summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl/katapult.po113
1 files changed, 59 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/pl/katapult.po b/po/pl/katapult.po
index 75a6e89..43d9941 100644
--- a/po/pl/katapult.po
+++ b/po/pl/katapult.po
@@ -6,13 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katapult\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 19:02+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "bedi@poczta.fm"
#: common/imagedisplay.cpp:272
msgid "No items matched."
-msgstr ""
+msgstr "Brak dopasowań."
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Wykonywanie działań"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46
#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Delay before hiding &launcher:"
msgstr "Opóźnienie ukrycia programu uruchamiającego:"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
#: rc.cpp:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Automatically perform &default action"
msgstr "Automatycznie wykonaj działanie domyślne"
@@ -188,8 +189,7 @@ msgstr "Automatycznie wykonaj działanie domyślne"
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
-msgstr ""
-"Określa, czy czekać na potwierdzenie czy też automatycznie uruchamiać działanie"
+msgstr "Określa, czy czekać na potwierdzenie czy też automatycznie uruchamiać działanie"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
#: rc.cpp:26
@@ -217,25 +217,25 @@ msgstr "W przypadku braku wyników:"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134
#: rc.cpp:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Clear the query after a delay"
msgstr "Wyczyść zapytanie po opóźnieniu"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142
#: rc.cpp:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Hide the display after a delay"
msgstr "Ukryj program uruchamiający po opóźnieniu"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
#: rc.cpp:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Do &nothing"
msgstr "Nic nie rób"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
#: rc.cpp:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Delay before clearing or hiding:"
msgstr "Opóźnienie przed wyczyszczeniem lub ukryciem:"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Tacka systemowa"
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220
#: rc.cpp:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show an icon in the systray"
msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
@@ -262,53 +262,52 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
#: rc.cpp:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
+msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, Katapulta będzie automatycznie pokazywać ikonę w "
"tacce systemowej."
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+msgstr "Ustawienia"
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27
#: rc.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Length of fade-in/fade-out:"
-msgstr ""
+msgstr "Długość pokazuwania/ukrywania:"
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
#: rc.cpp:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Display Font"
-msgstr "Wyświetlanie"
+msgstr "Czcionka"
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Font face:"
-msgstr ""
+msgstr "Krój czcionki:"
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Minimum font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:"
#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160
#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Maximum font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny rozmiar czcionki:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "Number of characters before searching:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna ilość znaków do wyszukiwania:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184
@@ -317,72 +316,74 @@ msgid ""
"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many "
"characters in the Katapult launcher."
msgstr ""
+"Katapult nie rozpocznie wyszukiwania gdy zapytanie jest krótsze niż podana ilość "
+"znaków."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Import Mozilla bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj zakładki Mozilli"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Automatically detect bookmark file"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie rozpoznaj plik zakładek"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Use the following file:"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj następującego pliku:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Show Preview for Documents?"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazywać podgląd dokumentów?"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Trigger Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo kluczowe:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Use with: \"spell myword\""
-msgstr ""
+msgstr "Użyj z \"spell słowo\""
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Number of fractional digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Ilość cyfr ułamkowych:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
-msgstr ""
+msgstr "Katapult będzie pokazywał następującą ilość cyfr ułamków."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
-msgstr ""
+msgstr "W trybie normalnym Katapult będzie wyświetlał wykładnik."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Naukowy"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98
#: rc.cpp:150
@@ -390,13 +391,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small "
"numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Tryb naukowy: Wykładnik będzie używany dla bardzo małych lub bardzo dużych liczb."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Radians"
-msgstr ""
+msgstr "Radiany"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122
#: rc.cpp:157
@@ -405,12 +406,14 @@ msgid ""
"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a "
"full circle)."
msgstr ""
+"Trygonometryczne funkcje będą zwracać i oczekiwać wartości w radianach "
+"(2 pi rad = 360 stopni)."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Stopnie"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133
#: rc.cpp:163
@@ -418,13 +421,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a "
"full circle)."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje trygonometryczne będą zwracać i oczekiwać wartości w stopniach."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Copy to clipboard on execute"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj do schowka przy uruchomieniu"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
#: rc.cpp:169
@@ -434,64 +437,66 @@ msgid ""
"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this "
"is Enter)."
msgstr ""
+"Katapult może skopiować do schowka wyrażenie bądź wynik po wciśnięciu klawisza "
+"wykonywania akcji (domyślnie Enter)."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Copied text:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiowany tekst:"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
#: rc.cpp:175
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
-msgstr ""
+msgid "<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
+msgstr "<i>Podpowiedź:</i> %1 jest zastępowane wyrażeniem, %2 wynikiem."
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Ignore applications without icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj aplikacje bez ikony"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "Ignore terminal applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj programy terminala"
#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Catalog applications by executable name"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloguj programy po nazwie pliku wykonywalnego"
#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
msgid "Open Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz zakładkę"
#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
msgid "Play Song"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz dźwięk"
#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
msgid "Parse Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd parsowania"
#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
msgid ""
"_: Should be short, easy and quick to type\n"
"spell"
-msgstr ""
+msgstr "spell"
#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
msgid "Use with \"%1 myword\""
-msgstr ""
+msgstr "Użyj z \"%1 słowo\""
#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
msgid "Evaluate Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Oblicz wyrażenie"
#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
msgid "Run Program"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom program"
+