summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-11-14 21:34:10 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-11-14 21:34:10 +0000
commit30de098d15360c3380bc4f0ac30f8d389d9578a6 (patch)
tree0d8f2fc8d43c95c0d05a2904b589ef106e862983
parent3c3277fbd5956998ef738e8e4088daaf0b7d586c (diff)
downloadkcmldapmanager-30de098d15360c3380bc4f0ac30f8d389d9578a6.tar.gz
kcmldapmanager-30de098d15360c3380bc4f0ac30f8d389d9578a6.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/messages/ka.po181
1 files changed, 103 insertions, 78 deletions
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po
index 7c26b01..d391217 100644
--- a/translations/messages/ka.po
+++ b/translations/messages/ka.po
@@ -4,201 +4,226 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kcm-ldapmanager/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: groupconfigdlg.cpp:42
msgid "LDAP Group Properties"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP ჯგუფის თვისებები"
#: groupconfigdlg.cpp:47
msgid "-->"
-msgstr ""
+msgstr "-->"
#: groupconfigdlg.cpp:48
msgid "<--"
-msgstr ""
+msgstr "<--"
#: ldapmgr.cpp:128
msgid "TDE LDAP Realm Manager"
-msgstr ""
+msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველი"
#: ldapmgr.cpp:129
msgid "TDE LDAP Realm Manager Control Panel Module"
-msgstr ""
+msgstr "TDE LDAP რეალმის მმართველის კონტროლის პანელის მოდული"
#: ldapmgr.cpp:131
msgid "(c) 2012 Timothy Pearson"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2012 Timothy Pearson"
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
msgid "<qt>Unable to set password for user!<p>%1</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>პაროლის დაყენების შეცდომა მომხმარებლისთვის!<p>%1</qt>"
#: ldapmgr.cpp:725 ldapmgr.cpp:845
msgid "Kerberos Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ჩავარდნა"
#: ldapmgr.cpp:733
msgid ""
"<qt>Unable to add new user with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
msgstr ""
+"<qt>ახალ მომხმარებელს სახელის გარეშე ვერ დაამატებთ!.<p>შეიყვანეთ სახელი და "
+"თავიდან სცადეთ</qt>"
#: ldapmgr.cpp:733 ldapmgr.cpp:774
msgid "Illegal Operation"
-msgstr ""
+msgstr "აკრძალული ოპერაცია"
#: ldapmgr.cpp:774
msgid ""
"<qt>Unable to add new group with no name!<p>Enter a name and try again</qt>"
msgstr ""
+"<qt>ახალი ჯგუფის დამატება სახელის გარეშე შეუძლებელია!<p>შეიყვანეთ სახელი და "
+"თავიდან სცადეთ</qt>"
#: ldapmgr.cpp:789
msgid "<qt>Unable to add new machine!<p>%1</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>ახალი მანქანის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>"
#: ldapmgr.cpp:789 ldapmgr.cpp:804
msgid "Internal Failure"
-msgstr ""
+msgstr "შიდა ჩავარდნა"
#: ldapmgr.cpp:804
msgid "<qt>Unable to add new service!<p>%1</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>ახალი სერვისის დამატება შეუძლებელია!<p>%1</qt>"
#: ldapmgr.cpp:871
msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the user %1</b><br>This action cannot be "
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მომხმარებელი %1</b><br>ეს ქმედება "
+"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:871 ldapmgr.cpp:881 ldapmgr.cpp:891 ldapmgr.cpp:901
#: userconfigdlg.cpp:445
msgid "Confirmation Required"
-msgstr ""
+msgstr "საჭიროა თანხმობა"
#: ldapmgr.cpp:881
msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the group %1</b><br>This action cannot be "
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><br>აპირებთ, წაშალოთ ჯგუფი %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა "
+"გნებავთ გაგრძელება?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:891
msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the machine %1</b><br>This action cannot be "
"undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ მანქანა %1</b><br>ეს ქმედება შეუქცევადია<p>მართლა "
+"გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:901
msgid ""
"<qt><b>You are about to delete the service %1 for host %2</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>აპირებთ, წაშალოთ სერვისი %1 ჰოსტისთვის %2</b><br>ეს ქმედება "
+"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?</qt>"
#: ldapmgr.cpp:922
msgid "This module manages users, groups, and machines in LDAP realms."
-msgstr ""
+msgstr "ეს მოდული მართავს მომხმარებლებს, ჯგუფებს და მანქანებს LDAP რეალმებში."
