diff options
Diffstat (limited to 'nl/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | nl/messages/k3bsetup.po | 151 |
1 files changed, 66 insertions, 85 deletions
diff --git a/nl/messages/k3bsetup.po b/nl/messages/k3bsetup.po index 82d3560..5f93f1a 100644 --- a/nl/messages/k3bsetup.po +++ b/nl/messages/k3bsetup.po @@ -6,23 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 23:33+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -30,24 +31,23 @@ msgstr "rinsedevries@kde.nl" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" "<p>Deze eenvoudige setup-assistent stelt voor u de noodzakelijke " "toegangsrechten voor in die nodig zijn om cd's en dvd's te kunnen branden. " "<p>De assistent slaat geen acht op zaken als devfs en resmgr. In de meeste " "gevallen is dat geen probleem, maar op sommige systemen kunnen de " "toegangsrechten zijn veranderd bij de volgende keer dat u u aanmeldt of uw " -"computer opnieuw opstart. In dat geval is het het beste om de documentatie van " -"uw Linux-distributie te raadplegen. " -"<p><b>Opgelet:</b>alhoewel K3bSetup 2 in principe uw systeem nietonbruikbaar " -"kan maken worden er geen garanties gegeven." +"computer opnieuw opstart. In dat geval is het het beste om de documentatie " +"van uw Linux-distributie te raadplegen. <p><b>Opgelet:</b>alhoewel K3bSetup " +"2 in principe uw systeem nietonbruikbaar kan maken worden er geen garanties " +"gegeven." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Alle toegangsrechten zijn met succes bijgewerkt." #: k3bsetup2.cpp:482 msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." msgstr "" -"De toegangsrechten konden niet worden bijgewerkt. U dient K3bSetup 2 als root " -"uit te voeren." +"De toegangsrechten konden niet worden bijgewerkt. U dient K3bSetup 2 als " +"root uit te voeren." #: k3bsetup2.cpp:484 msgid "Could not update all permissions." @@ -78,30 +78,26 @@ msgstr "Niet alle toegangsrechten konden worden bijgewerkt." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup2</h2>" -"<p>Deze eenvoudige setup-assistent stelt voor u de noodzakelijke " -"toegangsrechten voor in die nodig zijn om cd's en dvd's te kunnen branden. " -"<p>De assistent slaat geen acht op zaken als devfs en resmgr. In de meeste " -"gevallen is dat geen probleem, maar op sommige systemen kunnen de " -"toegangsrechten zijn veranderd bij de volgende keer dat u u aanmeldt of uw " -"computer opnieuw opstart. In dat geval is het het beste om de documentatie van " -"uw Linux-distributie te raadplegen. " -"<p>De meest belangrijke taak die deze setup uitvoert is het krijgen van " -"schrijftoegang tot cd- en dvd-apparaten." -"<p><b>Opgelet:</b>alhoewel K3bSetup 2 in principe uw systeem nietonbruikbaar " -"kan maken worden er geen garanties gegeven." +"<h2>K3bSetup2</h2><p>Deze eenvoudige setup-assistent stelt voor u de " +"noodzakelijke toegangsrechten voor in die nodig zijn om cd's en dvd's te " +"kunnen branden. <p>De assistent slaat geen acht op zaken als devfs en " +"resmgr. In de meeste gevallen is dat geen probleem, maar op sommige systemen " +"kunnen de toegangsrechten zijn veranderd bij de volgende keer dat u u " +"aanmeldt of uw computer opnieuw opstart. In dat geval is het het beste om de " +"documentatie van uw Linux-distributie te raadplegen. <p>De meest belangrijke " +"taak die deze setup uitvoert is het krijgen van schrijftoegang tot cd- en " +"dvd-apparaten.<p><b>Opgelet:</b>alhoewel K3bSetup 2 in principe uw systeem " +"nietonbruikbaar kan maken worden er geen garanties gegeven." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -124,27 +120,28 @@ msgstr "" "Er kon geen aanvullend apparaat gevonden worden op\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Brand-groep gebruiken:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" "<p>Als deze optie is geselecteerd kunnen alleen gebruikers in de opgegeven " "groep cd's en dvd's branden, aangezien alleen zij toegang hebben tot de " @@ -152,106 +149,90 @@ msgstr "" "<p>In het andere geval hebben alle gebruikers van het systeem toegang tot de " "apparaten en alle K3b-functionaliteit." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "branden" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "Gebruikers die mogen branden (gescheiden door spaties):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "" "Selecteer de apparaten waarvan de toegangsrechten dienen te worden gewijzigd" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Apparaatknoop" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Toegangsrechten" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Nieuw toegangsrechten" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Apparaat toevoegen..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Externe programma's" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Gevonden programma's" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "" -"Selecteer de programma's waarvan de toegangsrechten dienen te worden gewijzigd" +"Selecteer de programma's waarvan de toegangsrechten dienen te worden " +"gewijzigd" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Programma" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Versie" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Pad" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Zoekpad" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " |