summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2546
1 files changed, 0 insertions, 2546 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index ce4e1b3..0000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,2546 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# zhu-zhy <sp_xym@hotmail.com>, 2004.
-# Mai Haohui <mhh@ricetons.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdiff3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:03+0800\n"
-"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@list.linux.net.cn"
-
-#: diff.cpp:247
-msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
-msgstr "将剪贴板数据写入临时文件失败。"
-
-#: diff.cpp:251
-msgid "From Clipboard"
-msgstr "从剪贴板"
-
-#: diff.cpp:493
-msgid ""
-"Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-"The preprocessing command will be disabled now."
-msgstr ""
-"预处理可能失败了。请检查这个命令:\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-"现在预处理命令会被禁用。"
-
-#: diff.cpp:528
-msgid ""
-"The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-"The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
-msgstr ""
-"行匹配处理可能失败。请检查这个命令:\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-"现在行匹配处理命令会被禁用。"
-
-#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
-msgid ""
-"Data loss error:\n"
-"If it is reproducable please contact the author.\n"
-msgstr ""
-"数据丢失错误:\n"
-"如果它是可复制的,请联系作者。\n"
-
-#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649
-msgid "Severe Internal Error"
-msgstr "严重内部错误"
-
-#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Top line"
-msgstr "顶端行数 %1"
-
-#: difftextwindow.cpp:1654
-msgid "End"
-msgstr "末尾"
-
-#: directorymergewindow.cpp:142
-msgid "Mix of links and normal files."
-msgstr "链接和普通文件混合"
-
-#: directorymergewindow.cpp:149
-msgid "Link: "
-msgstr "链接:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:157
-msgid "Size. "
-msgstr "大小。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:170 directorymergewindow.cpp:180
-msgid "Date & Size: "
-msgstr "日期和大小:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:190 directorymergewindow.cpp:196
-msgid "Creating temp copy of %1 failed."
-msgstr "创建临时 %1 副本失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:207 directorymergewindow.cpp:215
-msgid "Opening %1 failed."
-msgstr "打开 %1 失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:219
-msgid "Comparing file..."
-msgstr "正在比较文件..."
-
-#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Error reading from %1"
-msgstr "读取 %1 时错误"
-
-#: directorymergewindow.cpp:297
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: directorymergewindow.cpp:301
-msgid "Operation"
-msgstr "操作"
-
-#: directorymergewindow.cpp:302
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: directorymergewindow.cpp:303
-msgid "Unsolved"
-msgstr "未解决的"
-
-#: directorymergewindow.cpp:304
-msgid "Solved"
-msgstr "已解决的"
-
-#: directorymergewindow.cpp:305
-msgid "Nonwhite"
-msgstr "非空白"
-
-#: directorymergewindow.cpp:306
-msgid "White"
-msgstr "空白"
-
-#: directorymergewindow.cpp:334
-msgid ""
-"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort "
-"the merge and rescan the directory?"
-msgstr "您当前正在合并目录。您确定要放弃合并,重新扫描目录吗?"
-
-#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
-msgid "Rescan"
-msgstr "重新扫描"
-
-#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
-msgid "Continue Merging"
-msgstr "继续合并"
-
-#: directorymergewindow.cpp:507
-msgid "Opening of directories failed:"
-msgstr "打开目录失败"
-
-#: directorymergewindow.cpp:510
-msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "目录 A “%1”不存在或者不是目录。\n"
-
-#: directorymergewindow.cpp:513
-msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "目录 B “%1”不存在或者不是目录。\n"
-
-#: directorymergewindow.cpp:516
-msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "目录 C “%1”不存在或者不是目录。\n"
-
-#: directorymergewindow.cpp:518
-msgid "Directory Open Error"
-msgstr "打开目录错误"
-
-#: directorymergewindow.cpp:526
-msgid ""
-"The destination directory must not be the same as A or B when three "
-"directories are merged.\n"
-"Check again before continuing."
-msgstr ""
-"当三个目录合并时,目标目录不能是 A 或者 B。\n"
-"在继续进行前,请再核对一遍。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:528
-msgid "Parameter Warning"
-msgstr "参数警告"
-
-#: directorymergewindow.cpp:533
-msgid "Scanning directories..."
-msgstr "正在扫描目录..."
-
-#: directorymergewindow.cpp:582
-msgid "Reading Directory A"
-msgstr "读取目录 A"
-
-#: directorymergewindow.cpp:604
-msgid "Reading Directory B"
-msgstr "读取目录 B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:626
-msgid "Reading Directory C"
-msgstr "读取目录 C"
-
-#: directorymergewindow.cpp:652
-msgid "Some subdirectories were not readable in"
-msgstr "不能进入读取一些子目录"
-
-#: directorymergewindow.cpp:657
-msgid "Check the permissions of the subdirectories."
-msgstr "检查子目录权限。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
-#: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180
-#: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237
-msgid "Ready."
