diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 715 |
1 files changed, 0 insertions, 715 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 80ec49a..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,715 +0,0 @@ -# translation of de.po to Deutsch -# translation of kasablanca.po to Deutsch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Magnus Kulke <sikor_sxe@radicalapproach.de>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kasablanca/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Magnus Kulke, Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sikor_sxe@radicalapproach.de, (Keine Email)" - -#: bookmarkdialog.cpp:46 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: Q_customconnectdialog.ui:16 customconnectdialog.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom Site" -msgstr "Benutzerdefinierter Server" - -#: ftpsession.cpp:156 -msgid "Enter directory name" -msgstr "Verzeichnisnamen eingeben" - -#: ftpsession.cpp:156 -msgid "Enter directory name:" -msgstr "Verzeichnisnamen eingeben:" - -#: ftpsession.cpp:182 ftpsession.cpp:202 -msgid "Delete this item?" -msgstr "Diesen Eintrag löschen?" - -#: ftpsession.cpp:238 ftpsession.cpp:260 -msgid "Enter new name" -msgstr "Neuen Namen eingeben" - -#: ftpsession.cpp:238 ftpsession.cpp:260 -msgid "Enter new name:" -msgstr "Neuen Namen eingeben:" - -#: ftpsession.cpp:283 -msgid "Enter bookmark name" -msgstr "Name des Lesezeichens eingeben" - -#: ftpsession.cpp:283 -msgid "Enter bookmark name:" -msgstr "Name des Lesezeichens eingeben:" - -#: ftpsession.cpp:304 -msgid "That site information is not legit." -msgstr "Diese Server-Information ist nicht zulässig." - -#: ftpsession.cpp:396 -msgid "Cancel transfer?" -msgstr "Übertragung abbrechen?" - -#: ftpsession.cpp:442 -msgid "Aborted ftp operation" -msgstr "FTP-Aktion abgebrochen" - -#: ftpsession.cpp:558 -msgid "connection failed" -msgstr "verbindung fehlgeschlagen" - -#: ftpsession.cpp:574 -msgid "server does not support encryption" -msgstr "server unterstützt keine verschlüsselung" - -#: ftpsession.cpp:683 -msgid "Occupied" -msgstr "Beschäftigt" - -#: ftpsession.cpp:694 ftpsession.cpp:724 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: ftpsession.cpp:708 ftpsession.cpp:709 -msgid " is occupied" -msgstr " ist beschäftigt" - -#: ftpsession.cpp:723 -msgid "Connected to " -msgstr "Verbunden mit " - -#: ftpsession.cpp:994 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Neuen Namen eingeben" - -#: ftpsession.cpp:994 -msgid "Enter New Name:" -msgstr "Neuen Namen eingeben:" - -#: ftpsession.cpp:994 -msgid "_alt" -msgstr "_neu" - -#: Q_importdialog.ui:16 importdialog.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen importieren" - -#: importdialog.cpp:52 -msgid "You have to select a file to import." -msgstr "Sie müssen eine Datei zum Importieren auswählen." - -#: importdialog.cpp:52 importdialog.cpp:60 -msgid "No file" -msgstr "Keine Datei" - -#: importdialog.cpp:60 -msgid "No gftp bookmarks to import found." -msgstr "Es wurden keine gFtp-Lesezeichen zum Importieren gefunden." - -#: importdialog.cpp:85 -msgid "Importing bookmarks..." -msgstr "Lesezeichen werden importiert ..." - -#: importdialog.cpp:167 -msgid "%1 bookmarks from gftp successful imported." -msgstr "%1 Lesezeichen von gFtp erfolgreich importiert." - -#: importdialog.cpp:167 -msgid "Successful import" -msgstr "Import erfolgreich" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:86 Q_customconnectdialog.ui:34 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:24 kasablanca.cpp:281 kasablanca.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:16 kasablanca.cpp:282 kasablanca.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:16 kasablanca.cpp:283 kasablanca.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "User Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" - -#: kasablanca.cpp:316 kasablanca.cpp:324 -msgid "Session A" -msgstr "Sitzung A" - -#: kasablanca.cpp:317 kasablanca.cpp:325 -msgid "Session B" -msgstr "Sitzung B" - -#: kasablanca.cpp:326 -msgid "Queue" -msgstr "Warteschlange" - -#: kasablanca.cpp:329 kasablanca.cpp:338 -msgid "Transfer" -msgstr "Übertragung" - -#: kasablanca.cpp:330 kasablanca.cpp:339 -msgid "Put in queue" -msgstr "In Warteschlange einfügen" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:66 kasablanca.cpp:333 kasablanca.