1." +msgstr "წაკითხვის პრობლემა. თავიდან ცდა %1 სექტორიდან." + +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring read error in sector %1." +msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება." + +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Write Binary Image" +msgstr "ორობითი ანაბეჭდის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n copy successfully created\n" +"%n copies successfully created" +msgstr "" +"_n: %n ასლი წარმატებით შეიქმნა\n" +"%n ასლი წარმატებით შეიქმნა" + +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Writing cue/bin Image" +msgstr "cue/bin ანაბეჭდის ჩაწერა" + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support." +msgstr "readcd %1 გამოიყენება კლონის მხარდაჭერის ნაგულისხმევი ვერსიის ნაცვლად." + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Could not find readcd executable with cloning support." +msgstr "გაშვებადი კლონირების მხარდაჭერით ვერ მოიძებნა." + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing image to %1." +msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა %1-ში." + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Could not start readcd." +msgstr "readcd ვერ გაეშვა." + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Cannot read source disk." +msgstr "წყარო დისკი ვერ წაიკითხა." + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrying from sector %1." +msgstr "%1 სექტორიდან თავიდან ცდა." + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncorrected error in sector %1" +msgstr "%1 სექტორში შეცდომა" + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrected error in sector %1" +msgstr "გასწორებული შეცდომა %1 სექტორში" + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "%1 returned error: %2" +msgstr "%1-მა დააბრუნა შეცდომა: %2" + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Readcd exited abnormally." +msgstr "Readcd არანორმალურად დასრულდა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1." +msgstr "K3b-ს არ აქვს on-the-fly მხარდაჭერა არა აქვს growisofs %1-ით." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Disabling on-the-fly writing." +msgstr "on-the-fly ჩაწერის გამორთვა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No source medium found." +msgstr "წყარო მედიუმი ვერ მოიძებნა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Found encrypted DVD." +msgstr "მოიძებნა დაშიფრული DVD." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy encrypted DVDs." +msgstr "დაშიფრული DVD-ს ასლი ვერ გაკეთდება." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "The writer does not support writing Double Layer DVD." +msgstr "ჩამწერს არ აქვს ორ ფენიანი DVD-ს ჩაწერის მხაერდაჭერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Growisofs >= 5.20 is needed to write Double Layer DVD+R." +msgstr "Growisofs >= 5.20 საჭიროა ორ ფენიანი DVD+R-ის ჩასაწერად." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "K3b does not support copying multi-session DVDs." +msgstr "K3b-ს არ აქვს სუმტისესიური DVD-ს ჩაწერის მხარდაჭერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header." +msgstr "K3b ეყრდნობა ISO9660-ის სათავეში შენახულ ზომას." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "" +"This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy " +"software." +msgstr "ეს შეიძლება წყაროს დაზიანებული ასლის ბრალი იყოს თუ პროგრამა ბზიკიანია." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "K3b does not support copying DVD-RAM." +msgstr "K3b არ უჭერს მხარს DVD-RAM-ის ასლს." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine DVD media type." +msgstr "DVD მედიის ტიპის დადგენა შეუძლებელია." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Reading source medium." +msgstr "წყაროს მედიუმის წაკითხვა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Creating DVD image" +msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Simulating DVD copy" +msgstr "DVD ასლის სიმულაცია" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing DVD copy %1" +msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Writing DVD copy" +msgstr "DVD ასლის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Successfully read source DVD." +msgstr "წყარო DVD წარმატებით წაიკითხა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully written DVD copy %1." +msgstr "DVD ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verifying DVD copy %1" +msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Verifying DVD copy" +msgstr "DVD ასლის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually." +msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests." +msgstr "" +"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი ტესტის " +"გარეშე." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " +"continue? The media will actually be written to." +msgstr "" +"K3b არ აქვს DVD+R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? " +"მედიუმი ჩაიწერება." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:775 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media." +msgstr "ჩაწერის რეჟიმი იგნორირდება DVD+R(W)-ს ჩაწერისას." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:778 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Writing DVD+RW." +msgstr "DVD+RW-ს ჩაწერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:780 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Writing Double Layer DVD+R." +msgstr "ორფენიანი DVD+RW-ს ჩაწერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:782 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Writing DVD+R." +msgstr "DVD+R-ის ჩაწერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you " +"really want to continue? The media will be written for real." +msgstr "" +"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ აქვს DVD-R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად " +"გსურთ გაგრძელება? მედიუმი ჩაიწერება." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:795 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "No Simulation with DVD-R(W)" +msgstr "სიმულაცია DVD-R(W)-ზე არაა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:816 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode." +msgstr "DVD-RW-ს აკრძალული გადაწერის რეჟიმით ჩაწერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Writing DVD-RW in DAO mode." +msgstr "DVD-RW-ს ჩაწერა DAO რეჟიმში." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Writing DVD-RW in incremental mode." +msgstr "DVD-RW-ს ჩაწერა ზრდად რეჟიმში." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:837 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media." +msgstr "აკრძალული გადაწერა DVD-R მედიისთვის შეუძლებელია." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:842 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:274 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Writing %1 in DAO mode." +msgstr "%1-ის DAO რეჟიმში ჩაწერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:846 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Writing %1 in incremental mode." +msgstr "%1-ის ზრდად რეჟიმში ჩაწერა." + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:862 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed image file %1" +msgstr "წაშლილი ანაბეჭდის ფაილი %1" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Creating DVD Image" +msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Copying DVD On-The-Fly" +msgstr "DVD On-The-Fly ასლი" + +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Copying DVD" +msgstr "DVD ასლი" + +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Could not load libcdparanoia." +msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა." + +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Error while initializing audio ripping." +msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა." + +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა." + +#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk." +msgstr "დისკი წარმატებით გაიწმინდა. გთხოვთ გადატვირთოთ დისკი." + +#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "K3b was unable to erase the disk." +msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი." + +#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "მოწყობილობის არჩევა" + +#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Please select a device:" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მოწყობილობა:" + +#: tools/k3bmd5job.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find file %1" +msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა" + +#: tools/k3bmd5job.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა" + +#: tools/k3bmd5job.cpp:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading from file %1" +msgstr "შეცდომა %1 ფაილიდან წაკითხვისას" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Simulate" +msgstr "სიმულაცია" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser " +"turned off." +"<p>This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your " +"system is able to write on-the-fly." +"<p><b>Caution:</b> DVD+R(W) does not support simulated writing." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Only simulate the writing process" +msgstr "ჩაწერის პროცესის მხოლოდ სიმულაცია" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Disk at once" +msgstr "Disk at once" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode as " +"compared to 'track at once' (TAO)." +"<p>It is always recommended to use DAO where possible." +"<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 seconds are only " +"supported in DAO mode." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Write in disk at once mode" +msgstr "ჩაწერა disk at once რეჟიმში" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Use Burnfree" +msgstr "Burnfree-ს გამოყენება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns" +msgstr "" +"Burnfree ჩართვა (ან მხოლოდ მიბმა) ბუფერის დაცარიელების თავიდან ასაცილებლად" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>" +"Just Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer " +"underruns." +"<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a buffer " +"underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to " +"write the CD." +"<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> " +"the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled " +"again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>" +"it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to " +"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> " +"(in the worst case one would hear the gap)." +"<p><em>Burnfree</em> was formerly known as <em>Burnproof</em>" +", but has since been renamed when it became part of the MMC standard." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Only create image" +msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any " +"actual writing." +"<p>The image can later be written to a CD/DVD with most current writing " +"programs (including K3b of course)." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Only create an image" +msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Create image" +msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the files " +"to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>" +", i.e. no intermediate image will be created." +"<p><b>Caution:</b> Although writing on-the-fly should work on most systems, " +"make sure the data is sent to the writer fast enough." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "<p>It is recommended to try a simulation first." +msgstr "<p>რეკომენდირებულია ჯერ სიმულაციის ცდა." + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93 +msgid "Cache the data to be written on the harddisk" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Remove image" +msgstr "ანაბეჭდის წაშლა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the " +"writing has finished." +"<p>Uncheck this if you want to keep the images." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Remove images from disk when finished" +msgstr "დასრულების შემდეგ ანაბეჭდების დისკიდან წაშლა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "On the fly" +msgstr "On the fly" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write the " +"files directly to the CD/DVD." +"<p><b>Caution:</b> Although this should work on most systems, make sure the " +"data is sent to the writer fast enough." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image" +msgstr "ჩაწერა პირდაპირ CD/DVD-ზე ანაბეჭდის შექმნის გარეშე" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Write CD-TEXT" +msgstr "CD-TEXT-ის ჩაწერა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Create CD-TEXT entries" +msgstr "CD-TEXT-ის ჩანაწერების შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the audio " +"CD to store additional information, like the artist or the CD title." +"<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony." +"<p>CD-TEXT will only be usable on CD players that support this extension " +"(mostly car CD players)." +"<p>Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player it is never a bad " +"idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs" +msgstr "აუდიო CD-ს წაკითხვის პარანოიდალური რეჟიმის დაყენება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143 +msgid "" +"<p>Sets the correction mode for digital audio extraction." +"<ul>" +"<li>0: No checking, data is copied directly from the drive. " +"<li>1: Perform overlapped reading to avoid jitter.</li>" +"<li>2: Like 1 but with additional checks of the read audio data.</li>" +"<li>3: Like 2 but with additional scratch detection and repair.</li></ul>" +"<p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Start multisession CD" +msgstr "მულტისესიიანი CD-ს დაწყება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later" +msgstr "არ დახური დისკი რათა მოგვიანებით დამატებითი სესიები მიემატოს" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a " +"temporary table of contents.</p>" +"<p>This allows further sessions to be appended to the CD later.</p>" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Normalize volume levels" +msgstr "ხმის დონის ნორმალიზაცია" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Adjust the volume levels of all tracks" +msgstr "ყველა ჩანაწერისთვის ხმის დონის გამართვა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a " +"standard level. This is useful for things like creating mixes, where different " +"recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from " +"song to song." +"<p><b>Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on " +"the fly.</b>" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Verify written data" +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compare original with written data" +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182 +msgid "" +"<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will " +"compare the original source data with the written data to verify that the disk " +"has been written correctly." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Ignore read errors" +msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება." + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193 +msgid "Skip unreadable audio sectors" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194 +msgid "" +"<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from " +"the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +"<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is " +"no problem to let K3b skip unreadable sectors." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" + +#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure plugin %1" +msgstr "მოდულის კონფიგურაცია %1" + +#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "No settings available for plugin %1." +msgstr "%1 მოდულისთვის პარამეტრები არაა ხელმისაწვდომი." + +#: plugin/k3baudioserver.