-msgstr "就绪。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:705
-msgid "Directory Comparison Status"
-msgstr "目录比较状态"
-
-#: directorymergewindow.cpp:706
-msgid "Number of subdirectories:"
-msgstr "子目录数:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:707
-msgid "Number of equal files:"
-msgstr "相同文件数:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:708
-msgid "Number of different files:"
-msgstr "不同文件数:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:711
-msgid "Number of manual merges:"
-msgstr "手动合并数:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:867
-msgid "This affects all merge operations."
-msgstr "这将影响全部合并操作。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:868
-msgid "Changing All Merge Operations"
-msgstr "更改全部合并操作"
-
-#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "继续(&o)"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1236
-msgid "Processing "
-msgstr "处理 "
-
-#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716
-msgid "To do."
-msgstr "执行。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961
-msgid "Copy A to B"
-msgstr "复制 A 到 B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
-msgid "Copy B to A"
-msgstr "复制 B 到 A"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
-msgid "Delete A"
-msgstr "删除 A"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964
-msgid "Delete B"
-msgstr "删除 B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1823
-msgid "Delete A & B"
-msgstr "删除 A 和 B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966
-msgid "Merge to A"
-msgstr "合并到 A"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967
-msgid "Merge to B"
-msgstr "合并到 B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1826
-msgid "Merge to A & B"
-msgstr "合并到 A 和 B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958
-msgid "Delete (if exists)"
-msgstr "删除(如果存在)"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
-#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
-msgid "Merge"
-msgstr "合并"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
-msgid "Merge (manual)"
-msgstr "合并(手动)"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1833
-msgid "Error: Conflicting File Types"
-msgstr "错误:文件类型冲突"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1834
-msgid "Error: Dates are equal but files are not."
-msgstr "错误:日期相同但是文件不同。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
-#: directorymergewindow.cpp:1915
-msgid "This operation is currently not possible."
-msgstr "现在不能执行此操作。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
-#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172
-msgid "Operation Not Possible"
-msgstr "操作不可行"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1954
-msgid ""
-"This should never happen: \n"
-"\n"
-"mergeResultSaved: m_pMFI=0\n"
-"\n"
-"If you know how to reproduce this, please contact the program author."
-msgstr ""
-"此情况不应再发生:\n"
-"\n"
-"合并结果保存:m_pMFI=0\n"
-"\n"
-"如果您知道如何重现错误,请联系程序作者。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1954
-msgid "Program Error"
-msgstr "程序错误"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1965
-msgid "An error occurred while copying.\n"
-msgstr "复制时发生错误。\n"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
-msgid "Merge Error"
-msgstr "合并错误"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377
-msgid "Error."
-msgstr "错误。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268
-#: directorymergewindow.cpp:2308
-msgid "Done."
-msgstr "完成。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:1999
-msgid "Not saved."
-msgstr "未保存。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2034
-msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
-msgstr "未知合并操作。(绝不可以发生!)"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2066
-msgid "Unknown merge operation."
-msgstr "未知合并操作。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2081
-msgid ""
-"The merge is about to begin.\n"
-"\n"
-"Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
-"doing.\n"
-"Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
-"\n"
-"Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
-"whatsoever! Make backups of your vital data!"
-msgstr ""
-"合并将开始。\n"
-"\n"
-"选择“执行”如果您已经阅读了指南并知道您在做什么。\n"
-"选择“模拟”将告诉您将发生什么。\n"
-"\n"
-"注意此程序依然处于 beta 状态,没有任何保证!备份您的重要数据!"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2086
-msgid "Starting Merge"
-msgstr "开始合并"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2086
-msgid "Do It"
-msgstr "执行"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2086
-msgid "Simulate It"
-msgstr "模拟"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2112
-msgid ""
-"The highlighted item has a different type in the different directories. "
-"Select what to do."
-msgstr "高亮的项目在不同的目录有不同类型。选择做什么。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2121
-msgid ""
-"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
-"what to do."
-msgstr "文件的修改日期相同但是文件不同。选择做什么。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2172
-msgid ""
-"This operation is currently not possible because directory merge is "
-"currently running."
-msgstr "此操作当前不可行,因为目录合并正在运行。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2232
-msgid ""
-"There was an error in the last step.\n"
-"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
-"to skip this item?"
-msgstr ""
-"最后一步有错误。\n"
-"您要继续进行导致错误的项目还是跳过该项?"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2234
-msgid "Continue merge after an error"
-msgstr "出错后继续合并"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2234
-msgid "Continue With Last Item"
-msgstr "继续进行上一项"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2234
-msgid "Skip Item"
-msgstr "跳过项目"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2268
-msgid "Skipped."
-msgstr "已跳过。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501
-msgid "In progress..."
-msgstr "进行中..."
-
-#: directorymergewindow.cpp:2323
-msgid "Merge operation complete."
-msgstr "合并操作完成。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326
-msgid "Merge Complete"
-msgstr "合并完成"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2335
-msgid ""
-"Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
-msgstr "模拟合并完成:核对您是否赞同被提议的操作。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2371
-msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
-msgstr "错误发生。按 OK 看详细信息。\n"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2414
-msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
-msgstr "错误:在删除 %1 时:创建备份失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2421
-msgid "delete directory recursively( %1 )"
-msgstr "递归删除目录( %1 )"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2423
-msgid "delete( %1 )"
-msgstr "删除( %1 )"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2438
-msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory."
