diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-14 21:34:10 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-14 21:34:10 +0000 |
commit | 30de098d15360c3380bc4f0ac30f8d389d9578a6 (patch) | |
tree | 0d8f2fc8d43c95c0d05a2904b589ef106e862983 | |
parent | 3c3277fbd5956998ef738e8e4088daaf0b7d586c (diff) | |
download | kcmldapmanager-30de098d15360c3380bc4f0ac30f8d389d9578a6.tar.gz kcmldapmanager-30de098d15360c3380bc4f0ac30f8d389d9578a6.zip |
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r-- | translations/messages/ka.po | 181 |
1 files changed, 103 insertions, 78 deletions
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 7c26b01..d391217 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,201 +4,226 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/kcm-ldapmanager/ka/>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: groupconfigdlg.cpp:42 msgid "LDAP Group Properties" -msgstr "" +msgstr "LDAP ჯგუფის თვისებები" #: groupconfigdlg.cpp:47 msgid "-->" -msgstr "" +msgstr "-->" #: groupconfigdlg.cpp:48 msgid "<--" -msgstr "" +msgstr "<--" #: ldapmgr.cpp:128 msgid "TDE LDAP Realm Manager" -msgstr "" +msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველი" #: ldapmgr.cpp:129 msgid "TDE LDAP Realm Manager Control Panel Module" -msgstr "" +msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველის კონტროლის პანელის მოდული" #: ldapmgr.cpp:131 msgid "(c) 2012 Timothy Pearson" -msgstr "" +msgstr "(c) 2012 Timothy Pearson" #: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845 msgid "<qt>Unable to set password for user!<p>%1</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt>პაროლის დაყენების შეცდომა მომხმარებლისთვის!<p>%1</qt>" #: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845 msgid "Kerberos Failure" -msgstr "" +msgstr "Kerberos-ის ჩავარდნა" #: ldapmgr.cpp:733 msgid "" "<qt>Unable to add new user with no name!<p>Enter a name and try again</qt>" msgstr "" +"<qt>ახალ მომხმარებელს სახელის გარეშე ვერ დაამატებთ!.<p>შეიყვანეთ სახელი და " +"თავიდან სცადეთ</qt>" #: ldapmgr.cpp:733 ldapmgr.cpp:774 msgid "Illegal Operation" -msgstr "" +msgstr "აკრძალული ოპერაცია" #: ldapmgr.cpp:774 msgid "" "<qt>Unable to add new group with no name!<p>Enter a name and try again</qt>" msgstr "" +"<qt>ახალი ჯგუფის დამატება სახელის გარეშე შეუძლებელია!<p>შეიყვანეთ სახელი და " +"თავიდან სცადეთ</qt>" #: ldapmgr.cpp:789 msgid "<qt>Unable to add new machine!<p>%1</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt>ახალი მანქანის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>" #: ldapmgr.cpp:789 ldapmgr.cpp:804 msgid "Internal Failure" -msgstr "" +msgstr "შიდა ჩავარდნა" #: ldapmgr.cpp:804 msgid "<qt>Unable to add new service!<p>%1</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt>ახალი სერვისის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>" #: ldapmgr.cpp:871 msgid "" "<qt><b>You are about to delete the user %1</b><br>This action cannot be " "undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მომხმარებელი %1</b><br>ეს ქმედება " +"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>" #: ldapmgr.cpp:871 ldapmgr.cpp:881 ldapmgr.cpp:891 ldapmgr.cpp:901 #: userconfigdlg.cpp:445 msgid "Confirmation Required" -msgstr "" +msgstr "საჭიროა თანხმობა" #: ldapmgr.cpp:881 msgid "" "<qt><b>You are about to delete the group %1</b><br>This action cannot be " "undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><br>აპირებთ, წაშალოთ ჯგუფი %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა " +"გნებავთ გაგრძელება?</qt>" #: ldapmgr.cpp:891 msgid "" "<qt><b>You are about to delete the machine %1</b><br>This action cannot be " "undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მანქანა %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა " +"გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>" #: ldapmgr.cpp:901 msgid "" "<qt><b>You are about to delete the service %1 for host %2</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ სერვისი %1 ჰოსტისთვის %2</b><br>ეს ქმედება " +"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>" #: ldapmgr.cpp:922 msgid "This module manages users, groups, and machines in LDAP realms." -msgstr "" +msgstr "ეს მოდული მართავს მომხმარებლებს, ჯგუფებს და მანქანებს LDAP რეალმებში." #: machineconfigdlg.cpp:42 msgid "LDAP Machine Properties" -msgstr "" +msgstr "LDAP მანქანის თვისებები" #: serviceconfigdlg.cpp:42 msgid "LDAP Service Properties" -msgstr "" +msgstr "LDAP სერვისის თვისებები" #: userconfigdlg.cpp:50 msgid "LDAP User Properties" -msgstr "" +msgstr "LDAP მომხმარებლის თვისებები" #: userconfigdlg.cpp:308 userconfigdlg.cpp:556 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "გაუქმებულია" #: userconfigdlg.cpp:337 msgid "<qt><b>Unable to generate new private key</b><p>Details: %1</qt>" msgstr "" +"<qt><br>ახალი პირადი გასაღების გენერაცია შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>" #: userconfigdlg.cpp:337 userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 #: userconfigdlg.cpp:490 userconfigdlg.cpp:494 msgid "Unable to Obtain Certificate" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის მიღება შეუძლებელია" #: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 userconfigdlg.cpp:490 #: userconfigdlg.cpp:494 msgid "" "<qt><b>Unable to obtain root certificate for realm %1!