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: kasablanca.cpp:334 kasablanca.cpp:343 -msgid "Mkdir" -msgstr "Mkdir" - -#: kasablanca.cpp:336 kasablanca.cpp:345 -msgid "Bookmark site" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: kasablanca.cpp:347 -msgid "Start Queue" -msgstr "Warteschlange starten" - -#: kasablanca.cpp:349 -msgid "Skip Item(s)" -msgstr "Einträge überspringen" - -#: kasablanca.cpp:404 kasablanca.cpp:405 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: kbtaskview.cpp:26 -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" - -#: kbtaskview.cpp:27 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: kbtaskview.cpp:28 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: kbtaskview.cpp:29 -msgid "Percentage" -msgstr "Prozent" - -#: kbtaskview.cpp:30 -msgid "Remaining" -msgstr "Verbleibend" - -#: main.cpp:13 -msgid "A TDE FTP Client" -msgstr "Ein TDE FTP-Client" - -#: main.cpp:27 -msgid "kasablanca" -msgstr "Kasablanca" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:43 Q_mainwindow.ui:120 Q_mainwindow.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:106 Q_customconnectdialog.ui:78 -#, no-c-format -msgid "" -"The user's password. Anonymous ftp servers ussually don't use passwords or " -"accept passwords in the form of \"user@emailaddress.com\"." -msgstr "" -"Das Passwort des Benutzers. Anonyme FTP-Server benutzen gewöhnlich keine " -"Passwörter oder akzeptieren Passwörter in der Form: \"user@emailaddresse.de" -"\"." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:117 Q_customconnectdialog.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"The ftp Login Username. On open ftp servers you usually login using " -"\"anonymous\"." -msgstr "" -"Der Benutzername. Auf offenen FTP-Servern melden Sie sich für gewöhnlich mit " -"\"Anonymous\" an." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:131 -#, no-c-format -msgid "" -"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard " -"ip adress like 192.168.2.1 or a domain name. PORT is the port number on " -"which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both are seperated " -"by a \":\" character. A legitimate input string would look like this: " -"\"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"." -msgstr "" -"Diese Information zeigt auf den FTP-Server. HOST kann entweder eine Standard-" -"IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domänen-Name sein. PORT ist die Port-" -"Nummer auf der FTP-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist dies 21. " -"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp://" -"ftp.trinitydesktop.org/:21\"." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:150 -#, no-c-format -msgid "The ftp's name is entered here." -msgstr "Der Name des FTP-Servers wird hier eingetragen." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:158 Q_customconnectdialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:166 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:174 Q_customconnectdialog.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Verschlüsselung:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:185 Q_customconnectdialog.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Host:Port:" -msgstr "Rechner:Port:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:193 Q_customconnectdialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:201 Q_customconnectdialog.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:224 Q_customconnectdialog.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Active Mode" -msgstr "Aktiver Modus" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:229 Q_customconnectdialog.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Passive Mode" -msgstr "Passiver Modus" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:239 Q_customconnectdialog.ui:207 -#, no-c-format -msgid "" -"The mode you are using for data transfer. This is quite important in case " -"you're behind a firewall or a router. In these cases you depend on the " -"passive mode, which makes the client connects to the ftp server for data " -"transfer. Passive mode is the standard method today, while active mode is " -"the old way to do data transfers, the client listens for the server to " -"connect in active mode." -msgstr "" -"Der Modus den sie für die Datenübertragung verwenden. Für den Fall, dass Sie " -"hinter eine Firewall oder einem Router ans Internet angeschlossen sind, " -"wählen sie den Passiven Modus." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:245 Q_customconnectdialog.