-msgstr "错误:在试图读取目录时删除目录操作失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2457
-msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
-msgstr "错误:rmdir( %1 )操作失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2467
-msgid "Error: delete operation failed."
-msgstr "错误:删除操作失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2493
-msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
-msgstr "手动合并( %1,%2,%3 -> %4)"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2496
-msgid ""
-" Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
-msgstr " 注意:在手动合并之后用户应该按 F7 继续。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2519
-msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
-msgstr "错误:复制( %1 -> %2 )失败。删除现存目标失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2529
-msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
-msgstr "复制链接( %1 -> %2 )"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2540
-msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
-msgstr "错误:复制链接失败:远程链接尚未支持。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2546
-msgid "Error: copyLink failed."
-msgstr "错误:复制链接失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2566
-msgid "copy( %1 -> %2 )"
-msgstr "复制( %1 -> %2 )"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2592
-msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
-msgstr "重命名( %1 -> %2 )错误:无法删除现存目标。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2598
-msgid "rename( %1 -> %2 )"
-msgstr "重命名( %1 -> %2 )"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2607
-msgid "Error: Rename failed."
-msgstr "错误:重命名失败。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2625
-msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
-msgstr "建立目录 %1 出错。无法删除现存文件。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2641
-msgid "makeDir( %1 )"
-msgstr "建立目录( %1 )"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2651
-msgid "Error while creating directory."
-msgstr "创建目录时出错。"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787
-msgid "Dest"
-msgstr "目标"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712
-msgid "Dir"
-msgstr "目录"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2679
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2680
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2681
-msgid "Attr"
-msgstr "属性"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2682
-msgid "Last Modification"
-msgstr "上次修改"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2683
-msgid "Link-Destination"
-msgstr "链接目标"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2729
-msgid "not available"
-msgstr "不可用"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2749
-msgid "A (Dest): "
-msgstr "A (目标):"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2752
-msgid "A (Base): "
-msgstr "A 基准"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2758
-msgid "B (Dest): "
-msgstr "B (目标):"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2766
-msgid "C (Dest): "
-msgstr "C (目标):"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2772
-msgid "Dest: "
-msgstr "目标:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2837
-#, fuzzy
-msgid "Save Directory Merge State As..."
-msgstr "目录合并"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2924
-msgid "Start/Continue Directory Merge"
-msgstr "开始/继续目录合并"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2925
-msgid "Run Operation for Current Item"
-msgstr "开始当前项目操作"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2926
-msgid "Compare Selected File"
-msgstr "比较所选文件"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2927
-msgid "Merge Current File"
-msgstr "合并当前文件"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2928
-msgid "Fold All Subdirs"
-msgstr "折叠全部子文件夹"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2929
-msgid "Unfold All Subdirs"
-msgstr "打开全部子文件夹"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2933
-msgid "Choose A for All Items"
-msgstr "选择 A 的全部项目"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2934
-msgid "Choose B for All Items"
-msgstr "选择 B 的全部项目"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2935
-msgid "Choose C for All Items"
-msgstr "选择 C 的全部项目"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2936
-msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
-msgstr "为全部项目自动选择操作"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2937
-msgid "No Operation for All Items"
-msgstr "全部项目无操作"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2942
-msgid "Show Identical Files"
-msgstr ""
-
-#: directorymergewindow.cpp:2943
-#, fuzzy
-msgid "Show Different Files"
-msgstr "不同文件数:"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2944
-msgid "Show Files only in A"
-msgstr ""
-
-#: directorymergewindow.cpp:2945
-msgid "Show Files only in B"
-msgstr ""
-
-#: directorymergewindow.cpp:2946
-msgid "Show Files only in C"
-msgstr ""
-
-#: directorymergewindow.cpp:2950
-#, fuzzy
-msgid "Compare Explicitly Selected Files"
-msgstr "比较所选文件"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2951
