summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/es/messages/k3b.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es/messages/k3b.po')
-rw-r--r--es/messages/k3b.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/es/messages/k3b.po b/es/messages/k3b.po
index bd9a31a..738f585 100644
--- a/es/messages/k3b.po
+++ b/es/messages/k3b.po
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr ""
#: main.cpp:72
msgid ""
"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main "
-"purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media Manager)."
+"purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)."
msgstr ""
"Establecer el dispositivo a usar para nuevos proyectos (Esta opción no tiene "
"ningún efecto. Su principal propósito es habilitar el manejo de medios vacíos "
-"desde el Administrador de Medios de KDE)."
+"desde el Administrador de Medios de TDE)."
#: main.cpp:82
msgid "Maintainer and Lead Developer"
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like "
"most\n"
-"KDE applications have accessable through the configuration dialog via the "
+"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the "
"settings menu;\n"
"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
"defaults\n"
@@ -10099,7 +10099,7 @@ msgid ""
"are appropriate.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que K3b tiene dos tipos de configuración. Por un lado, K3b tiene opciones "
-"como la mayoría de las aplicaciones de KDE y que están accesibles através del "
+"como la mayoría de las aplicaciones de TDE y que están accesibles através del "
"dialogo de configuración del menú respectivo.\n"
"Por otro lado, cada diálogo de acción de K3b tiene tres botones para cargar y "
"guardar los valores por omisión para esa acción. De esta forma se puede "