#: machineconfigdlg.cpp:42
msgid "LDAP Machine Properties"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP მანქანის თვისებები"
#: serviceconfigdlg.cpp:42
msgid "LDAP Service Properties"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP სერვისის თვისებები"
#: userconfigdlg.cpp:50
msgid "LDAP User Properties"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP მომხმარებლის თვისებები"
#: userconfigdlg.cpp:308 userconfigdlg.cpp:556
msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმებულია"
#: userconfigdlg.cpp:337
msgid "<qt><b>Unable to generate new private key</b><p>Details: %1</qt>"
msgstr ""
+"<qt><br>ახალი პირადი გასაღების გენერაცია შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:337 userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354
#: userconfigdlg.cpp:490 userconfigdlg.cpp:494
msgid "Unable to Obtain Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის მიღება შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:354 userconfigdlg.cpp:490
#: userconfigdlg.cpp:494
msgid ""
"<qt><b>Unable to obtain root certificate for realm %1!</b><p>Details: %2</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>შეუძლებელია ძირითადი სერტიფიკატის მიღება რეალმისთვის %1!</"
+"b><p>დეტალები: %2</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:350 userconfigdlg.cpp:490
#, c-format
msgid "Unable to create or open temporary file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ შევქმენი ან გავხსენი დროებითი ფაილი '%s'"
#: userconfigdlg.cpp:370
msgid "<qt><b>Unable to generate or sign certificate</b><p>Details: %1</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>სერტიფიკატის გენერაცია ან ხელმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</"
+"qt>"
#: userconfigdlg.cpp:370
msgid "Unable to Create Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის შექმნა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
msgid "<qt><b>Unable to upload certificate to server</b><p>Details: %1</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>სერტიფიკატის სერვერზე ატვირთვა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:382 userconfigdlg.cpp:386
msgid "Unable to Upload Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის ატვირთვა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:386
msgid "Unable to open certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:398
msgid "Save Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის შენახვა"
#: userconfigdlg.cpp:424
msgid "<qt><b>Unable to download certificate</b><p>Details: %1</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია</b><p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:424
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' for writing"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის '%s' ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:424
msgid "Unable to Download Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "სერტიფიკატის გადმოწერა შეუძლებელია"
#: userconfigdlg.cpp:445
msgid ""
"<qt><b>You are about to revoke the certificate with serial number %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>აპირებთ, გააუქმოთ სერტიფიკატი სერიული ნომრით %1<b><br>ეს ქმედება "
+"შეუქცევადია<p>მართლა გნებავთ, გააგრძელოთ?<qt>"
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
msgid ""
"<qt><b>Unable to regenerate CRL</b><br>The revoked certificate may still be "
"able to access resources on the realm<p>Details: %1</qt>"
msgstr ""
+"<qt><br>CRL-ის გენერაციის შეცდომა</b><br>გაუქმებულ სერტიფიკატს, შეიძლება, "
+"ჯერ კიდევ ჰქონდეს რეალმის რესურსებზე წვდომა<p>დეტალები: %1</qt>"
#: userconfigdlg.cpp:506 userconfigdlg.cpp:510
msgid "Unable to Regenerate CRL"
@@ -215,11 +240,11 @@ msgstr ""
#: userconfigdlg.cpp:541
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი"
#: userconfigdlg.cpp:544
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "ვადაგასულია"
#: userconfigdlg.cpp:548
msgid "Future Valid"
@@ -227,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: userconfigdlg.cpp:551
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "სწორი"
#: groupconfigbase.ui:31 userconfigbase.ui:31
#, no-c-format
@@ -237,12 +262,12 @@ msgstr ""
#: groupconfigbase.ui:55 ldapconfigbase.ui:357
#, no-c-format
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის სახელი"
#: groupconfigbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის ID"
#: groupconfigbase.ui:103
#, no-c-format
@@ -252,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლები"
#: ldapconfigbase.ui:47
#, no-c-format
@@ -262,34 +287,34 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:82 ldapconfigbase.ui:454
#, no-c-format
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:93 ldapconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Real Name"
-msgstr ""
+msgstr "ნამდვილი სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:104 ldapconfigbase.ui:476
#, no-c-format
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#: ldapconfigbase.ui:149 ldapconfigbase.ui:413 ldapconfigbase.ui:619
#: ldapconfigbase.ui:819
#, no-c-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი"
#: ldapconfigbase.ui:165 ldapconfigbase.ui:429 ldapconfigbase.ui:635
#: ldapconfigbase.ui:835
#, no-c-format