-#, fuzzy
-msgid "Merge Explicitly Selected Files"
-msgstr "比较所选文件"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "什么也不做"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2954
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2955
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2956
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2965
-msgid "Delete A && B"
-msgstr "删除 A 和 B"
-
-#: directorymergewindow.cpp:2968
-msgid "Merge to A && B"
-msgstr "合并到 A 和 B"
-
-#: fileaccess.cpp:599
-msgid ""
-"While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n"
-"Filename: "
-msgstr ""
-"试图做备份时,删除旧备份失败。\n"
-"文件名:"
-
-#: fileaccess.cpp:606
-msgid ""
-"While trying to make a backup, renaming failed. \n"
-"Filenames: "
-msgstr ""
-"试图备份时,重命名失败。\n"
-"文件名:"
-
-#: fileaccess.cpp:628
-#, c-format
-msgid "Getting file status: %1"
-msgstr "获取文件状态:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:671
-#, c-format
-msgid "Reading file: %1"
-msgstr "读取文件:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:707
-#, c-format
-msgid "Writing file: %1"
-msgstr "写入文件:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:735
-msgid "Out of memory"
-msgstr "内存溢出"
-
-#: fileaccess.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Making directory: %1"
-msgstr "建立目录:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:790
-#, c-format
-msgid "Removing directory: %1"
-msgstr "删除目录:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:805
-#, c-format
-msgid "Removing file: %1"
-msgstr "删除文件:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:821
-msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
-msgstr "创建符号链接:%1 -> %2"
-
-#: fileaccess.cpp:851
-msgid "Renaming file: %1 -> %2"
-msgstr "重命名文件:%1 -> %2"
-
-#: fileaccess.cpp:887
-msgid "Copying file: %1 -> %2"
-msgstr "复制文件:%1 -> %2"
-
-#: fileaccess.cpp:901
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during file copy operation: Opening file for reading failed. Filename: "
-"%1"
-msgstr "文件复制操作出错:打开文件读取失败。文件名:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:907
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during file copy operation: Opening file for writing failed. Filename: "
-"%1"
-msgstr "文件复制操作出错:打开文件写入失败。文件名:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:919
-#, c-format
-msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
-msgstr "文件复制操作出错:读取失败。文件名:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:928
-#, c-format
-msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
-msgstr "文件复制操作出错:写入失败。文件名:%1"
-
-#: fileaccess.cpp:1218
-msgid "Reading directory: "
-msgstr "读取目录:"
-
-#: fileaccess.cpp:1347
-#, c-format
-msgid "Listing directory: %1"
-msgstr "目录列表:%1"
-
-#: kdiff3.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Current Configuration:"
-msgstr "当前项目同步操作"
-
-#: kdiff3.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Config Option Error:"
-msgstr "文件打开出错"
-
-#: kdiff3.cpp:193
-msgid "Option --auto used, but no output file specified."
-msgstr "选项 -- 自动使用,但没有指定输出文件。"
-
-#: kdiff3.cpp:331
-msgid "Option --auto ignored for directory comparison."
-msgstr "选项 -- 自动忽略目录比较。"
-
-#: kdiff3.cpp:367
-msgid "Saving failed."
-msgstr "保存失败。"
-
-#: kdiff3.cpp:402 pdiff.cpp:1052 pdiff.cpp:1123
-msgid "Opening of these files failed:"
-msgstr "打开以下文件失败:"
-
-#: kdiff3.cpp:411
-msgid "File Open Error"
-msgstr "文件打开出错"
-
-#: kdiff3.cpp:434
-msgid "Opens documents for comparison..."
-msgstr "打开文档比较..."
-
-#: kdiff3.cpp:439
-msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
-msgstr "保存合并结果。必须解决全部冲突!"
-
-#: kdiff3.cpp:441
-msgid "Saves the current document as..."
-msgstr "保存当前文档为..."
-
-#: kdiff3.cpp:443
-msgid "Print the differences"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:445
-msgid "Quits the application"
-msgstr "退出程序"
-
-#: kdiff3.cpp:447
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "剪切所选节,将其放入剪贴板"
-
-#: kdiff3.cpp:449
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "复制所选节至剪贴板"
-
-#: kdiff3.cpp:451
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "粘贴剪贴板内容到实际位置"
-
-#: kdiff3.cpp:453
-msgid "Select everything in current window"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:455
-msgid "Search for a string"
-msgstr "搜索字符串"
-
-#: kdiff3.cpp:457
-msgid "Search again for the string"
-msgstr "再次搜索该字符串"
-
-#: kdiff3.cpp:459
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "启用/禁止工具栏"
-
-#: kdiff3.cpp:461
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr "启用/禁止状态栏"
-
-#: kdiff3.cpp:465
-msgid "Configure KDiff3..."
-msgstr "配置 KDiff3..."
-
-#: kdiff3.cpp:486
-msgid "Go to Current Delta"
-msgstr "到当前 Delta"
-
-#: kdiff3.cpp:487
-msgid "Go to First Delta"
-msgstr "到第一个 Delta"
-
-#: kdiff3.cpp:488
-msgid "Go to Last Delta"
-msgstr "到最后一个 Delta"
-
-#: kdiff3.cpp:489
-msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
-msgstr "(禁用“显示空白字符”时跳过空白差异。)"
-
-#: kdiff3.cpp:490
-msgid ""
-"(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
-"disabled.)"
-msgstr "(禁用“显示空白字符”时也不跳过空白差异。)"
-
-#: kdiff3.cpp:491
-msgid "Go to Previous Delta"
-msgstr "到上一个 Delta"
-
-#: kdiff3.cpp:493
-msgid "Go to Next Delta"
-msgstr "到下一个 Delta"
-
-#: kdiff3.cpp:495
-msgid "Go to Previous Conflict"
-msgstr "到上一个冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:497
-msgid "Go to Next Conflict"
-msgstr "到下一个冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:499
-msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
-msgstr "到上一个未解决冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:501
-msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
-msgstr "到下一个未解决冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:503
-msgid "Select Line(s) From A"
-msgstr "从 A 选择 行"
-
-#: kdiff3.cpp:504
-msgid "Select Line(s) From B"
-msgstr "从 B 选择行"
-
-#: kdiff3.cpp:505
-msgid "Select Line(s) From C"
-msgstr "从 C 选择行"
-
-#: kdiff3.cpp:506
-msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
-msgstr "源码选择后自动到下一个未解决冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:508
-msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences"
-msgstr "显示间距和制表符的不同"
-
-#: kdiff3.cpp:509
-msgid "Show White Space"
-msgstr "显示空白字符"
-
-#: kdiff3.cpp:511
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "显示行数"
-
-#: kdiff3.cpp:512
-msgid "Choose A Everywhere"
-msgstr "选择 A 全部"
-
-#: kdiff3.cpp:513
-msgid "Choose B Everywhere"
-msgstr "选择 B 全部"
-
-#: kdiff3.cpp:514
-msgid "Choose C Everywhere"
-msgstr "选择 C 全部"
-
-#: kdiff3.cpp:515
-msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
-msgstr "选择 A 全部未解决冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:516
-msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
-msgstr "选择 B 全部未解决冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:517
-msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
-msgstr "选择 C 全部未解决冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:518
-msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
-msgstr "选择 A 全部未解决空白字符冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:519
-msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
-msgstr "选择 B 全部未解决空白字符冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:520
-msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
-msgstr "选择 C 全部未解决空白字符冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:521
-msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
-msgstr "自动解决简单冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:522
-msgid "Set Deltas to Conflicts"
-msgstr "设置 Delta 为冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:523
-msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Automatically Solve History Conflicts"
-msgstr "自动解决简单冲突"
-
-#: kdiff3.cpp:525
-msgid "Split Diff At Selection"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Join Selected Diffs"
-msgstr "比较所选文件"
-
-#: kdiff3.cpp:528
-msgid "Show Window A"
-msgstr "显示窗口 A"
-
-#: kdiff3.cpp:529
-msgid "Show Window B"
-msgstr "显示窗口 B"
-
-#: kdiff3.cpp:530
-msgid "Show Window C"
-msgstr "显示窗口 C"
-
-#: kdiff3.cpp:531 kdiff3.cpp:542
-msgid "Focus Next Window"
-msgstr "聚焦于下一个窗口"
-
-#: kdiff3.cpp:533
-msgid "Normal Overview"
-msgstr "普通概览"
-
-#: kdiff3.cpp:534
-msgid "A vs. B Overview"
-msgstr "A 和 B 概览"
-
-#: kdiff3.cpp:535
-msgid "A vs. C Overview"
-msgstr "A 和 C 概览"
-
-#: kdiff3.cpp:536
-msgid "B vs. C Overview"
-msgstr "B 和 C 概览"
-
-#: kdiff3.cpp:537
-msgid "Word Wrap Diff Windows"
-msgstr "在 Diff 窗口自动换行"
-
-#: kdiff3.cpp:538
-msgid "Add Manual Diff Alignment"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:539
-msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:544
-msgid "Focus Prev Window"
-msgstr "聚焦于上一个窗口"
-
-#: kdiff3.cpp:545
-msgid "Toggle Split Orientation"
-msgstr "切换分隔方向"
-
-#: kdiff3.cpp:547
-msgid "Dir && Text Split Screen View"
-msgstr "目录和文本分屏视图"
-
-#: kdiff3.cpp:549
-msgid "Toggle Between Dir && Text View"
-msgstr "切换目录和文本视图"
-
-#: kdiff3.cpp:601 pdiff.cpp:1723
-msgid "The merge result hasn't been saved."
-msgstr "合并结果未保存。"
-
-#: kdiff3.cpp:602
-msgid "Save && Quit"
-msgstr "保存并退出"
-
-#: kdiff3.cpp:602
-msgid "Quit Without Saving"
-msgstr "退出不保存"
-
-#: kdiff3.cpp:610 pdiff.cpp:1732
-msgid "Saving the merge result failed."
-msgstr "保存合并结果失败。"
-
-#: kdiff3.cpp:621 pdiff.cpp:980
-msgid ""
-"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort?"
-msgstr "您当前正在合并目录。您确认要放弃吗?"
-
-#: kdiff3.cpp:644
-msgid "Saving file..."
-msgstr "正在保存文件..."
-
-#: kdiff3.cpp:661
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "正在用新文件名保存文件..."
-
-#: kdiff3.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Printing..."
-msgstr "正在退出..."
-
-#: kdiff3.cpp:757 kdiff3.cpp:919
-msgid "Printing aborted."
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:889
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Printing completed."
-msgstr "合并操作完成。"
-
-#: kdiff3.cpp:925
-msgid "Exiting..."
-msgstr "正在退出..."
-
-#: kdiff3.cpp:937
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "切换工具栏..."
-
-#: kdiff3.cpp:958
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "切换状态栏..."
-
-#: kdiff3_part.cpp:155 kdiff3_part.cpp:224
-msgid "Couldn't find files for comparison."
-msgstr "无法找到文件比较。"
-
-#: kdiff3_part.cpp:291
-msgid "KDiff3Part"
-msgstr "KDiff3Part"
-
-#: kdiff3_shell.cpp:78
-msgid ""
-"Could not find our part!\n"
-"This usually happens due to an installation problem. Please read the README-"
-"file in the source package for details."
-msgstr ""
-"无法找到我们的组件!\n"
-"发生此错误通常因为安装错误。详细内容请阅读源码包内的 README 文件。"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Directories"
-msgstr "比较及合并文件和目录的工具"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Merge the input."
-msgstr "合并输入。"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
-msgstr "明确基准文件,以便与某些工具兼容。"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
-msgstr "输出文件。Implies -m。例如:-o newfile.txt"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
-msgstr "再次输出文件。(为与某些工具兼容。)"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
-msgstr "如果全部冲突自动解决无图形用户界面。(需要 -o file)"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Don't solve conflicts automatically. (For compatibility...)"
-msgstr "不自动解决冲突。(为了兼容性...)"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
-msgstr "为输入文件1(基准文件)做的可见名替换。"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Visible name replacement for input file 2."
-msgstr "为输入文件2做的可见名替换。"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Visible name replacement for input file 3."
-msgstr "为输入文件3做的可见名替换。"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
-msgstr "候选可见名替换。每次输入提供。"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
-"\"AutoAdvance=1\""
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Show list of config settings and current values."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Use a different config file."
-msgstr "不同文件数:"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
-msgstr "要打开的文件(基准文件,如果未通过 --base 指定)"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "file2 to open"
-msgstr "要打开的文件 2"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "file3 to open"
-msgstr "要打开的文件 3"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Ignored. (User defined.)"
-msgstr ""
-
-#: kdiff3_part.rc:16 main.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "KDiff3"
-msgstr "KDiff3"
-
-#: main.cpp:191
-msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
-msgstr "+ 十分感谢报告错误和贡献想法的人们!"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:136 mergeresultwindow.cpp:950
-#: mergeresultwindow.cpp:964 mergeresultwindow.cpp:976
-#: mergeresultwindow.cpp:988
-msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
-msgstr "还未解决的冲突数目:%1(其中 %2 项为空白字符)"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:285
-msgid ""
-"The output has been modified.\n"
-"If you continue your changes will be lost."
-msgstr ""
-"已修改输出。\n"
-"如果您继续您的更改将丢失。"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:808 pdiff.cpp:511
-msgid "All input files are binary equal."
-msgstr "全部输入文件二进制数据相同。"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:810
-msgid "All input files contain the same text."
-msgstr "全部输入文件包含相同文本。"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:812 mergeresultwindow.cpp:814
-#: mergeresultwindow.cpp:816 pdiff.cpp:515 pdiff.cpp:517 pdiff.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
-msgstr "文件 B 和 C 二进制数据相同。\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:813 mergeresultwindow.cpp:815
-#: mergeresultwindow.cpp:817
-#, fuzzy
-msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
-msgstr "文件 A 和 B 文本相同。\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:823
-msgid "Total number of conflicts: "
-msgstr "冲突总数:"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:824
-msgid ""
-"\n"
-"Nr of automatically solved conflicts: "
-msgstr ""
-"\n"
-"自动解决的冲突数目:"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:825
-msgid ""
-"\n"
-"Nr of unsolved conflicts: "
-msgstr ""
-"\n"
-"未解决冲突数目:"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:827
-msgid "Conflicts"
-msgstr "冲突"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:1691
-msgid "<No src line>"
-msgstr "<无源行>"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:1699
-msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
-msgstr "<合并冲突(只有空白字符)>"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:1701 mergeresultwindow.cpp:2469
-msgid "<Merge Conflict>"
-msgstr "<合并冲突>"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:2677
-msgid ""
-"Not all conflicts are solved yet.\n"
-"File not saved.\n"
-msgstr ""
-"尚未解决全部冲突。\n"
-"文件未保存。\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:2679
-msgid "Conflicts Left"
-msgstr "遗留的冲突"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:2691
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Creating backup failed. File not saved."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"创建备份失败。文件未保存。"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:2691 mergeresultwindow.cpp:2730
-msgid "File Save Error"
-msgstr "保存文件错误"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:2730
-msgid "Error while writing."
-msgstr "写入时出错。"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:3061
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:3073 mergeresultwindow.cpp:3180
-msgid "[Modified]"
-msgstr "[已修改]"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:3080
-#, fuzzy
-msgid "Encoding for saving"
-msgstr "C 的文件编码:"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:3116 mergeresultwindow.cpp:3122
-#: mergeresultwindow.cpp:3128
-msgid "Codec from"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:362
-msgid "Unicode, 8 bit"
-msgstr "8 位 Unicode"
-
-#: optiondialog.cpp:363
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: optiondialog.cpp:364
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
-
-#: optiondialog.cpp:383
-msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
-msgstr "如果非 ASCII 字符不能正确显示,请更改此选项。"
-
-#: optiondialog.cpp:510
-msgid "Editor & Diff Output Font"
-msgstr "编辑器和 Diff 输出字体"
-
-#: optiondialog.cpp:531
-msgid "Italic font for deltas"
-msgstr "delta 使用斜体字"
-
-#: optiondialog.cpp:534
-msgid ""
-"Selects the italic version of the font for differences.\n"
-"If the font doesn't support italic characters, then this does nothing."
-msgstr ""
-"选择斜体字表示差别。\n"
-"如果字体不支持斜体,那么这个选项无效。"
-
-#: optiondialog.cpp:542
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
-
-#: optiondialog.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Colors Settings"
-msgstr "区域设置"
-
-#: optiondialog.cpp:556
-msgid "Editor and Diff Views:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:564
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "前景颜色:"
-
-#: optiondialog.cpp:570
-msgid "Background color:"
-msgstr "背景颜色:"
-
-#: optiondialog.cpp:578
-msgid "Diff background color:"
-msgstr "Diff 背景颜色:"
-
-#: optiondialog.cpp:585
-msgid "Color A:"
-msgstr "颜色 A:"
-
-#: optiondialog.cpp:592
-msgid "Color B:"
-msgstr "颜色 B:"
-
-#: optiondialog.cpp:599
-msgid "Color C:"
-msgstr "颜色 C:"
-
-#: optiondialog.cpp:605
-msgid "Conflict color:"
-msgstr "冲突颜色:"
-
-#: optiondialog.cpp:612
-msgid "Current range background color:"
-msgstr "当前范围背景颜色:"
-
-#: optiondialog.cpp:619
-msgid "Current range diff background color:"
-msgstr "当前范围差别背景颜色:"
-
-#: optiondialog.cpp:625
-msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Directory Comparison View:"
-msgstr "目录比较状态"
-
-#: optiondialog.cpp:636
-msgid "Newest file color:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:639
-msgid ""
-"Changing this color will only be effective when starting the next directory "
-"comparison."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:644
-msgid "Oldest file color:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:651
-msgid "Middle age file color:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:658
-msgid "Color for missing files:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:670
-msgid "Editor"
-msgstr "编辑器"
-
-#: optiondialog.cpp:670
-msgid "Editor Behavior"
-msgstr "编辑器行为"
-
-#: optiondialog.cpp:680
-msgid "Tab inserts spaces"
-msgstr "跳格插入空格"
-
-#: optiondialog.cpp:683
-msgid ""
-"On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
-"Off: A Tab-character will be inserted."
-msgstr ""
-"打开:按下 Tab 则生成相应数量的空格。\n"
-"关闭:将插入一个制表符。"
-
-#: optiondialog.cpp:689
-msgid "Tab size:"
-msgstr "制表符大小:"
-
-#: optiondialog.cpp:694
-msgid "Auto indentation"
-msgstr "自动缩进"
-
-#: optiondialog.cpp:697
-msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
-msgstr "打开:使用前一行的缩进于新一行。\n"
-
-#: optiondialog.cpp:701
-msgid "Auto copy selection"
-msgstr "自动复制选择"
-
-#: optiondialog.cpp:704
-msgid ""
-"On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
-"Off: You must explicitely copy e.g. via Ctrl-C."
-msgstr ""
-"打开:任何选择将被自动写入剪贴板。\n"
-"关闭:您必须明确复制内容,如通过 Ctrl-C。"
-
-#: optiondialog.cpp:709
-msgid "Line end style:"
-msgstr "行尾风格:"
-
-#: optiondialog.cpp:721
-msgid ""
-"Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
-"DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
-msgstr ""
-"设置保存文件的行尾。\n"
-"DOS/Windows:CR+LF;Unix:LF;而 CR=0D,LF=0A"
-
-#: optiondialog.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Diff"
-msgstr "KDiff3"
-
-#: optiondialog.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Diff 和 Merge 设置"
-
-#: optiondialog.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Treat as white space."
-msgstr "按空白字符处理 C/C++ 注解"
-
-#: optiondialog.cpp:752
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "忽略数字"
-
-#: optiondialog.cpp:755
-msgid ""
-"Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
-"white space.)\n"
-"Might help to compare files with numeric data."
-msgstr ""
-"在行匹配阶段,忽略数字字符。(与忽略空白字符相似。)\n"
-"可能帮助比较带数值数据的文件。"
-
-#: optiondialog.cpp:760
-msgid "Ignore C/C++ comments"
-msgstr "忽略 C/C++ 注解"
-
-#: optiondialog.cpp:762
-msgid "Treat C/C++ comments like white space."
