diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 697 |
1 files changed, 0 insertions, 697 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index e7398d0..0000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,697 +0,0 @@ -# translation of kasablanca.po to Polish -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Tomasz Waleńczak <tom@w.pl>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 11:14+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Waleńczak <tom@w.pl>\n" -"Language-Team: Polish\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tomasz Waleńczak" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tom@w.pl" - -#: bookmarkdialog.cpp:46 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: Q_customconnectdialog.ui:16 customconnectdialog.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom Site" -msgstr "" - -#: ftpsession.cpp:156 -msgid "Enter directory name" -msgstr "Wprowadź nazwę katalogu" - -#: ftpsession.cpp:156 -msgid "Enter directory name:" -msgstr "Wprowadź nazwę katalogu:" - -#: ftpsession.cpp:182 ftpsession.cpp:202 -msgid "Delete this item?" -msgstr "Usunąć ten element?" - -#: ftpsession.cpp:238 ftpsession.cpp:260 -msgid "Enter new name" -msgstr "Wprowadź nową nazwę" - -#: ftpsession.cpp:238 ftpsession.cpp:260 -msgid "Enter new name:" -msgstr "Wprowadź nową nazwę:" - -#: ftpsession.cpp:283 -msgid "Enter bookmark name" -msgstr "Wprowadź nazwę zakładki" - -#: ftpsession.cpp:283 -msgid "Enter bookmark name:" -msgstr "Wprowadź nazwę zakładki:" - -#: ftpsession.cpp:304 -msgid "That site information is not legit." -msgstr "Informacja o serwerze nie jest poprawna." - -#: ftpsession.cpp:396 -msgid "Cancel transfer?" -msgstr "Anulować transfer?" - -#: ftpsession.cpp:442 -msgid "Aborted ftp operation" -msgstr "Anulowana operacja ftp" - -#: ftpsession.cpp:558 -msgid "connection failed" -msgstr "połączenie nieudane" - -#: ftpsession.cpp:574 -msgid "server does not support encryption" -msgstr "" - -#: ftpsession.cpp:683 -msgid "Occupied" -msgstr "Zajęty" - -#: ftpsession.cpp:694 ftpsession.cpp:724 -msgid "Disconnected" -msgstr "Brak połączenia" - -#: ftpsession.cpp:708 ftpsession.cpp:709 -msgid " is occupied" -msgstr "jest zajęty" - -#: ftpsession.cpp:723 -msgid "Connected to " -msgstr "Połączone do " - -#: ftpsession.cpp:994 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Wprowadź nową nazwę" - -#: ftpsession.cpp:994 -msgid "Enter New Name:" -msgstr "Wprowadź nową nazwę:" - -#: ftpsession.cpp:994 -msgid "_alt" -msgstr "" - -#: Q_importdialog.ui:16 importdialog.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import Bookmarks" -msgstr "Zakładka" - -#: importdialog.cpp:52 -msgid "You have to select a file to import." -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:52 importdialog.cpp:60 -msgid "No file" -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:60 -msgid "No gftp bookmarks to import found." -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:85 -msgid "Importing bookmarks..." -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:167 -msgid "%1 bookmarks from gftp successful imported." -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Successful import" -msgstr "Tekst powodzenia:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:86 Q_customconnectdialog.ui:34 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:24 kasablanca.cpp:281 kasablanca.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:16 kasablanca.cpp:282 kasablanca.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:16 kasablanca.cpp:283 kasablanca.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "User Interface" -msgstr "Interface użytkownika" - -#: kasablanca.cpp:316 kasablanca.cpp:324 -msgid "Session A" -msgstr "Sesja A" - -#: kasablanca.cpp:317 kasablanca.cpp:325 -msgid "Session B" -msgstr "Sesja B" - -#: kasablanca.cpp:326 -msgid "Queue" -msgstr "Kolejka" - -#: kasablanca.cpp:329 kasablanca.cpp:338 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" - -#: kasablanca.cpp:330 kasablanca.cpp:339 -msgid "Put in queue" -msgstr "Dodaj do kolejki" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:66 kasablanca.cpp:333 kasablanca.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: kasablanca.cpp:334 kasablanca.cpp:343 -msgid "Mkdir" -msgstr "" - -#: kasablanca.cpp:336 kasablanca.cpp:345 -msgid "Bookmark site" -msgstr "Zakładka" - -#: kasablanca.cpp:347 -msgid "Start Queue" -msgstr "Uruchom kolejkę" - -#: kasablanca.cpp:349 -msgid "Skip Item(s)" -msgstr "Pomiń element(y)" - -#: kasablanca.cpp:404 kasablanca.cpp:405 -msgid "Custom" -msgstr "Własne" - -#: kbtaskview.cpp:26 -msgid "Task" -msgstr "Zadanie" - -#: kbtaskview.cpp:27 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#: kbtaskview.cpp:28 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: kbtaskview.cpp:29 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#: kbtaskview.cpp:30 -msgid "Remaining" -msgstr "" - -#: main.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "A TDE FTP Client" -msgstr "Klient FTP TDE" - -#: main.cpp:27 -msgid "kasablanca" -msgstr "Kasablanka" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:43 Q_mainwindow.ui:120 Q_mainwindow.