summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl/katapult.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl/katapult.po')
-rw-r--r--po/gl/katapult.po494
1 files changed, 262 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/gl/katapult.po b/po/gl/katapult.po
index 45e3401..f99498f 100644
--- a/po/gl/katapult.po
+++ b/po/gl/katapult.po
@@ -4,24 +4,83 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katapult\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 13:14+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "mvillarino"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
+
+#: common/imagedisplay.cpp:272
+msgid "No items matched."
+msgstr "Non coincideu nengun ítem."
+
+#: katapult/katapult.cpp:86
+msgid ""
+"Application successfully started !\n"
+"Press %1 to use it..."
+msgstr ""
+"A aplicazón foi iniciada con éxito!\n"
+"Prema %1 para usá-la..."
+
+#: katapult/katapult.cpp:88
+msgid "Katapult Notification"
+msgstr "Notificazón de Katapult"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Show Launcher"
+msgstr "Mostrar Lanzador"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Shows the Katapult launcher"
+msgstr "Mostra o lanzador de Katapult"
+
+#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: katapult/katapult.cpp:133
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:134
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:135
+msgid "Complete Query"
+msgstr "Completar Pesquisa"
+
+#: katapult/katapult.cpp:136
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Mostrar Menu de Contexto"
+
+#: katapult/katapult.cpp:139
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Configurar Atallos &Globais..."
+
+#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Configurazón xeral"
-#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
-#: rc.cpp:62
+#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"
@@ -30,8 +89,7 @@ msgstr "Catálogos"
msgid "Enabled Catalogs"
msgstr "Catálogos Habilitados"
-#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 rc.cpp:59
+#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Visualizazón"
@@ -88,82 +146,138 @@ msgstr "Novo Ítem"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#: katapult/settings.cpp:98
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: katapult/settings.cpp:99
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: katapult/katapult.cpp:83
-msgid ""
-"Application successfully started !\n"
-"Press %1 to use it..."
+#: katapult/settings.cpp:100
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"A aplicazón foi iniciada con éxito!\n"
-"Prema %1 para usá-la..."
-#: katapult/katapult.cpp:85
-msgid "Katapult Notification"
-msgstr "Notificazón de Katapult"
+#: katapult/settings.cpp:102
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Show Launcher"
-msgstr "Mostrar Lanzador"
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
+msgid "Play Song"
+msgstr "Reproducir Canzón"
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Shows the Katapult launcher"
-msgstr "Mostra o lanzador de Katapult"
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
+msgid "Open Bookmark"
+msgstr "Abrir Marcador"
-#: katapult/katapult.cpp:129
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
+msgid "Evaluate Expression"
+msgstr "Avaliar Expresión"
-#: katapult/katapult.cpp:132
-msgid "Complete Query"
-msgstr "Completar Pesquisa"
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/actionopendocument.cpp:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:133
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Mostrar Menu de Contexto"
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"exec"
+msgstr "verificar"
-#: katapult/katapult.cpp:136
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Configurar Atallos &Globais..."
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 exec query\""
+msgstr "Usar con \"%1 palabra\""
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50
+msgid "Search Google"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "mvillarino"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"google"
+msgstr "verificar"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 search query\""
+msgstr "Usar con \"%1 palabra\""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
+msgid "Run Program"
+msgstr "Lanzar Programa"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Erro de Procesamento"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"spell"
+msgstr "verificar"
-#: common/imagedisplay.cpp:272
-msgid "No items matched."
-msgstr "Non coincideu nengun ítem."
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 myword\""
+msgstr "Usar con \"%1 palabra\""
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:16
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurazón"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Length of fade-in/fade-out:"
+msgstr "Durazón da aparizón/desaparizón:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Display Font"
+msgstr "Tipos de Letra"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Font face:"
+msgstr "Nome da tipografia:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: common/imagedisplaysettings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Tamaño mínimo:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Maximum font size:"
+msgstr "Tamaño máximo:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:35
#, no-c-format
msgid "Executing Actions"
msgstr "A Executar as Aczóns"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: katapult/confgeneral.ui:46
#, no-c-format
msgid "Delay before hiding &launcher:"
msgstr "Demora antes de ocultar o &lanzador:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: katapult/confgeneral.ui:52
#, no-c-format
msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher"
msgstr "Canto aguarda Katapult antes de ocultar o lanzador"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#: katapult/confgeneral.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher "
@@ -171,94 +285,82 @@ msgid ""
"\n"
"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher."