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Unencrypted" -msgstr "Unverschlüsselt" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:250 Q_customconnectdialog.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Level 1" -msgstr "Stufe 1" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:255 Q_customconnectdialog.ui:177 -#, no-c-format -msgid "Level 2" -msgstr "Stufe 2" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:260 Q_customconnectdialog.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Level 3" -msgstr "Stufe 3" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:270 Q_customconnectdialog.ui:189 -#, no-c-format -msgid "" -"There are 4 encryption levels available. Unencrypted leaves all traffic " -"clear and without encryption. Most ftp servers allow only this mode. Level 1 " -"encryption means that the traffic on the control connection is encrypted " -"while data transfer remains clear. Level 2 is basically the same with the " -"exception of directory information which is transfered on the data channel, " -"but is encrypted too. Eventually Level 3 encrypts everything all " -"communication and all data traffic." -msgstr "" -"Es stehen 4 Verschlüsselungs-Stufen zur Verfügung. \"Unverschlüsselt\" lässt " -"allen Datenverkehr offen. Die meisten FTP-Server erlauben nur diesen Modus. " -"\"Stufe 1\"-Verschlüsselung bedeutet, dass der Datenverkehr auf der " -"Kontrollebene verschlüsselt wird, während Verzeichnisinhalte und Dateien " -"unverschlüsselt übertragen werden. In \"Stufe 2\" werden dann auch " -"Verzeichnisinhalte verschlüsselt, und in \"Stufe 3\" schliesslich jeglicher " -"Datenverkehr." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:297 Q_customconnectdialog.ui:234 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:311 Q_customconnectdialog.ui:285 -#, no-c-format -msgid "Default directory:" -msgstr "StandardVerzeichnis:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:327 Q_customconnectdialog.ui:248 -#, no-c-format -msgid "Alternative fxp:" -msgstr "Alternatives Fxp:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:338 Q_bookmarkdialog.ui:349 Q_customconnectdialog.ui:256 -#: Q_customconnectdialog.ui:277 Q_generalpreferencesdialog.ui:221 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:229 Q_generalpreferencesdialog.ui:237 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:245 Q_generalpreferencesdialog.ui:253 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:261 Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:68 -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:76 -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:357 Q_customconnectdialog.ui:269 -#, no-c-format -msgid "Correct pasv responses:" -msgstr "Korrigiere Pasv Antworten:" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Success Text:" -msgstr "Text (Erfolg):" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Failure Text:" -msgstr "Text (Fehler):" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Local Text:" -msgstr "Text (Lokal):" - -#: Q_customconnectdialog.ui:92 -#, no-c-format -msgid "" -"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard " -"ip adress like \"192.168.2.1\" or a domain name. PORT is the port number on " -"which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both are seperated " -"by a \":\" character. A legitimate input string would look like this: " -"\"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"." -msgstr "" -"Diese Information zeigt auf den FTP-Server. HOST kann entweder eine Standard-" -"IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domain-Name sein. PORT ist die Port-" -"Nummer auf der FTP-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist dies 21. " -"Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre etwa \"ftp://" -"ftp.trinitydesktop.org/:21\"." - -#: Q_customconnectdialog.ui:144 -#, no-c-format -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "File Exists" -msgstr "Datei existiert bereits" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:44 Q_generalpreferencesdialog.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Resume" -msgstr "Wiederaufnehmen" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:74 Q_generalpreferencesdialog.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Directory caching means that once you browsed a folder on a ftp session the " -"content of that folder is cached, and will be loaded from there in case you " -"enter it again. This can speed up browsing especially with large dirs. If " -"you want a fresh representation of the dir content, you can press the " -"refresh button." -msgstr "" -"Verzeichnisse Cachen bedeutet dass, wenn Sie in einer FTP-Sitzung ein " -"Verzeichnis betreten dieses zwischengespeichert wird, und wenn Sie das " -"Verzeichnis später dann nocheinmal betreten wird der Verzeichnisinhalt aus " -"dem Zwischenspeicher geholt, anstatt nochmals vom Server geladen zu werden. " -"Wenn Sie dennoch eine aktuelle Ansicht des Verzeichnisinhalts wollen, können " -"Sie den Auffrischungs-Knopf drücken." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Priority list:" -msgstr "Prioritätenliste:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Skiplist:" -msgstr "Skipliste:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:77 -#, no-c-format -msgid "On queue finished:" -msgstr "Wenn letzter Transfer beendet:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:85 -#, no-c-format -msgid "On file exist:" -msgstr "Wenn Datei bereits existiert:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter a Regular Expression. Transfer items which match this " -"Regular Expression are skipped. For example a value of \"^\\.\" excludes " -"every entry beginning with \".\" from transfer." -msgstr "" -"Hier können Sie einen Regulären Ausdruck eingeben. Übertragungsaufgaben auf " -"welche dieser Ausdruck zutrifft werden übersprungen. Eine eingabe von \"^\\." -"\" würde zum Beispiel jede Aufgaben beginned mit \".\" von der Übertragung " -"ausschließen." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"This field can hold an executable and its arguments which will be run, when " -"last item of in queue has finished transferring. For example, on TDE " -"desktops the entry \"dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" would shutdown " -"the computer automatically." -msgstr "" -"Dieses Feld kann eine ausführbare Datei und ihre Argumenten beinhalten, " -"welche ausgeführt werden, sobald die letze Aufgabe in der Warteschlange " -"übertragen wurde. Auf TDE-Arbeitsflächen würde zum Beispiel ein Eintrag von " -"\"dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" den Rechner automatisch " -"herunterfahren." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Resume (if possible)" -msgstr "Wiederaufnehmen (wenn möglich)" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:148 Q_generalpreferencesdialog.ui:159 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:170 -#, no-c-format -msgid "" -"These Radio Buttons indicate how the application should proceed if a file to " -"be transfered already exists on the destination. Usually the user is asked " -"by the application how to proceed if this occurs, in case you aren't present " -"during the transfer you can enable this feature." -msgstr "" -"Diese Auswahlknöpfe zeigen an, wie die Applikation verfahren soll wenn eine " -"zu Übertragende Datei auf dem Zielsystem bereits exisitert. Normalerweise " -"wird in diesem Fall ein interaktiver Dialog geöffnet der den Benutzer " -"entscheiden lässt. Hier lässt eine Standard Verfahrensweise für diese Fälle " -"festlegen." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:180 -#, no-c-format -msgid "" -"This Field contains a regular expression, which queues the items matching " -"this regular expression before the items which don't. For example, \".sfv\" " -"would make the common checksum files with this fileending transfer first." -msgstr "" -"Dieses Feld enthält einen Regulären Ausdruck, welcher die Aufgaben auf die " -"er zutrifft in der Warteschlange vor diejenigen, auf die er nicht zutrifft " -"schiebt. Ein Eintrag \".sfv\" würde zum Beispiel bewirken, dass die " -"weitverbreiteten Prüfsummen-files mit dieser Dateiendung zuerst übertragen " -"werden." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:188 -#, no-c-format -msgid "Directory caching:" -msgstr "Verzeichnisse Cachen:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Delete moves files into trash:" -msgstr "Löschen verschiebt Dateien in den Mülleimer:" - -#: Q_importdialog.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Import filter" -msgstr "Import filter" - -#: Q_importdialog.ui:38 -#, no-c-format -msgid "gFtp" -msgstr "gFtp" - -#: Q_mainwindow.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Kasablanca x" -msgstr "Kasablanca x" - -#: Q_mainwindow.ui:131 Q_mainwindow.ui:183 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: Q_mainwindow.ui:142 Q_mainwindow.