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "განახლება"
#: ldapconfigbase.ui:175 ldapconfigbase.ui:645 ldapconfigbase.ui:845
#, no-c-format
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "დეტალები"
#: ldapconfigbase.ui:186
#, no-c-format
@@ -299,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "UID:"
-msgstr ""
+msgstr "UID:"
#: ldapconfigbase.ui:218
#, no-c-format
@@ -314,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:250
#, no-c-format
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "სტატუსი:"
#: ldapconfigbase.ui:266
#, no-c-format
@@ -324,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:306
#, no-c-format
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფები"
#: ldapconfigbase.ui:322
#, no-c-format
@@ -334,17 +359,17 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:368
#, no-c-format
msgid "GID"
-msgstr ""
+msgstr "GID"
#: ldapconfigbase.ui:437
#, no-c-format
msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის წევრები"
#: ldapconfigbase.ui:523
#, no-c-format
msgid "Machines"
-msgstr ""
+msgstr "მანქანები"
#: ldapconfigbase.ui:539
#, no-c-format
@@ -354,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:574 ldapconfigbase.ui:774 machineconfigbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "Machine Name"
-msgstr ""
+msgstr "მანქანის სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:656
#, no-c-format
@@ -364,12 +389,12 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:672 ldapconfigbase.ui:872
#, no-c-format
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "ავტორი:"
#: ldapconfigbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "სერვისები"
#: ldapconfigbase.ui:728
#, no-c-format
@@ -379,12 +404,12 @@ msgstr ""
#: ldapconfigbase.ui:763 serviceconfigbase.ui:55
#, no-c-format
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "სერვისის სახელი"
#: ldapconfigbase.ui:856
#, no-c-format
msgid "Service Name:"
-msgstr ""
+msgstr "სერვისის სახელი:"
#: machineconfigbase.ui:31
#, no-c-format
@@ -404,17 +429,17 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:55 userconfigbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "სტატუსი"
#: userconfigbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ჩართულია"
#: userconfigbase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "გამორთული"
#: userconfigbase.ui:155
#, no-c-format
@@ -429,12 +454,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:198
#, no-c-format
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ID"
#: userconfigbase.ui:217
#, no-c-format
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი ჯგუფი"
#: userconfigbase.ui:230
#, no-c-format
@@ -444,12 +469,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Shell"
-msgstr ""
+msgstr "გარსი"
#: userconfigbase.ui:281
#, no-c-format
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია"
#: userconfigbase.ui:305
#, no-c-format
@@ -459,12 +484,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:313
#, no-c-format
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
#: userconfigbase.ui:326
#, no-c-format
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ინიციალები"
#: userconfigbase.ui:339
#, no-c-format
@@ -474,22 +499,22 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:352
#, no-c-format
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური"
#: userconfigbase.ui:365
#, no-c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა"
#: userconfigbase.ui:378
#, no-c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ოფისი"
#: userconfigbase.ui:408
#, no-c-format
msgid "Telephone Number"
-msgstr ""
+msgstr "ტელეფონის ნომერი"
#: userconfigbase.ui:421
#, no-c-format
@@ -499,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:434
#, no-c-format
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: userconfigbase.ui:466
#, no-c-format
@@ -509,7 +534,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:490
#, no-c-format
msgid "Group Membership"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის წევრობა"
#: userconfigbase.ui:513
#, no-c-format
@@ -524,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:577
#, no-c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი"
#: userconfigbase.ui:590
#, no-c-format
@@ -534,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "ვადა"
#: userconfigbase.ui:699
#, no-c-format
@@ -550,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:814
#, no-c-format
msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " დღე"
#: userconfigbase.ui:745
#, no-c-format
@@ -560,12 +585,12 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:753 userconfigbase.ui:781
#, no-c-format
msgid "After "
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგ "
#: userconfigbase.ui:759 userconfigbase.ui:787
#, no-c-format
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "არასდროს"
#: userconfigbase.ui:773
#, no-c-format
@@ -615,17 +640,17 @@ msgstr ""
#: userconfigbase.ui:971
#, no-c-format
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "სერიული"
#: userconfigbase.ui:993
#, no-c-format
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის თარიღი"
#: userconfigbase.ui:1004
#, no-c-format
msgid "Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "ვადა"
#: userconfigbase.ui:1025
#, no-c-format