msgstr ""
-"Após que se realize unha aczón ou que non se atopen resultados, o lanzador de "
-"Katapult será ocultado.\n"
+"Após que se realize unha aczón ou que non se atopen resultados, o lanzador "
+"de Katapult será ocultado.\n"
"\n"
"Isto configura o tempo que Katapult aguardará antes de ocultar o lanzador."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
-#: rc.cpp:20
+#: katapult/confgeneral.ui:88
#, no-c-format
msgid "Automatically perform &default action"
msgstr "Realizar automaticamente a aczón por &omisión"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91
-#: rc.cpp:23
+#: katapult/confgeneral.ui:91
#, no-c-format
msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
msgstr ""
"Indica se debe aguardar por unha confirmazón ou executar automaticamente as "
"aczóns"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
-#: rc.cpp:26
+#: katapult/confgeneral.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all "
-"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there "
-"is only one possibility."
+"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after "
+"there is only one possibility."
msgstr ""
-"Se habilita esta opzón, Katapult executará automaticamente a aczón por omisión "
-"cando só quede un ítem. Isto aforra-lle calcar unha tecla cando só quede unha "
-"posibilidade."
+"Se habilita esta opzón, Katapult executará automaticamente a aczón por "
+"omisión cando só quede un ítem. Isto aforra-lle calcar unha tecla cando só "
+"quede unha posibilidade."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112
-#: rc.cpp:29
+#: katapult/confgeneral.ui:112
#, no-c-format
msgid "No Results"
msgstr "Sen Resultados"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126
-#: rc.cpp:32
+#: katapult/confgeneral.ui:126
#, no-c-format
msgid "When there are no results:"
msgstr "Cando non haxa resultados:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134
-#: rc.cpp:35
+#: katapult/confgeneral.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Clear the query after a delay"
msgstr "&Limpar a pesquisa após un tempo"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142
-#: rc.cpp:38
+#: katapult/confgeneral.ui:142
#, no-c-format
msgid "&Hide the display after a delay"
msgstr "&Acochar a visualizazón tras un tempo"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
-#: rc.cpp:41
+#: katapult/confgeneral.ui:150
#, no-c-format
msgid "Do &nothing"
msgstr "Non facer &nada"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
-#: rc.cpp:44
+#: katapult/confgeneral.ui:158
#, no-c-format
msgid "&Delay before clearing or hiding:"
msgstr "A&traso antes de limpar ou acochar:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202
-#: rc.cpp:47
+#: katapult/confgeneral.ui:202
#, no-c-format
msgid "System Tray"
msgstr "Bandexa do Sistema"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220
-#: rc.cpp:50
+#: katapult/confgeneral.ui:220
#, no-c-format
msgid "&Show an icon in the systray"
msgstr "&Mostrar un ícone na bandexa do sistema"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223
-#: rc.cpp:53
+#: katapult/confgeneral.ui:223
#, no-c-format
msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
msgstr ""
-"Se o habilita, katapult mostrará un ícone na Bandexa do Sistema cando o execute"
+"Se o habilita, katapult mostrará un ícone na Bandexa do Sistema cando o "
+"execute"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
-#: rc.cpp:56
+#: katapult/confgeneral.ui:226
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
@@ -266,241 +368,169 @@ msgstr ""
"Se o habilita, Katapult mostrará automaticamente un ícone na Bandexa do "
"Sistema."
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurazón"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Length of fade-in/fade-out:"
-msgstr "Durazón da aparizón/desaparizón:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Display Font"
-msgstr "Tipos de Letra"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Font face:"
-msgstr "Nome da tipografia:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Tamaño mínimo:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Maximum font size:"
-msgstr "Tamaño máximo:"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of characters before searching:"
msgstr "Número de carácteres antes de procurar:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
-"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many "
-"characters in the Katapult launcher."
+"Katapult will not search for programs until you have typed at least this "
+"many characters in the Katapult launcher."
msgstr ""
"Katapult non comezará a procura de programas até que non teña escrito polo "
"menos esta cantidade de carácteres no lanzador de Katapult."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:92
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Importar marcadores de Mozilla"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
-#: rc.cpp:95
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73
#, no-c-format
msgid "Automatically detect bookmark file"
msgstr "Detectar automaticamente o ficheiro dos marcadores"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
-#: rc.cpp:98
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81
#, no-c-format
msgid "Use the following file:"
msgstr "Usar o seguinte ficheiro:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Show Preview for Documents?"