</b><p>Details: %2</qt>" msgstr "" +"<qt><b>შეუძლებელია ძირითადი სერტიფიკატის მიღება რეალმისთვის %1!</" +"b><p>დეტალები: %2</qt>" #: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to create or open temporary file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ვერ შევქმენი ან გავხსენი დროებითი ფაილი '%s'" #: userconfigdlg.cpp:370 msgid "<qt><b>Unable to generate or sign certificate</b><p>Details: %1</qt>" msgstr "" +"<qt><b>სერტიფიკატის გენერაცია ან ხელმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</" +"qt>" #: userconfigdlg.cpp:370 msgid "Unable to Create Certificate" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის შექმნა შეუძლებელია" #: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386 msgid "<qt><b>Unable to upload certificate to server</b><p>Details: %1</qt>" msgstr "" +"<qt><b>სერტიფიკატის სერვერზე ატვირთვა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>" #: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386 msgid "Unable to Upload Certificate" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის ატვირთვა შეუძლებელია" #: userconfigdlg.cpp:386 msgid "Unable to open certificate file" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის ფაილის გახსნა შეუძლებელია" #: userconfigdlg.cpp:398 msgid "Save Certificate" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის შენახვა" #: userconfigdlg.cpp:424 msgid "<qt><b>Unable to download certificate</b><p>Details: %1</qt>" -msgstr "" +msgstr "<qt><b>სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>" #: userconfigdlg.cpp:424 #, c-format msgid "Could not open file '%s' for writing" -msgstr "" +msgstr "ფაილის '%s' ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია" #: userconfigdlg.cpp:424 msgid "Unable to Download Certificate" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია" #: userconfigdlg.cpp:445 msgid "" "<qt><b>You are about to revoke the certificate with serial number %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" +"<qt><b>აპირებთ, გააუქმოთ სერტიფიკატი სერიული ნომრით %1<b><br>ეს ქმედება " +"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?<qt>" #: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510 msgid "" "<qt><b>Unable to regenerate CRL</b><br>The revoked certificate may still be " "able to access resources on the realm<p>Details: %1</qt>" msgstr "" +"<qt><br>CRL-ის გენერაციის შეცდომა</b><br>გაუქმებულ სერტიფიკატს, შეიძლება, " +"ჯერ კიდევ ჰქონდეს რეალმის რესურსებზე წვდომა<p>დეტალები: %1</qt>" #: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510 msgid "Unable to Regenerate CRL" @@ -215,11 +240,11 @@ msgstr "" #: userconfigdlg.cpp:541 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "არასწორი" #: userconfigdlg.cpp:544 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "ვადაგასულია" #: userconfigdlg.cpp:548 msgid "Future Valid" @@ -227,7 +252,7 @@ msgstr "" #: userconfigdlg.cpp:551 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "სწორი" #: groupconfigbase.ui:31 userconfigbase.ui:31 #, no-c-format @@ -237,12 +262,12 @@ msgstr "" #: groupconfigbase.ui:55 ldapconfigbase.ui:357 #, no-c-format msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის სახელი" #: groupconfigbase.ui:68 #, no-c-format msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ID" #: groupconfigbase.ui:103 #, no-c-format @@ -252,7 +277,7 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლები" #: ldapconfigbase.ui:47 #, no-c-format @@ -262,34 +287,34 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:82 ldapconfigbase.ui:454 #, no-c-format msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" #: ldapconfigbase.ui:93 ldapconfigbase.ui:465 #, no-c-format msgid "Real Name" -msgstr "" +msgstr "ნამდვილი სახელი" #: ldapconfigbase.ui:104 ldapconfigbase.ui:476 #, no-c-format msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: ldapconfigbase.ui:149 ldapconfigbase.ui:413 ldapconfigbase.ui:619 #: ldapconfigbase.ui:819 #, no-c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "ახალი" #: ldapconfigbase.ui:165 ldapconfigbase.ui:429 ldapconfigbase.ui:635 #: ldapconfigbase.ui:835 #, no-c-format msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "განახლება" #: ldapconfigbase.ui:175 ldapconfigbase.ui:645 ldapconfigbase.ui:845 #, no-c-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "დეტალები" #: ldapconfigbase.ui:186 #, no-c-format @@ -299,7 +324,7 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:202 #, no-c-format msgid "UID:" -msgstr "" +msgstr "UID:" #: ldapconfigbase.ui:218 #, no-c-format @@ -314,7 +339,7 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:250 #, no-c-format msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "სტატუსი:" #: ldapconfigbase.ui:266 #, no-c-format @@ -324,7 +349,7 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:306 #, no-c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფები" #: ldapconfigbase.ui:322 #, no-c-format @@ -334,17 +359,17 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:368 #, no-c-format msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" #: ldapconfigbase.ui:437 #, no-c-format msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის წევრები" #: ldapconfigbase.ui:523 #, no-c-format msgid "Machines" -msgstr "" +msgstr "მანქანები" #: ldapconfigbase.ui:539 #, no-c-format @@ -354,7 +379,7 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:574 ldapconfigbase.ui:774 machineconfigbase.ui:63 #, no-c-format msgid "Machine Name" -msgstr "" +msgstr "მანქანის სახელი" #: ldapconfigbase.ui:656 #, no-c-format @@ -364,12 +389,12 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:672 ldapconfigbase.ui:872 #, no-c-format msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "ავტორი:" #: ldapconfigbase.ui:712 #, no-c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "სერვისები" #: ldapconfigbase.ui:728 #, no-c-format @@ -379,12 +404,12 @@ msgstr "" #: ldapconfigbase.ui:763 serviceconfigbase.ui:55 #, no-c-format msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "სერვისის სახელი" #: ldapconfigbase.ui:856 #, no-c-format msgid "Service Name:" -msgstr "" +msgstr "სერვისის სახელი:" #: machineconfigbase.ui:31 #, no-c-format @@ -404,17 +429,17 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:55 userconfigbase.ui:982 #, no-c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "სტატუსი" #: userconfigbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "ჩართულია" #: userconfigbase.ui:115 #, no-c-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "გამორთული" #: userconfigbase.ui:155 #, no-c-format @@ -429,12 +454,12 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:198 #, no-c-format msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ID" #: userconfigbase.ui:217 #, no-c-format msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "ძირითადი ჯგუფი" #: userconfigbase.ui:230 #, no-c-format @@ -444,12 +469,12 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:246 #, no-c-format msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "გარსი" #: userconfigbase.ui:281 #, no-c-format msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია" #: userconfigbase.ui:305 #, no-c-format @@ -459,12 +484,12 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:313 #, no-c-format msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" #: userconfigbase.ui:326 #, no-c-format msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ინიციალები" #: userconfigbase.ui:339 #, no-c-format @@ -474,22 +499,22 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "სათაური" #: userconfigbase.ui:365 #, no-c-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "აღწერა" #: userconfigbase.ui:378 #, no-c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "ოფისი" #: userconfigbase.ui:408 #, no-c-format msgid "Telephone Number" -msgstr "" +msgstr "ტელეფონის ნომერი" #: userconfigbase.ui:421 #, no-c-format @@ -499,7 +524,7 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:434 #, no-c-format msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "1" #: userconfigbase.ui:466 #, no-c-format @@ -509,7 +534,7 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:490 #, no-c-format msgid "Group Membership" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის წევრობა" #: userconfigbase.ui:513 #, no-c-format @@ -524,7 +549,7 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:577 #, no-c-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "პაროლი" #: userconfigbase.ui:590 #, no-c-format @@ -534,7 +559,7 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:606 #, no-c-format msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "ვადა" #: userconfigbase.ui:699 #, no-c-format @@ -550,7 +575,7 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:814 #, no-c-format msgid " days" -msgstr "" +msgstr " დღე" #: userconfigbase.ui:745 #, no-c-format @@ -560,12 +585,12 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:753 userconfigbase.ui:781 #, no-c-format msgid "After " -msgstr "" +msgstr "შემდეგ " #: userconfigbase.ui:759 userconfigbase.ui:787 #, no-c-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "არასდროს" #: userconfigbase.ui:773 #, no-c-format @@ -615,17 +640,17 @@ msgstr "" #: userconfigbase.ui:971 #, no-c-format msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "სერიული" #: userconfigbase.ui:993 #, no-c-format msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "შექმნის თარიღი" #: userconfigbase.ui:1004 #, no-c-format msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "ვადა" #: userconfigbase.ui:1025 #, no-c-format |