summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/el
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'el')
-rw-r--r--el/messages/k3b.po47
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
diff --git a/el/messages/k3b.po b/el/messages/k3b.po
index 2306ed9..521991e 100644
--- a/el/messages/k3b.po
+++ b/el/messages/k3b.po
@@ -6,19 +6,22 @@
# Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2007.
# translation of k3b.po to Greek
+# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-28 22:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/k3b/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -3698,17 +3701,17 @@ msgstr ""
"cdrdao."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
-"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize</em> δεν είναι εγκατεστημένο.</"
-"b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/"
-"~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε "
-"το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η λειτουργία."
+"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize-audio</em> δεν είναι "
+"εγκατεστημένο.</b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize-audio</em> "
+"(http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των "
+"κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η "
+"λειτουργία. (sudo apt-get install normalize-audio)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@@ -4999,17 +5002,17 @@ msgstr ""
"αναπαραγωγής CD ήχου που θα προσπαθήσουν να αναπαράγουν το κομμάτι δεδομένων."
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
-"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize</em> δεν είναι εγκατεστημένο.</"
-"b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/"
-"~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε "
-"το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η λειτουργία."
+"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize-audio</em> δεν είναι "
+"εγκατεστημένο.</b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize-audio</em> "
+"(http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των "
+"κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η "
+"λειτουργία (sudo apt-get install normalize-audio)."
#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
msgid "Audio Tracks"
@@ -6096,11 +6099,12 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιδιοτήτων"
#: projects/kostore/koStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
-msgstr ""
+msgstr "Η προβολή καταλόγου δεν υποστηρίζεται για απομακρυσμένες τοποθεσίες."
#: projects/kostore/koStore.cpp:161
+#, fuzzy
msgid "KOffice Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθετήριο KOffice"
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
msgid "Artist"
@@ -9972,7 +9976,6 @@ msgstr ""
"εσάς.</p>\n"
#: tips:17
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
"like most\n"
@@ -9990,15 +9993,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...ότι το K3b έχει δύο τύπους ρυθμίσεων. Από τη μια το K3b έχει ρυθμίσεις "
"όμοιες με τις \n"
-"περισσότερες εφαρμογές του TDE στις οποίες είναι προσβάσιμο από το διάλογο "
-"ρύθμισης στο μενού ρυθμίσεων\n"
+"περισσότερες εφαρμογές του TDE οι οποίες είναι προσβάσιμες από το διάλογο "
+"ρύθμισης στο μενού ρυθμίσεων.\n"
"Από την άλλη κάθε διάλογος ενεργειών του K3b έχει τρία κουμπιά για τη "
"φόρτωση και την αποθήκευση\n"
-"των προκαθορισμένων για αυτή την ενέργεια. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί "
-"κάποιος για παράδειγμα να ορίσει τα προκαθορισμένα για την αντιγραφή CD: \n"
+"των προκαθορισμένων για αυτή την ενέργεια. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί κάποιος "
+"για παράδειγμα να ορίσει τα προκαθορισμένα για την αντιγραφή CD: \n"
"Αυτά τα προκαθορισμένα θα φορτώνονται κάθε φορά που ανοίγει ο διάλογος "
"αντιγραφής CD. Το κουμπί <em>Προκαθορισμένα K3b</em>\n"
-"Θα επαναφέρει τις <em>εργοστασιακές ρυθμίσεις</em> σε περίπτωση που δεν "
+"θα επαναφέρει τις <em>εργοστασιακές ρυθμίσεις</em> σε περίπτωση που δεν "
"ξέρετε αν οι ρυθμίσεις\n"
"που επιλέξατε είναι σωστές.</p>\n"