diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-03 17:20:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-03 17:20:16 +0200 |
commit | 3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694 (patch) | |
tree | a4413279be0d18d5773029aed5e277921e15c94d /ru/messages/k3bsetup.po | |
download | k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.tar.gz k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.zip |
Initial import
Diffstat (limited to 'ru/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | ru/messages/k3bsetup.po | 265 |
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/ru/messages/k3bsetup.po b/ru/messages/k3bsetup.po new file mode 100644 index 0000000..a99a1e1 --- /dev/null +++ b/ru/messages/k3bsetup.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# KDE3 - k3bsetup.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: k3bsetup\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 13:31+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Николай Шафоростов\n" +"Виталий Липатов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"shafff@ukr.net\n" +"lav@etersoft.ru" + +#: k3bsetup2.cpp:130 +msgid "" +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " +"order to burn CDs and DVDs. " +"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " +"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " +"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " +"consult the distribution documentation." +"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " +"system no guarantee can be given." +msgstr "" +"<p>Это простая программа, которая поможет установить все права доступа,\n" +"требуемые K3b для записи CD и DVD.\n" +"<p>Такие подсистемы, как devfs или resmgr не учитываются. В большинстве случаев " +"это не проблема, однако\n" +"на некоторых системах права доступа могут устанавливаться в значение по " +"умолчанию при \n" +"каждой перезагрузке или входе в систему. В таком случае обратитесь к " +"документации вашего дистрибутива.\n" +"<p><b>Внимание:</b> K3bSetup 2 не должен испортить вашу систему, однако никаких " +"гарантий на это не даётся." + +#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 +msgid "no change" +msgstr "без изменений" + +#: k3bsetup2.cpp:298 +msgid "Generic SCSI Device" +msgstr "Устройство SCSI" + +#: k3bsetup2.cpp:408 +#, c-format +msgid "There is no group %1." +msgstr "Группы %1 не существует." + +#: k3bsetup2.cpp:479 +msgid "Successfully updated all permissions." +msgstr "Права доступа обновлены." + +#: k3bsetup2.cpp:482 +msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." +msgstr "" +"Не удалось обновить права доступа. Запустите K3bSetup 2 с правами root." + +#: k3bsetup2.cpp:484 +msgid "Could not update all permissions." +msgstr "Не удалось обновить права доступа." + +#: k3bsetup2.cpp:495 +msgid "" +"<h2>K3bSetup 2</h2>" +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " +"order to burn CDs and DVDs." +"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " +"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " +"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " +"consult the distribution's documentation." +"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " +"and DVD devices." +"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " +"system, no guarantee can be given." +msgstr "" +"<h2>K3bSetup 2</h2>" +"<p>Это простая программа, которая поможет установить все права доступа, " +"требуемые K3b для записи CD и DVD." +"<p>Такие подсистемы, как devfs, resmgr или подобные, не учитываются. В " +"большинстве случаев это не проблема, однако\n" +"на некоторых системах права доступа могут устанавливаться в значение по " +"умолчанию при \n" +"каждой перезагрузке или входе в систему. В таком случае обратитесь к " +"документации вашего дистрибутива.\n" +"<p>Главная задача, которую выполняет K3bSetup2 2 - установка доступа на запись " +"к устройствам CD и DVD." +"<p><b>Внимание:</b> K3bSetup 2 не должен испортить вашу систему, однако никаких " +"гарантий не даётся." + +#: k3bsetup2.cpp:527 +msgid "Location of New Drive" +msgstr "Расположение нового устройства" + +#: k3bsetup2.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the device name where K3b should search\n" +"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" +msgstr "" +"Укажите название устройства, где K3b\n" +"будет искать новый привод (например: /dev/hdc):" + +#: k3bsetup2.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"Could not find an additional device at\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удалось найти дополнительный привод \n" +"на %1" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Установки" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use burning group:" +msgstr "Использовать группу записывающих:" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " +"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " +"functionality." +msgstr "" +"<p>Если выбран этот параметр, только пользователи указанной группы получат " +"право на запись CD и DVD, так как только они будут иметь доступ к устройствам и " +"записывающим программам, используемым в K3b.</p>\n" +"<p>Иначе все пользователи в системе будут иметь доступ к устройствам и ко всем " +"функциям K3b." + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "burning" +msgstr "запись" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Users allowed to burn (separated by space):" +msgstr "Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел):" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" +msgstr "Выберите приводы, права доступа к которым нужно изменить" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Devicenode" +msgstr "Ветка устройств" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступа" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "New Permissions" +msgstr "Новые права доступа" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Add Device..." +msgstr "Добавить устройство..." + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "External Programs" +msgstr "Внешние программы" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Found Programs" +msgstr "Найденные программы" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" +msgstr "Выберите программы, права доступа к которым нужно изменить" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Search Path" +msgstr "Путь для поиска" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " +"executable specify it in the search path.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Подсказка:</b> для того, чтобы K3b использовал имя исполняемого файла, " +"отличное от стандартного, укажите его в пути поиска.</qt>" |