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)" +msgstr "აუდიო გამონატანის მოდულის %1 (%2) ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა" + +#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "უცნობი შეცდომა მოხდა." + +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Changing DVD Booktype" +msgstr "Booktype-ის შეცვლა" + +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive" +"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "" +"გთხოვთ ჩადოთ ცარიელი DVD+R ან DVD+RW მედიუმი მოწყობილობაში" +"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." + +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Booktype successfully changed" +msgstr "Booktype წარმატებით შეიცვალა" + +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media." +msgstr "booktype არაცარიელ DVD+R მედიუმზე ვერ შეიცვალა." + +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "No DVD+R(W) media found." +msgstr "DVD+R(W) მედიუმი ვერ მოიძებნა." + +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Changing Booktype" +msgstr "Booktype-ის შეცვლა" + +#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32 +msgid "" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the DVD." +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "ჩაწერა" + +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW." +msgstr "Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD+RW-ზე." + +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode." +msgstr "" +"Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD-RW-ზე შეზღუდული გადაწერის რეჟიმში." + +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. " +"Multisession will not be possible. Continue anyway?" +msgstr "" +"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ უჭერს მხარს ზრდად ნაკადებს %3 მედიაზე. მულტისესია " +"შეუძლებელი იქნება. მაინც გსურთ გაგრძელება?" + +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "No Incremental Streaming" +msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Creating Data Image File" +msgstr "მონაცემების ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Writing Data DVD" +msgstr "მონაცემებით DVD-ს ჩაწერა" + +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Writing Multisession DVD" +msgstr "მულტისესიის DVD-ის ჩაწერა" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n" +"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies" +msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1) - %n ასლი" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)" +msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1)" + +#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)" +msgstr "ჩამწერს არ აქვს buffer underrun free ჩაწერის მხარდაჭერა (BURNPROOF)" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord %1 does not support overburning." +msgstr "Cdrecord %1 არ აქვს overburning-ის ნმხარდაჭერა." + +#: projects/k3babstractwriter.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unlocking drive..." +msgstr "მოწყობილობის გახსნა..." + +#: projects/k3babstractwriter.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Could not unlock CD drive." +msgstr "CD მოწყობილობა ვერ გახსნა." + +#: projects/k3babstractwriter.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Ejecting CD" +msgstr "CD-ს გამოღება" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:176 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:225 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:185 +msgid "" +"The following files could not be found. Do you want to remove them from the " +"project and continue without adding them to the image?" +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:229 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:189 +msgid "Remove missing files and continue" +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:181 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:213 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:230 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:254 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:190 +msgid "Cancel and go back" +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:199 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:208 +msgid "Please add files to your project first." +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:314 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Determining maximum writing speed" +msgstr "ჩაწერ5ის მაქსიმალური სიჩქარის განსაზღვრა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating audio image files in %1" +msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Creating audio image files" +msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:366 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring." +msgstr "ზოგი მიზეზის გამო მაქსიმალური სიჩქარე ვერ იქნა ამოცნობილი. იგნორირება." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:394 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:254 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Writing canceled." +msgstr "ჩაწერა გაუქმდა." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Error while creating ISO image." +msgstr "შეცდომა ISO ანაბეჭდის შექმნისას." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "ISO image successfully created." +msgstr "ISO ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:450 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Error while decoding audio tracks." +msgstr "შეცდომა აუდიო ჩანაწერების დეკოდირებისას." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Audio images successfully created." +msgstr "აუდიო ანაბეჭდები წარმატებით შეიქმნა." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:482 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Decoding audio track %1 of %2%3" +msgstr "%2%3-დან %1 აუდიო ჩანაწერის დეკოდირება" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:590 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Writing track %1 of %2%3" +msgstr "%2%3-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Writing track %1 of %2 (%3)" +msgstr "%2 (%3)-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "ISO9660 data" +msgstr "ISO9660 მონაცემი" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Simulating second session" +msgstr "მეორე სესიის სიმულაცია" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing second session of copy %1" +msgstr "%1 ასლის მეორე სესიის ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Writing second session" +msgstr "მეორე სესიის ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Simulating first session" +msgstr "პირველი სესიის სიმულაცია" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing first session of copy %1" +msgstr "%1 ასლის პირველი სესიის ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Writing first session" +msgstr "პირველი სესიის ჩაწერა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Trying to write more than the official disk capacity" +msgstr "უფრო მეტის ჩაწერის მცდელობა ვიდრე ოფიციალურად დისკზე ეტევა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Data does not fit on disk." +msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Creating ISO image file" +msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating ISO image in %1" +msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Removing buffer files." +msgstr "ბუფერის ფაილების წაშლა." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიშალა." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported." +msgstr "On-the-fly ჩაწერა cdrecord < 2.01a13 არაა მხარდაჭერილი." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing." +msgstr "Cdrecord %1 CD-ტექსტის ჩაწერას არ უჭერს მხარს." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW." +msgstr "CD-Text-ის TAO რეჟიმში ჩაწერა შეუძლებელია. DAO ან RAW სცადეთ." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:730 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Normalizing volume levels" +msgstr "ხმის დონეების ნორმალიზაცია" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Writing Enhanced Audio CD" +msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Writing Mixed Mode CD" +msgstr "შერეული რეჟიმის CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)" +msgstr "%1 ჩანაწერი (%2 წუთიანი აუდიო მონაცემი, %3 ISO9660 მონაცემი)" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335 +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128 +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:127 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:563 +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: - %n copy\n" +" - %n copies" +msgstr "" +"_n: - %n ასლი\n" +" - %n ასლი" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x." +msgstr "OPC ვერ შედგა. გთხოვთ 1x სიჩქარით ჩაწერა სცადოთ." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Please try again with writing mode DAO." +msgstr "გთხოვთ კიდევ სცადოთ DAO რეჟიმში." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Flushing Cache" +msgstr "ქეშის მოზღვავება" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Flushing the cache may take some time." +msgstr "ქეშის მოზღვავებას დრო უნდა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Closing Track" +msgstr "ჩანაწერის დახურვა" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Closing Disk" +msgstr "დისკის დახურვა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Closing Session" +msgstr "სესიის დახურვა" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Updating RMA" +msgstr "RMA-ს განახლება" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Writing Lead-out" +msgstr "Lead-out ჩაწერა" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Writing the lead-out may take some time." +msgstr "lead-out ჩაწერას დრო უნდა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Removing reference to lead-out." +msgstr "lead-out-ის კავშირის წაშლა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor" +msgstr "ISO9660 ტომის დესკრიპტორის ჩასწორება" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Writing mode Incremental Streaming not available" +msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167 +msgid "Engaging DAO" +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)" +msgstr "ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "K3b detected a problem with the media." +msgstr "K3b-მ მედიის პრობლემა აღმოაჩინა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your " +"writer's vendor." +msgstr "" +"გთხოვთ სხვა მედია ბრენდი სცადოთ, უპირატესად ის რასაც მომწოდებელი გირჩევთ." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Report the problem if it persists anyway." +msgstr "თუ პრობლემა არის, გააგზავნეთ პატაკი." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Data did not fit on disk." +msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Unable to set writing speed." +msgstr "ჩაწერის სიჩქარე ვერ მიენიჭა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting." +msgstr "გთხოვთ სცადოთ 'სიჩქარის იგნორირების' პარამეტრით." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Optimum Power Calibration failed." +msgstr "Optimum Power Calibration ვერ შედგა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in the " +"K3b settings." +msgstr "" +"სცადეთ '-use-the-force-luke=noopc'-ს დამატება growisofs მომხმარებლის " +"პარამეტრებში K3b-ს პარამეტრებში." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254 +msgid "Unable to allocate software buffer." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255 +msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256 +msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257 +msgid "" +"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261 +msgid "Write error" +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error at startup: %1" +msgstr "გაშვებისას ფატალური შეცდომა: %1" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Warning at exit: (1)" +msgstr "გასვლისას გაფრთხილება: (1)" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Most likely mkisofs failed in some way." +msgstr "როგორც ჩანს mkisofs ვერ შედგა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error during recording: %1" +msgstr "ფატალური შეცდომა ჩაწერისას: %1" + +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Could not find the following files:" +msgstr "შემდეგი ფაილები ვერ მოიძებნა:" + +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "ვერ მოიძებნა" + +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "No permission to read the following files:" +msgstr "შემდეგი ფაილების წაკითხვის უფლება არაა:" + +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "No Read Permission" +msgstr "არაა წაკითხვის უფლება" + +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1241 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "From previous session" +msgstr "წინა სესიიდან" + +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "El Torito boot catalog file" +msgstr "El Torito ჩატვირთვის კატალოგის ფაილი" + +#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Boot catalog" +msgstr "ჩატვირთვის კატალოგი" + +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Searching previous session" +msgstr "იძებნება წინა სესია" + +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1." +msgstr "Iso9660 ფაილური სისტემა %1-ში ვერ გაიხსნა." + +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Could not determine next writable address." +msgstr "შემდეგი ჩაწერადი მისამართის ამოცნობა ვერ შედგა." + +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve multisession information from disk." +msgstr "მულტისესიაზე ინფორმაცია დისკიდან ვერ იქნა მიღებული." + +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "The disk is either empty or not appendable." +msgstr "ეს დისკი ან ცარიელია ან არაა დამატებადი." + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Mkisofs executable not found." +msgstr "Mkisofs შესრულებადი ვერ მოიძებნა." + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Read error from file '%1'" +msgstr "შეცდომის წაკითხვა ფაილიდან '%1'" + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Used version of mkisofs does not have large file support." +msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92 +msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled." +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'" +msgstr "აღმოჩნდა არასწორად კოდირებული ფაილის სახელი '%1'" + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This may be caused by a system update which changed the local character set." +msgstr "ეს სისტემის განახლებამ გამოიწვია ალბათ ლოკალური კოდირების შეცვლით." + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename encoding." +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ (http://j3e.de/linux/convmv/) ფაილის სახელის " +"კოდირების გასასწორებლად." + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "The boot image has an invalid size." +msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდს არასწორი ზომა აქვს." + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116 +msgid "The boot image contains multiple partitions.." +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117 +msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition." +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed incomplete image file %1." +msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'" + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that " +"contain more than one backslash:" +msgstr "" +"mkisofs <= 1.15a40 ბზიკის გამო, K3b ვერ ამუშავებს ფაილებს რომლებშიც ერთი " +"უკუწილადია:" + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Could not determine size of resulting image file." +msgstr "საბოლოო ანაბეჭდის ფაილის ზომა ვერ დადგინდა." + +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for writing" +msgstr "%1 ჩასაწერად ვერ გაიხსნა" + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "No volume id specified. Using default." +msgstr "ტომის id არაა მითითებული. ნაგულისხმევი გამოიყენება." + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"Found files bigger than 2 GB. These files will only be fully accessible if " +"mounted with UDF." +msgstr "მოიძებნა 2 გბ-ზე დიდი ფაილი. ასეთების ჩაწერა მხოლოდ UDF-ით შეიძლება." + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Enabling UDF extension." +msgstr "UDF გაფართოვების ჩართვა." + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..." +msgstr "%1 ბმულს ვერ მივყევი %2 არაშესრულებადი ფაილისკენ. გამოტოვება..." + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders." +msgstr "" +"%2 საქაღალდის %1 ბმულის იგნორირება. K3b საქაღალდეების ბმულებს ვერ მიყვება." + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Could not find file %1. Skipping..." +msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა. გამოტოვება..." + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Could not read file %1. Skipping..." +msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიკითხა. გამოტოვება..." + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to backup boot image file %1" +msgstr "ვერ განხორციელდა %1 ჩატვირთვის გამოსახულების ფაილის სარეზერვო ასლი" + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1065 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1075 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1082 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Could not write temporary file" +msgstr "დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა" + +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "No files to be written." +msgstr "ჩასაწერი ფაილები არაა." + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>" +msgstr "<em>%1</em> სახელი შეცვლილია <em>%2</em>-ზე" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the " +"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not have " +"to be shortened but long filenames will not be available on Windows systems." +msgstr "" +"ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet " +"გაფართოებაზე. მაინც გსურთ გაგრძელება?" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Shorten Filenames" +msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189 +msgid "Disable Joliet extensions" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206 +msgid "" +"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) " +"restrict the length of the volume descriptior (the name of the filesystem) to " +"%1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it " +"to be cut or do you want to go back and change it manually?" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212 +msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248 +msgid "" +"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added " +"to the project. Do you want to continue without writing the symbolic links to " +"the image?" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253 +msgid "Discard symbolic links to folders" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "El Torito Boot image" +msgstr "El Torito ჩატვირთვის ანაბეჭდი" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Unmounting disk" +msgstr "დემონტირებული დისკი" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Creating image file" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Track 1 of 1" +msgstr "ჩანაწერი 1 1-დან" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating image file in %1" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image successfully created in %1" +msgstr "ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა %1-ში" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Error while creating ISO image" +msgstr "შეცდომა ISO გამოსახულების შექმნისას" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +msgstr "" +"უმეტეს ჩამწერებს არ აქვს მულტისესიური CD-ს DAO რეჟიმში ჩაწერის მხარდაჭერა." + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default." +msgstr "" +"უკანასკნელი ჩანაწერის მონაცემის რეჟიმი ვერ ამოიცნო. გამოიყენება ნაგულისხმევი." + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Searching for old session" +msgstr "იძებნება ძველი სესია" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Waiting for a medium" +msgstr "მედიუმის ლოდინი" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Writing Data CD" +msgstr "მონაცემებიანი CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Writing Multisession CD" +msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10." +msgstr "Growisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. K3b-ს 5.10 ვერსია მაინც უნდა." + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %1." +msgstr "%1 ფაილი ვერ გაიხსნა." + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Starting simulation..." +msgstr "სიმულაციის დაწყება..." + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Starting disc write..." +msgstr "ჩაწერის დაწყება..." + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Writing data" +msgstr "მონაცემთა ჩაწერა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)" +msgstr "საშუალო ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Simulation successfully completed" +msgstr "სიმულაცია წარმატებით დასრულდა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Writing successfully completed" +msgstr "ჩაწერა წარმატებით დასრულდა" + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Ejecting DVD" +msgstr "DVD-ს გამოღება" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Could not find a valid eMovix installation." +msgstr "მართებული eMovix ინსტალაცია ვერ მოიძებნა." + +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to temporary file %1" +msgstr "%1 დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "არა" + +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix CD" +msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix CD (%1)" +msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა (%1)" + +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125 +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" +"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" +msgstr "%n ფაილი (%1) და დაახლოვებით 8მბ eMovix მონაცემები" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Enter New Filename" +msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" +msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ ახალი სახელი შეიყვანოთ:" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists." +msgstr "" +"სუბტიტრების ფაილს სახელი ვერ გადაერქვა. მოთხოვნილი %1 სახელით ფაილი უკვე " +"არსებობს." + +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix DVD" +msgstr "eMovix DVD-ს ჩაწერა" + +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix DVD (%1)" +msgstr "eMovix DVD-ს (%1) ჩაწერა" + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "File %1 is empty." +msgstr "%1 ფაილი ცარიელია." + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was " +"required." +msgstr "" +"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი ვიდეო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის " +"ნაგადი იყო მოთხოვნილი." + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream was " +"required." +msgstr "" +"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი აუდიო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის " +"ნაგადი იყო მოთხოვნილი." + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was " +"required." +msgstr "" +"გამოიყურება როგორ RIFF სათავე მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის ნაგადი იყო " +"მოთხოვნილი." + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "n/a" +msgstr "მიუწვდომელია" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "%1 bit/s" +msgstr "%1 ბიტ/წმ" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Component" +msgstr "კომპონენტი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270 +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Unspecified" +msgstr "არაა განსაზღვრული" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 ჰც" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "original" +msgstr "თავდაპირველი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "duplicate" +msgstr "დუბლირება" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "მონოტონური ნახატი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Still Picture" +msgstr "გაჩერებული ნახატი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "ფენა %1" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "არასწორი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "სტერეო" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391 +msgid "joint stereo" +msgstr "" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "dual channel" +msgstr "ორმაგ არხიანი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "single channel" +msgstr "ცალ არხიანი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "surround sound" +msgstr "გარშემო ხმა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing Binary file %1" +msgstr "%1 ორობითი ფაილის წასლა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing Cue file %1" +msgstr "%1 Cue ფაილის წასლა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not write correct XML-file." +msgstr "სწორე XML ფაილი ვერრ ჩაიწერა." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Creating image files" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილების შექმნა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Creating Cue/Bin files ..." +msgstr "Cue/Bin ფაილების შექნმა..." + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1." +msgstr "ვიდეო CD-ს შესაქმნელად უნდა დააყენოთ VcdImager ვერსია %1." + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"You can find this on your distribution disks or download it from " +"http://www.vcdimager.org" +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე ან " +"http://www.vcdimager.org -დან ჩამოტვირთვა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." +msgstr "%1 შესრულებადი ძალიან ძველია: საჭიროა ვერსია %2 ან უფრო ახალი." + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)" +msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating Image for track %1" +msgstr "ანაბეჭდის შექმნა %1 ჩანაწერისთვის" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Cue/Bin files successfully created." +msgstr "Cue/Bin ფაილები წარმატებით შეიქმნა." + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Writing Copy %1 of %2" +msgstr "%1 ასლის ჩაწერა %2" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "One or more BCD fields out of range for %1" +msgstr "ერთი ან მეტი BCD ველები %1-სთვის თანრიგს გარეთ" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore" +msgstr "" +"აქედან დაწყებული, ინფორმაციის მონამეცემის სკანირების შეცდომებზე პატაკები არ " +"იქნება" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "" +"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled " +"already." +msgstr "თუ ჯერ არაა ჩართული, 'სკანირების განახლების შეთავაზების' ჩართვა." + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)" +msgstr "APS' pts არაა გამართული (აქტუალური pts %1, ბოლოჯერ ნანახი pts %2)" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Ignoring this aps" +msgstr "ამ aps იგნორირება" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)" +msgstr "#%1 პაკეტზე ცუდი პაკეტი (ნაგადის ბაიტის წანაცვლება %2)" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored." +msgstr "დარჩა %1 ბაიტი ნაკადიდან იგნორირებისთვის." + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Writing Video CD (Version 1.1)" +msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 1.1)" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Writing Video CD (Version 2.0)" +msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 2.0)" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Writing Super Video CD" +msgstr "სუპერ ვიდეო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Writing High-Quality Video CD" +msgstr "მაღალ ხარისხიანი ვიდეო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Writing Video CD" +msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"%n MPEGs (%1)" +msgstr "%n MPEGs (%1)" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must " +"already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files." +msgstr "" +"K3b შექმნის %1 ანაბეჭდს მოცემული MPEG ფაილებიდან, მაგრამ ეს ფაილები უკვე %2 " +"ფორმატში უნდა იყოს. K3b ჯერ არ ახარისხებს MPEG ფაილებს." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:214 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "SVCD" +msgstr "SVCD" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players." +msgstr "" +"შენიშვნა: MPEG2-თ VCD არ არის ზოგიერთი DVD დამკვრელების მიერ მხარდაჭერილი." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:233 +msgid "Forcing VCD" +msgstr "" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n" +"Please start a new Project for this filetype.\n" +"Resample not implemented in K3b yet." +msgstr "" +"თქვენ არ შეგიძლიათ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილების არევა.\n" +"გთხოვთ ახალი პროექტი დაიწყოთ ამ ტიპის ფაილებისთვის.\n" +"გადახარისხება K3b-ში ჯერ არაა ჩაშენებული." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Wrong File Type for This Project" +msgstr "ამ პროექტისთვის არასწორი ტიპის ფაილი" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"PBC (Playback control) enabled.\n" +"Videoplayers can not reach Segments (Mpeg Still Pictures) without Playback " +"control ." +msgstr "" +"PBC (დაკვრის მართვა) ჩართულია.\n" +"ვიდეო დამკვრელებს არ შეუძლიათ სეგმენტების მიღწევა (Mpeg კიდევ სურათია) დაკვრის " +"მართვის გარეშე." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n" +msgstr "" +"მხოლოდ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილებია მხცარდაჭერილი.\n" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Wrong File Format" +msgstr "არასწორი ფორმატის ფაილი" + +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Could not find normalize executable." +msgstr "ნორმალიზაციის შესრულებადი ვერ მოიძებნა." + +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Could not start normalize." +msgstr "ნორმალიზაცია ვერ გაეშვა." + +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Track %1 is already normalized." +msgstr "ჩანაწერი %1 უკვე ნორმალიზებულია." + +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ხმის დონის გამართვა" + +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Computing level for track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის დონის გამოთვლა" + +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Successfully normalized all tracks." +msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით განორმალიზდა." + +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Error while normalizing tracks." +msgstr "შეცდომა ჩანაწერის ნორმალიზაციისას." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources." +msgstr "on-the-fly ამ აუდიო წყაროებით ვერ ჩავწერ." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard." +msgstr "" +"ჩანაწერის სიგრძე 4 წამზე ნაკლები ეწინააღმდეგება წითელი წიგნის სტანდარტს." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating image files in %1" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის %1-ში შექმნა" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Successfully decoded all tracks." +msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით დეკოდირდა." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500 +msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk." +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Writing Audio CD" +msgstr "აუდიო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 track (%1 minutes)\n" +"%n tracks (%1 minutes)" +msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)" + +#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Silence" +msgstr "სიჩუმე" + +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945 +msgid "" +"<p>Unable to handle the following files due to an unsupported format:" +"<p>You may manually convert these audio files to wave using another application " +"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Format" +msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი" + +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to seek in track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერში ვერ იძებნება." + +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while decoding track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერის დეკოდირების შეცდომა." + +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Please insert Audio CD %1%2" +msgstr "გთხოვთ ჩასვათ აუდიო CD %1%2" + +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CD Track" +msgstr "CD ჩანაწერი" + +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Track %1 from Audio CD %2" +msgstr "ჩანაწერი %1 აუდიო CD %2" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording" +msgstr "ჩამწერს არ აქვს disk at once (DAO)-ს მხარდაჭერა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Writer does not support raw writing." +msgstr "ჩამწერს არ აქვს ნედლი ჩაწერის მხარდაჭერა." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)" +msgstr "" +"ჩამწერს არ აქვს ბუფერის დაცარიელების თავისუფალი ჩაწერის მხარდაჭერა (Burnfree)" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225 +msgid "'Force unsafe operations' enabled." +msgstr "" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..." +msgstr "%1 სიმულაცია იწყება %2x სიჩქარით..." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Starting %1 writing at %2x speed..." +msgstr "%1 ჩაწერა იწყება %2x სიჩქარით..." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer" +msgstr "DAO (Disk At Once) ამ ჩამწერის მიერ არაა მხარდაჭერილი" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ TAO (Track At Once) და კიდევ სცადოთ" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "RAW recording not supported with this writer" +msgstr "RAW ამ ჩამწერის მიერ არაა მხარდაჭერილი" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Input/output error. Not necessarily serious." +msgstr "შეყვანა/გამოტანის შეცდომა. არაა აუცილებლად სერიოზული." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Reloading of medium required" +msgstr "მედიის გადატვირთვაა საჭირო" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "No valid %1 option: %2" +msgstr "არაა მართებული %1 პარამეტრი: %2" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Only session 1 will be cloned." +msgstr "მხოლოდ 1 სესია იქნება კლონირებული." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Unable to fixate the disk." +msgstr "დისკის ფიქსაცია შეუძლებელია." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed" +msgstr "მედიუმს ან ჩამწერს არ აქვთ %1x სიჩქარეზე ჩაწერის მხარდაჭერა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switching burn speed up to %1x" +msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switching burn speed down to %1x" +msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Starting disc write" +msgstr "ჩაწერის დაწყება..." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Writing Leadin" +msgstr "Leadin ჩაწერა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Writing Leadout" +msgstr "Leadout ჩაწერა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Writing pregap" +msgstr "pregap ჩაწერა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Performing Optimum Power Calibration" +msgstr "Optimum Power Calibration წარდგება" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Sending CUE sheet" +msgstr "CUE ცხრილის გაგზავნა" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Enabled Burnfree" +msgstr "Burnfree ჩართულია" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Disabled Burnfree" +msgstr "Burnfree გამორთულია" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Burnfree was used 1 time.\n" +"Burnfree was used %n times." +msgstr "Burnfree %n-ჯერ იყო გამოყენებული." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Buffer was low 1 time.\n" +"Buffer was low %n times." +msgstr "ბუფერი %n ჯერ იყო დაბალი." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway." +msgstr "overburning ჩართვა K3b-ს გაფართოებული პარამეტრებიდან." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size." +msgstr "%1-მა ვერ მიიღო საზიარო მეხსიერების სეგმენტი საჭირო ზომის." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Probably you chose a too large buffer size." +msgstr "ალბათ ბუფერის ძალიან დიდი ზომა აირჩიეთ." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium." +msgstr "OPC ვერ შედგა. ალბათ ჩამწერს არ მოეწონა მედიუმი." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set write speed to %1." +msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1-ზე დაყენება შეუძლებელია." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed." +msgstr "შეიძლება ეს უფრო ნაკლებია ვიდრე თქვენი ჩამწერის უმდაბლესი სიჩქარე." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Unable to send CUE sheet." +msgstr "CUE ცხრილი ვერ იგზავნება." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:725 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:766 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue." +msgstr "ხანდახან TAO-ს გამოყენება ჭრის ამ პრობლემას." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Unable to open new session." +msgstr "ახალი სესია ვერ იხსნება." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Probably a problem with the medium." +msgstr "ალბათ მედიუმის პრობლემაა." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "The disk might still be readable." +msgstr "დისკი შეიძლება ჯერ კიდევ წაკითხვადი იყოს." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Try DAO writing mode." +msgstr "სცადეთ DAO ჩაწერის რეჟიმი." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "%1 has no permission to open the device." +msgstr "%1-ს არ აქვს მოწყობილობის გახსნის უფლება." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "You may use K3bsetup2 to solve this problem." +msgstr "ამ პრობლემის გადასაჭრელად K3bsetup2-ის გამოყენება შეგიძლიათ." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Probably a buffer underrun occurred." +msgstr "ალბათ ბუფერი დაცარიელდა." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed." +msgstr "გთხოვთ Burnfree ჩართეთ ან ჩაწერის დაბალი სიჩქარე აირჩიეთ." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Please choose a lower burning speed." +msgstr "გთხოვთ ჩაწერის დაბალი სიჩქარე აირჩიეთ." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used." +msgstr "" +"მოიძებნა მაღალ სიჩქარიანი მედიუმი, რომელიც გამოყენებული მოწყობილობისთვის ვერ " +"ივარგებს." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:751 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:755 +msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this." +msgstr "" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used." +msgstr "" +"მოიძებნა დაბალ სიჩქარიანი მედიუმი, რომელიც გამოყენებული მოწყობილობისთვის ვერ " +"ივარგებს." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media." +msgstr "როგორც ჩანს ჩაწერა ვერ შედგა დაბალი ხარისხის მედიუმის გამო." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)." +msgstr "სხვა პროგრამამ დაბლოკა მოწყობილობა (ალბათ ავტომონტირებამ)." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "A write error occurred." +msgstr "ჩაწერის შეცდომა მოხდა." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Some drives do not support all erase types." +msgstr "ჩამწერს არ აქვს ნედლი ჩაწერის მხარდაჭერა." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:770 +msgid "Try again using 'Complete' erasing." +msgstr "" + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "" +"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running suid " +"root anymore." +msgstr "" +"2.6.8 ვერსიის ბირთვიდან cdrecord ვერ გამოიყენებს SCSI ტრანსპორტს suid root " +"გაშვებისას." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "" +"You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually." +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ K3bSetup გამოიყენოთ პრობლემის გადასაჭრელად ან suid ბიტი ხელით " +"მოხსნათ." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..." +msgstr "თუ განახლებული cdrecord ვერსიაა გაშვებული..." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "...and this error also occurs with high quality media..." +msgstr "...და ეს შეცდომა ასევე მაღალი ხარისხის მედიუმებსაც მოსდით..." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "...and the K3b FAQ does not help you..." +msgstr "...და K3b FAQ ვერ დაგეხმარათ..." + +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "...please include the debugging output in your problem report." +msgstr "...გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree." +msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს burnfree-ს გამორთვის მხარდაჭერა." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Cdrdao %1 does not support overburning." +msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს overburning-ს გამორთვის მხარდაჭერა." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Could not backup tocfile." +msgstr "tocfile-ის სარეზერვო ასლი ვერ შეიქმნა." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Preparing read process..." +msgstr "წაკითხვის პროცესის მომზადება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Preparing copy process..." +msgstr "ასლის პროცესის მომზადება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Preparing blanking process..." +msgstr "გაწმენდის პროცესის მომზადება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..." +msgstr "DAO სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting DAO writing at %1x speed..." +msgstr "DAO ჩაწერის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Starting reading..." +msgstr "წაკითხვის დაწყება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "წაკითხვა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting simulation copy at %1x speed..." +msgstr "ასლის სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting copy at %1x speed..." +msgstr "ასლის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Copying" +msgstr "ასლი" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Starting blanking..." +msgstr "გაწმენდის დაწყება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Blanking" +msgstr "გაწმენდა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "" +"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable to " +"restore it from the backup %2." +msgstr "" +"cdrdao-ს ბზიკის გამო toc/cue ფაილი წაშლილია. K3b -მ ვერ აღადგინა იგი %2 " +"სარეზერვო ასლიდან." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Reading successfully completed" +msgstr "წაკითხვა წარმატებით დასრულდა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Copying successfully completed" +msgstr "ასლი წარმატებით დასრულდა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Blanking successfully completed" +msgstr "გაწმენდა წარმატებით დასრულდა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Please include the debugging output in your problem report." +msgstr "გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switching down burn speed to %1x" +msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Executing Power calibration" +msgstr "Power calibration შესრულება" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Power calibration successful" +msgstr "Power calibration წარმატება" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Preparing burn process..." +msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Flushing cache" +msgstr "ქეშის მოზღვავება" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Writing CD-Text lead-in..." +msgstr "CD ტექსტი lead-in ჩაწერა..." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Turning BURN-Proof on" +msgstr "BURN-Proof ჩართულია" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Found ISRC code" +msgstr "ISRC კოდის მოიძებნა" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found pregap: %1" +msgstr "pregap მოიძებნა: %1" + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "No cdrdao driver found." +msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Please select one manually in the device settings." +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი ხელით მოწყობილობათა პარამეტრებში." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'." +msgstr "უფრო ახალი მოწყობილობებისთვის ეს იქნება 'generic-mmc'." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Device not ready, waiting." +msgstr "მოწყობილობა არაა მზად, ლოდინი." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Cue sheet not accepted." +msgstr "Cue ცხრილი არაა დადასტურებული." + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Writing leadin " +msgstr "leadin ჩაწერა " + +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Writing leadout " +msgstr "leadout ჩაწერა " + +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder (%1)." +msgstr "მოიძებნა არასწორი ჩანაწერი VIDEO_TS საქაღალდეში (%1)." + +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to link temporary file in folder %1." +msgstr "%1 საქაღალდეში დროებითი ფაილის ბმული ვერ გაკეთდა." + +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The project does not contain all necessary VideoDVD files." +msgstr "პროექტი არა შეიცავს ყველა საჭირო VideoDVD ფაილს." + +#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player." +msgstr "შედეგის DVD არ იქნება Hifi DVD დამკვრელზე დაკვრადი." + +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Creating Video DVD Image File" +msgstr "ვიდეო DVD ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Writing Video DVD" +msgstr "ვიდეო DVD-ს ჩაწერა" + +#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "ISO9660/Udf Filesystem (Size: %1)" +msgstr "ISO9660/Udf ფაილური სისტემა (ზომა: %1)" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 Extended" +msgstr "MPEG2 გაფართოებული" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "LPCM" +msgstr "LPCM" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "DTS" +msgstr "DTS" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "unknown audio format" +msgstr "უცნობი აუდიო ფორმატი" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "ჩვეულებრივი" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "For the visually impaired" +msgstr "ვიზუალური გაუარესებისთვის" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Director's comments 1" +msgstr "დირექტორის კომენტარები 1" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Director's comments 2" +msgstr "დირექტორის კომენტარები 2" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "unknown audio code extension" +msgstr "უცნობი აიდიო კოდის გაფართოვება" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "გაფართოებული" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "unknown coding mode" +msgstr "უცნობი კოდის რეჟიმი" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Caption with normal size character" +msgstr "სათაური საშუალო ზომის სიმბოლოებით" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Caption with bigger size character" +msgstr "სათაური დიდი ზომის სიმბოლოებით" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Caption for children" +msgstr "სათაური შვილობილთათვის" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Closed caption with normal size character" +msgstr "სათაური ნორმალური ზომის სიმბოლოებით" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Closed caption with bigger size character" +msgstr "სათაური უფრო დიდი ზომის სიმბოლოებით" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Closed caption for children" +msgstr "დახურული სათაური შვილობილთათვის" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:316 +msgid "Forced caption" +msgstr "" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Director's comments with normal size characters" +msgstr "დირექტორის კომენტარები ნორმალური ზომის სიმბოლოებით" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Director's comments with bigger size characters" +msgstr "დირექტორის კომენტარები დიდი ზომის სიმბოლოებით" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Director's comments for children" +msgstr "დირექტორის კომენტარები შვილობილთათვის" + +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "unknown code extension" +msgstr "უცნობი კოდის გაფართოვება" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to Close the Tray" +#~ msgstr "არე ვერ იხურება" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tracks to verify found." +#~ msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mkisofs version %1 is too old. For writing multisession DVDs K3b needs at least version 2.0." +#~ msgstr "Mkisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. მულტისესიური DVD-ებისთვის K3b-ს 2.0 ვერსია მაინც უნდა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the Joliet extensions." +#~ msgstr "ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet გაფართოებაზე." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to determine size of file %1." +#~ msgstr "%1 ფაილის ზომის ამოცნობა შეუძლებელია." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading original data" +#~ msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading written data" +#~ msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open device %1." +#~ msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing Data" +#~ msgstr "მონაცემთა მომზადება" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading TOC" +#~ msgstr "TOC წაკითხვა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading TOC failed." +#~ msgstr "TOC წაკითხვა ვერ შედგა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read file system." +#~ msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება." + +#, fuzzy +#~ msgid "Writer does not support Incremental Streaming" +#~ msgstr "ჩამწერს არ აქვს ზრდადი ნაკადების ჩაწერის მხარდაჭერა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disabled KDED module %1." +#~ msgstr "KDED გამორთული მოდულის მედია მართვა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to disable KDED module %1." +#~ msgstr "KDED მოდულის მედია მართვის გამორთვა ვერ განხორციელდა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shut down SuSEPlugger." +#~ msgstr "SuSEPlugger-ის გამორთვა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to shut down SuSEPlugger." +#~ msgstr "SuSEPlugger-ის გამორთვა ვერ განხორციელდა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to enable KDED module %1." +#~ msgstr "KDED მოდულის მედია მართვის ჩართვა ვერ განხორციელდა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled KDED module %1." +#~ msgstr "ჩართული KDED მოდულის მედია მართვა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start SuSEPlugger." +#~ msgstr "SuSEPlugger-ის ჩართვა ვერ განხორციელდა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restarted SuSEPlugger." +#~ msgstr "SuSEPlugger-ის გადატვირთვა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Compare MD5 Sums of all written files" +#~ msgstr "MD5 ჯამების ყველა ჩწერილი ფაილისთვის შედარება" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting DVD±RW" +#~ msgstr "ფორმატირება DVD±RW" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changing DVD±R(W) Booktype" +#~ msgstr "DVD±R(W) Booktype-ის შეცვლა" |