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Show system tray icon:" -msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen:" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Show command lines:" -msgstr "Zeige Kommandozeilen:" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Hide hidden files from view:" -msgstr "Versteckte Dateien nicht anzeigen:" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Logwindow Font:" -msgstr "Logfenster Schriftart:" - -#: kasablancaui.rc:8 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: kasablancaui.rc:10 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: kbconfig.kcfg:6 -#, no-c-format -msgid "A RegExp which describes the items to skip at transfer." -msgstr "" -"Ein regulärer Ausdruck, der die Elemente beschreibt, die bei der Übertragung " -"übersprungen werden sollen." - -#: kbconfig.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "A RegExp which describes the items to transfer first." -msgstr "" -"Ein regulärer Ausdruck, der die Elemente beschreibt, die zuerst übertragen " -"werden sollen." - -#: kbconfig.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The font for the logwindow." -msgstr "Die Schriftart für das Protokollfenster." - -#: kbconfig.kcfg:57 -#, no-c-format -msgid "The color value for local messages on the logging window." -msgstr "Der Farbwert für lokale Nachrichten im Protokollfenster." - -#: kbconfig.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The color value for successful remote messages on the logging window." -msgstr "Der Farbwert für erfolgreiche enfernte Meldungen im Protokollfenster." - -#: kbconfig.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The color value for the background on the logging window." -msgstr "Der Farbwert für den Hintergrund im Protokollfenster." - -#: kbconfig.kcfg:69 -#, no-c-format -msgid "The color value for failed remote messages on the logging window." -msgstr "" -"Der Farbwert für fehlgeschlagene entfernte Meldungen im Protokollfenster." - -#~ msgid "" -#~ "This information points to the the ftp server. HOST can either be a " -#~ "standard ip adress like 192.168.2.1 or a domain name. PORT is the port " -#~ "number on which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both " -#~ "are seperated by a \":\" character. A legit input would be \"ftp.kde." -#~ "org:21\"." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Information zeigt auf den Ftp-Server. HOST kann entweder eine " -#~ "Standard-IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domain-Name sein. PORT ist " -#~ "die Port-Nummer auf der Ftp-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist " -#~ "dies 21. Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre " -#~ "etwa \"ftp.kde.org:21\"." - -#~ msgid "" -#~ "This information points to the the ftp server. HOST can either be a " -#~ "standard ip adress like \"192.168.2.1\" or a domain name. PORT is the " -#~ "port number on which the ftp server listens. In most cases this is 21. " -#~ "Both are seperated by a \":\" character. A legit input would be \"ftp.kde." -#~ "org:21\"." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Information zeigt auf den Ftp-Server. HOST kann entweder eine " -#~ "Standard-IP-Adresse wie 192.168.2.1 oder ein Domain-Name sein. PORT ist " -#~ "die Port-Nummer auf der Ftp-Server 'lauscht'. In den meisten Fällen ist " -#~ "dies 21. Beide sind durch ein \":\" getrennt. Ein zulässiger Wert wäre " -#~ "etwa \"ftp.kde.org:21\"." - -#~ msgid "" -#~ "This field can hold an executable and its arguments which will be run, " -#~ "when last item of in queue has finished transferring. For Example, on TDE " -#~ "desktops the entry \"dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" would " -#~ "shutdown the computer automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Feld kann eine ausführbare Datei und ihre Argumenten beinhalten, " -#~ "welche ausgeführt werden, sobald die letze Aufgabe in der Warteschlange " -#~ "übertragen wurde. Auf TDE Desktops würde zum Beispiel ein Eintrag von " -#~ "\"dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" den Computer automatisch " -#~ "herunterfahren." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#~ msgid "Enter sitename" -#~ msgstr "Servernamen eingeben" - -#~ msgid "Enter username" -#~ msgstr "Benutzernamen eingeben" - -#~ msgid "Enter hostname" -#~ msgstr "Hostnamen eingeben" |