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:106 Q_customconnectdialog.ui:78 -#, no-c-format -msgid "" -"The user's password. Anonymous ftp servers ussually don't use passwords or " -"accept passwords in the form of \"user@emailaddress.com\"." -msgstr "" -"Hasło użytkownika. Anonimowe serwery ftp zwykle nie używają haseł lub " -"akceptują hasła w formie \"user@emailaddress.com\"." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:117 Q_customconnectdialog.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"The ftp Login Username. On open ftp servers you usually login using " -"\"anonymous\"." -msgstr "" -"Login konta ftp. W ogólnie dostępnych serwerach zwykle jako login używa się " -"\"anonymous\"." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard " -"ip adress like 192.168.2.1 or a domain name. PORT is the port number on " -"which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both are seperated " -"by a \":\" character. A legitimate input string would look like this: " -"\"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"." -msgstr "" -"Te informacje tyczą się serwera ftp. HOST może być wprowadzony jako zwykły " -"adres IP jak np 192.168.2.1 lub nazwę domeny. PORT jest numerem portu na " -"którym serwer ftp nasłuchuje. Najczęściej jest to nr 21. HOST i PORT " -"odseparowane są znakiem\":\". Poprawną formą może być \"ftp.kde.org:21\"." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:150 -#, no-c-format -msgid "The ftp's name is entered here." -msgstr "Nazwa ftp jest wpisywana tutaj." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:158 Q_customconnectdialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:166 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:174 Q_customconnectdialog.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Kodowanie:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:185 Q_customconnectdialog.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Host:Port:" -msgstr "Host:Port:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:193 Q_customconnectdialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:201 Q_customconnectdialog.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Tryb:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:224 Q_customconnectdialog.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Active Mode" -msgstr "Aktywny" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:229 Q_customconnectdialog.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Passive Mode" -msgstr "Pasywny" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:239 Q_customconnectdialog.ui:207 -#, no-c-format -msgid "" -"The mode you are using for data transfer. This is quite important in case " -"you're behind a firewall or a router. In these cases you depend on the " -"passive mode, which makes the client connects to the ftp server for data " -"transfer. Passive mode is the standard method today, while active mode is " -"the old way to do data transfers, the client listens for the server to " -"connect in active mode." -msgstr "" -"Tryb używany przy przesyłaniu danych. Jest to ważne jeśli jesteś za " -"firewallem lub ruterem. W takim przypadku wybierz tryb pasywny w którym to " -"klient ftp łączy się z serwerem podczas przesyłania danych. Tryb pasywny " -"jest dziś standardową metodą, podczas gdy tryb aktywny jest starsza metodą " -"gdzie klient ftp oczekuje połączenia od serwera do transferu danych." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:245 Q_customconnectdialog.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Unencrypted" -msgstr "Niekodowane" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:250 Q_customconnectdialog.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Level 1" -msgstr "Poziom 1" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:255 Q_customconnectdialog.ui:177 -#, no-c-format -msgid "Level 2" -msgstr "Poziom 2" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:260 Q_customconnectdialog.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Level 3" -msgstr "Poziom 3" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:270 Q_customconnectdialog.ui:189 -#, no-c-format -msgid "" -"There are 4 encryption levels available. Unencrypted leaves all traffic " -"clear and without encryption. Most ftp servers allow only this mode. Level 1 " -"encryption means that the traffic on the control connection is encrypted " -"while data transfer remains clear. Level 2 is basically the same with the " -"exception of directory information which is transfered on the data channel, " -"but is encrypted too. Eventually Level 3 encrypts everything all " -"communication and all data traffic." -msgstr "" -"Są dostępne 4 poziomy kodowania. Niekodowane powoduje ze całych ruch jest " -"niekodowany. Większość serwerów ftp zezwala tylko na taki tryb. Poziom 1 " -"koduje dane kontrolujące transfer podczas gdy same dane są niekodowane. " -"Poziom 2 jest podobny z tą różnicą ze dane na temat katalogów są kodowane. " -"Poziom 3 koduje zarówno dane kontrolne jak i same dane." - -#: Q_bookmarkdialog.ui:297 Q_customconnectdialog.ui:234 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:311 Q_customconnectdialog.ui:285 -#, no-c-format -msgid "Default directory:" -msgstr "Katalog domyślny:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:327 Q_customconnectdialog.ui:248 -#, no-c-format -msgid "Alternative fxp:" -msgstr "Alternatywny fxp:" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:338 Q_bookmarkdialog.ui:349 Q_customconnectdialog.ui:256 -#: Q_customconnectdialog.ui:277 Q_generalpreferencesdialog.ui:221 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:229 Q_generalpreferencesdialog.ui:237 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:245 Q_generalpreferencesdialog.ui:253 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:261 Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:68 -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:76 -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: Q_bookmarkdialog.ui:357 Q_customconnectdialog.ui:269 -#, no-c-format -msgid "Correct pasv responses:" -msgstr "Poprawna odpowiedz pasv:" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Success Text:" -msgstr "Tekst powodzenia:" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Failure Text:" -msgstr "Tekst błędów:" - -#: Q_colorspreferencesdialog.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Local Text:" -msgstr "Tekst lokalny:" - -#: Q_customconnectdialog.ui:92 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This information points to the the ftp server. HOST can either be a standard " -"ip adress like \"192.168.2.1\" or a domain name. PORT is the port number on " -"which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both are seperated " -"by a \":\" character. A legitimate input string would look like this: " -"\"ftp://ftp.trinitydesktop.org/:21\"." -msgstr "" -"Te informacje tyczą się serwera ftp. HOST może być wprowadzony jako zwykły " -"adres IP jak np 192.168.2.1 lub nazwę domeny. PORT jest numerem portu na " -"którym serwer ftp nasłuchuje. Najczęściej jest to nr 21. HOST i PORT " -"odseparowane są znakiem\":\". Poprawną formą może być \"ftp.kde.org:21\"." - -#: Q_customconnectdialog.ui:144 -#, no-c-format -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimowo" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "File Exists" -msgstr "Plik istnieje" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:44 Q_generalpreferencesdialog.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" - -#: Q_fileexistsdialog.ui:74 Q_generalpreferencesdialog.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisz" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Directory caching means that once you browsed a folder on a ftp session the " -"content of that folder is cached, and will be loaded from there in case you " -"enter it again. This can speed up browsing especially with large dirs. If " -"you want a fresh representation of the dir content, you can press the " -"refresh button." -msgstr "" -"Zapisywanie katalogu oznacza że jeśli przeglądałeś katalog w czasie sesji " -"ftp, to zawartość tego katalogu zostanie zapisana i zostanie z tego miejsca " -"odczytana jeśli wejdziesz do danego katalogu ponownie. Powoduje to wzrost " -"prędkości przeglądania katalogów szczególnie dużych. Jeśli chcesz odświeżyć " -"zawartość katalogu to naciśnij klawisz Odśwież." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Priority list:" -msgstr "Lista priorytetów:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Skiplist:" -msgstr "Lista pominięć:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:77 -#, no-c-format -msgid "On queue finished:" -msgstr "Po zakończeniu kolejki:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:85 -#, no-c-format -msgid "On file exist:" -msgstr "Jeśli plik istnieje:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter a Regular Expression. Transfer items which match this " -"Regular Expression are skipped. For example a value of \"^\\.\" excludes " -"every entry beginning with \".\" from transfer." -msgstr "" -"Wprowadź tutaj regularne wyrażenie. Transfer elementów które odpowiadają " -"temu wyrażeniu będą pominięte. Dla przykładu wyrażenie \"^\\.\" wyklucza " -"transfer wszystkiego zaczynającego się na \".\"." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This field can hold an executable and its arguments which will be run, when " -"last item of in queue has finished transferring. For example, on TDE " -"desktops the entry \"dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" would shutdown " -"the computer automatically." -msgstr "" -"W tym polu można wpisać nazwę pliku wykonywalnego wraz z argumentami który " -"ma być wykonany gdy ostatni element z kolejki zostanie przesłany. Dla " -"przykładu w środowisku TDE wypisanie polecenia \"dcop ksmserver logout 0 0 " -"0\" spowoduje automatyczne wyłączenie komputera." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Resume (if possible)" -msgstr "Wznów ( jeśli możliwe)" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:148 Q_generalpreferencesdialog.ui:159 -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:170 -#, no-c-format -msgid "" -"These Radio Buttons indicate how the application should proceed if a file to " -"be transfered already exists on the destination. Usually the user is asked " -"by the application how to proceed if this occurs, in case you aren't present " -"during the transfer you can enable this feature." -msgstr "" -"Te ustawienia wskazują jak aplikacja ma się zachować jeśli plik który ma być " -"przesłany już istnieje. Zwykle użytkownik jest pytany przez aplikacje co ma " -"robić. W przypadku gdy użytkownik jest nieobecny w trakcie transferu możesz " -"włączyć tą funkcję." - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:180 -#, no-c-format -msgid "" -"This Field contains a regular expression, which queues the items matching " -"this regular expression before the items which don't. For example, \".sfv\" " -"would make the common checksum files with this fileending transfer first." -msgstr "" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:188 -#, no-c-format -msgid "Directory caching:" -msgstr "Zapisywanie katalogu:" - -#: Q_generalpreferencesdialog.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Delete moves files into trash:" -msgstr "" - -#: Q_importdialog.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Import filter" -msgstr "" - -#: Q_importdialog.ui:38 -#, no-c-format -msgid "gFtp" -msgstr "" - -#: Q_mainwindow.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Kasablanca x" -msgstr "Kasablanka x" - -#: Q_mainwindow.ui:131 Q_mainwindow.ui:183 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: Q_mainwindow.ui:142 Q_mainwindow.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Show system tray icon:" -msgstr "Pokaż ikonę w trayu:" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Show command lines:" -msgstr "Pokaż linię komend:" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Hide hidden files from view:" -msgstr "Nie pokazuj ukrytych plików:" - -#: Q_userinterfacepreferencesdialog.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Logwindow Font:" -msgstr "Czcionka okna logów:" - -#: kasablancaui.rc:8 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Połączenie" - -#: kasablancaui.rc:10 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akcja" - -#: kbconfig.kcfg:6 -#, no-c-format -msgid "A RegExp which describes the items to skip at transfer." -msgstr "RegExp opisuje elementy jakie mają być pominięte." - -#: kbconfig.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "A RegExp which describes the items to transfer first." -msgstr "" -"RegExp opisuje elementy jakie mają być przesłane w pierwszej kolejności." - -#: kbconfig.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The font for the logwindow." -msgstr "Czcionka w oknie logów." - -#: kbconfig.kcfg:57 -#, no-c-format -msgid "The color value for local messages on the logging window." -msgstr "Kolor lokalnych wiadomości w oknie logów." - -#: kbconfig.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The color value for successful remote messages on the logging window." -msgstr "Kolor sukcesów odległych wiadomości w oknie logów." - -#: kbconfig.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The color value for the background on the logging window." -msgstr "Kolor tła w oknie logów." - -#: kbconfig.kcfg:69 -#, no-c-format -msgid "The color value for failed remote messages on the logging window." -msgstr "Kolor błędów odległych komunikatów w oknie logów." - -#~ msgid "" -#~ "This information points to the the ftp server. HOST can either be a " -#~ "standard ip adress like 192.168.2.1 or a domain name. PORT is the port " -#~ "number on which the ftp server listens. In most cases this is 21. Both " -#~ "are seperated by a \":\" character. A legit input would be \"ftp.kde." -#~ "org:21\"." -#~ msgstr "" -#~ "Te informacje tyczą się serwera ftp. HOST może być wprowadzony jako " -#~ "zwykły adres IP jak np 192.168.2.1 lub nazwę domeny. PORT jest numerem " -#~ "portu na którym serwer ftp nasłuchuje. Najczęściej jest to nr 21. HOST i " -#~ "PORT odseparowane są znakiem\":\". Poprawną formą może być \"ftp.kde." -#~ "org:21\"." - -#~ msgid "" -#~ "This information points to the the ftp server. HOST can either be a " -#~ "standard ip adress like \"192.168.2.1\" or a domain name. PORT is the " -#~ "port number on which the ftp server listens. In most cases this is 21. " -#~ "Both are seperated by a \":\" character. A legit input would be \"ftp.kde." -#~ "org:21\"." -#~ msgstr "" -#~ "Te informacje tyczą się serwera ftp. HOST może być wprowadzony jako " -#~ "zwykły adres IP jak np 192.168.2.1 lub nazwę domeny. PORT jest numerem " -#~ "portu na którym serwer ftp nasłuchuje. Najczęściej jest to nr 21. HOST i " -#~ "PORT odseparowane są znakiem\":\". Poprawną formą może być \"ftp.kde." -#~ "org:21\"." - -#~ msgid "" -#~ "This field can hold an executable and its arguments which will be run, " -#~ "when last item of in queue has finished transferring. For Example, on TDE " -#~ "desktops the entry \"dcop ksmserver ksmserver logout 0 0 0\" would " -#~ "shutdown the computer automatically." -#~ msgstr "" -#~ "W tym polu można wpisać nazwę pliku wykonywalnego wraz z argumentami " -#~ "który ma być wykonany gdy ostatni element z kolejki zostanie przesłany. " -#~ "Dla przykładu w środowisku TDE wypisanie polecenia \"dcop ksmserver " -#~ "logout 0 0 0\" spowoduje automatyczne wyłączenie komputera." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Zakładka" - -#~ msgid "Enter sitename" -#~ msgstr "Wpisz adres" - -#~ msgid "Enter username" -#~ msgstr "Wpisz użytkownika" - -#~ msgid "Enter hostname" -#~ msgstr "Wprowadź nazwę hosta" |