summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/lt.po')
-rw-r--r--translations/messages/lt.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po
index f4fb8bf..4a7de53 100644
--- a/translations/messages/lt.po
+++ b/translations/messages/lt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine grojaraščiai"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:229
msgid "All Files"
msgstr "Visos bylos"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Visos bylos"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Atverti grojaraštį"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U grojaraščiai"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
+#: kaffeine.cpp:1509
msgid "NEW"
msgstr "NAUJAS"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Redaguoti..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Kanalų redaktorius"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
msgid "Digital TV"
msgstr ""
@@ -1698,147 +1698,147 @@ msgstr ""
"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, "
"„VCD“, „AudioCD“."
-#: kaffeine.cpp:183
+#: kaffeine.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Paleistis"
-#: kaffeine.cpp:187
+#: kaffeine.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Palaikomi media formatai"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audio bylos"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG video bylos"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis bylos"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI bylos"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime bylos"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska bylos"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC bylos"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:224
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV bylos"
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
+#: kaffeine.cpp:371 kaffeine.cpp:391 kaffeine.cpp:459
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-#: kaffeine.cpp:370
+#: kaffeine.cpp:371
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "Atverti &URL"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Atverti ap&lanką"
-#: kaffeine.cpp:670
+#: kaffeine.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:671
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Nutraukti po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:672
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:677
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Sumažintas režimas"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
-#: kaffeine.cpp:681
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalus dydis"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Double Size"
msgstr "Dvigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:684
msgid "Triple Size"
msgstr "Trigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:685
+#: kaffeine.cpp:686
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Grotuvo variklis"
-#: kaffeine.cpp:686
+#: kaffeine.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
+#: kaffeine.cpp:803 kaffeine.cpp:919
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB įrenginys"
-#: kaffeine.cpp:949
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Player"
msgstr "Grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:950
+#: kaffeine.cpp:951
msgid "Main Window"
msgstr "Pagrindinis langas"
-#: kaffeine.cpp:1011
+#: kaffeine.cpp:1012
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti."
-#: kaffeine.cpp:1018
+#: kaffeine.cpp:1019
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1848,20 +1848,20 @@ msgstr ""
"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai "
"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“."
-#: kaffeine.cpp:1089
+#: kaffeine.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "Open File(s)"
msgstr "Atverti bylą(s)"
-#: kaffeine.cpp:1396
+#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Open URL"
msgstr "Atverti URL"
-#: kaffeine.cpp:1396
+#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Įvesti URL:"
-#: kaffeine.cpp:1416
+#: kaffeine.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"