-msgstr "Mostrar Antevisión dos Documentos?"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Trigger Word:"
-msgstr "Palabra Iniciadora:"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Use with: \"spell myword\""
-msgstr "Usar con: \"spell palabra\""
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:134
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of fractional digits:"
msgstr "Número de díxitos decimais:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
-#: rc.cpp:137
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55
#, no-c-format
msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
msgstr "Katapult mostrará esta cantidade de díxitos decimais."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
-#: rc.cpp:141
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87
-#: rc.cpp:144
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87
#, no-c-format
msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
msgstr "No modo normal, katapult nunca mostrará un exponente nun número."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
-#: rc.cpp:147
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95
#, no-c-format
msgid "Scientific"
msgstr "Científico"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98
-#: rc.cpp:150
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
-"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small "
-"numbers."
+"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very "
+"small numbers."
msgstr ""
-"No modo científico, katapult mostrará un exponente para os números moi grandes "
-"ou moi pequenos."
+"No modo científico, katapult mostrará un exponente para os números moi "
+"grandes ou moi pequenos."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
-#: rc.cpp:154
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119
#, no-c-format
msgid "Radians"
msgstr "Radiáns"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122
-#: rc.cpp:157
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a "
-"full circle)."
+"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is "
+"a full circle)."
msgstr ""
-"As funzóns trigonométricas toman e devolven ángulos en radiáns (un círculo ten "
-"2*pi radiáns)."
+"As funzóns trigonométricas toman e devolven ángulos en radiáns (un círculo "
+"ten 2*pi radiáns)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
-#: rc.cpp:160
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130
#, no-c-format
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133
-#: rc.cpp:163
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a "
-"full circle)."
+"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is "
+"a full circle)."
msgstr ""
-"As funzóns trigonométricas toman e devolven ángulos en graus (un círculo ten "
-"360 graus)."
+"As funzóns trigonométricas toman e devolven ángulos en graus (un círculo "
+"ten 360 graus)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
-#: rc.cpp:166
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145
#, no-c-format
msgid "Copy to clipboard on execute"
msgstr "Copiar para o porta-retallos ao executar"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
-#: rc.cpp:169
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
-"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this "
-"is Enter)."
+"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, "
+"this is Enter)."
msgstr ""
"Katapult pode copiar a expresión ou o seu resultado para o porta-retallos se "
"preme a tecla asinada a \"executar aczón\" (por omisión, Enter)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
-#: rc.cpp:172
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170
#, no-c-format
msgid "Copied text:"
msgstr "Texto copiado:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
-#: rc.cpp:175
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
msgstr ""
-"<i>Axuda:</i> %1 é reemprazado pola expresión, %2 é reemprazado polo resultado"
+"<i>Axuda:</i> %1 é reemprazado pola expresión, %2 é reemprazado polo "
+"resultado"
+
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Show Preview for Documents?"
+msgstr "Mostrar Antevisión dos Documentos?"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Trigger Word:"
+msgstr "Palabra Iniciadora:"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use with: \"run command\""
+msgstr "Usar con \"%1 palabra\""
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"google Search Query\""
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:187
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Ignore applications without icons"
msgstr "Ignorar as aplicazóns sen ícones"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
-#: rc.cpp:190
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Ignore terminal applications"
msgstr "Ignorar as aplicazóns de terminal"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
-#: rc.cpp:193
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75
#, no-c-format
msgid "Catalog applications by executable name"
msgstr "Catalogar as aplicazóns segundo o nome do executábel"
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
-msgid "Open Bookmark"
-msgstr "Abrir Marcador"
-
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
-msgid "Play Song"
-msgstr "Reproducir Canzón"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Erro de Procesamento"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
-msgid ""
-"_: Should be short, easy and quick to type\n"
-"spell"
-msgstr "verificar"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
-msgid "Use with \"%1 myword\""
-msgstr "Usar con \"%1 palabra\""
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
-msgid "Evaluate Expression"
-msgstr "Avaliar Expresión"
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
-msgid "Run Program"
-msgstr "Lanzar Programa"
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"spell myword\""
+msgstr "Usar con: \"spell palabra\""