-msgstr "按空白字符处理 C/C++ 注解"
-
-#: optiondialog.cpp:766
-msgid "Ignore case"
-msgstr "忽略大小写"
-
-#: optiondialog.cpp:769
-msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
-msgstr "按处理空格更改的方法处理大小写更改。(“a”<=>“A”)"
-
-#: optiondialog.cpp:773
-msgid "Preprocessor command:"
-msgstr "预处理程序命令:"
-
-#: optiondialog.cpp:777
-msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
-msgstr "用户定义预处理。(详细内容见文档。)"
-
-#: optiondialog.cpp:780
-msgid "Line-matching preprocessor command:"
-msgstr "行匹配预处理命令:"
-
-#: optiondialog.cpp:784
-msgid ""
-"This pre-processor is only used during line matching.\n"
-"(See the docs for details.)"
-msgstr ""
-"此预处理仅在行匹配时使用。\n"
-"(详细内容见文档。)"
-
-#: optiondialog.cpp:787
-msgid "Try hard (slower)"
-msgstr "尽量仔细(较慢)"
-
-#: optiondialog.cpp:790
-msgid ""
-"Enables the --minimal option for the external diff.\n"
-"The analysis of big files will be much slower."
-msgstr ""
-"为外部 diff 程序启用 --minimal 选项。\n"
-"大文件的分析会慢得多。"
-
-#: optiondialog.cpp:800
-#, fuzzy
-msgid "Merge Settings"
-msgstr "Diff 和 Merge 设置"
-
-#: optiondialog.cpp:813
-msgid "Auto advance delay (ms):"
-msgstr "自动前进延迟(毫秒):"
-
-#: optiondialog.cpp:818
-msgid ""
-"When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
-"for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
-msgstr ""
-"在自动前进模式,当前选择结果显示一定时间,才会跳到下一个冲突。范围:0-2000 毫"
-"秒"
-
-#: optiondialog.cpp:823
-msgid "White space 2-file merge default:"
-msgstr "2 文件合并默认空白字符:"
-
-#: optiondialog.cpp:827 optiondialog.cpp:840
-msgid "Manual Choice"
-msgstr "手动选择"
-
-#: optiondialog.cpp:831 optiondialog.cpp:845
-msgid ""
-"Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
-"only changes."
-msgstr "允许合并算法为仅有空白字符变化自动选择输入。"
-
-#: optiondialog.cpp:836
-msgid "White space 3-file merge default:"
-msgstr "默认 3 文件合并空白字符:"
-
-#: optiondialog.cpp:850
-msgid "Automatic Merge Regular Expression"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:859 smalldialogs.cpp:397
-msgid "Auto merge regular expression:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:863
-msgid ""
-"Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
-"source.\n"
-"When a line with a conflict matches the regular expression then\n"
-"- if available - C, otherwise B will be chosen."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:869
-msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:871
-msgid ""
-"Run the merge for auto merge regular expressions\n"
-"immediately when a merge starts.\n"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:876
-msgid "Version Control History Merging"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:885 smalldialogs.cpp:424
-msgid "History start regular expression:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:889
-msgid ""
-"Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
-"Usually this line contains the \"$Log$\"-keyword.\n"
-"Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:895 smalldialogs.cpp:453
-msgid "History entry start regular expression:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:907
-msgid ""
-"A version control history entry consists of several lines.\n"
-"Specify the regular expression to detect the first line (without the leading "
-"comment).\n"
-"Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n"
-"If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
-"entries.\n"
-"See the documentation for details."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:915
-msgid "History merge sorting"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:917
-msgid "Sort version control history by a key."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:927
-msgid "History entry start sort key order:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:931
-msgid ""
-"Each parentheses used in the regular expression for the history start entry\n"
-"groups a key that can be used for sorting.\n"
-"Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n"
-"starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n"
-"If left empty, then no sorting will be done.\n"
-"See the documentation for details."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:942
-msgid "Merge version control history on merge start"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:944
-msgid "Run version control history automerge on merge start."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Max number of history entries:"
-msgstr "子目录数:"
-
-#: optiondialog.cpp:951
-msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:955
-msgid "Test your regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:960
-msgid "Irrelevant merge command:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:964
-msgid ""
-"If specified this script is run after automerge\n"
-"when no other relevant changes were detected.\n"
-"Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:970
-msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:973
-msgid ""
-"When KDiff3 was started for a file-merge from the commandline and all\n"
-"conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
-"quit.\n"
-"(Similar to command line option \"--auto\"."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:983
-msgid "Directory Merge"
-msgstr "目录合并"
-
-#: optiondialog.cpp:992
-msgid "Recursive directories"
-msgstr "包含子目录"
-
-#: optiondialog.cpp:994
-msgid "Whether to analyze subdirectories or not."
-msgstr "是否分析子目录。"
-
-#: optiondialog.cpp:996
-msgid "File pattern(s):"
-msgstr "文件模式:"
-
-#: optiondialog.cpp:1001
-msgid ""
-"Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
-"Wildcards: '*' and '?'\n"
-"Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
-msgstr ""
-"要分析的文件模式。\n"
-"通配符:“*”和“?”\n"
-"几个模式可以使用分隔符:“;”指定"
-
-#: optiondialog.cpp:1007
-msgid "File-anti-pattern(s):"
-msgstr "排除文件模式:"
-
-#: optiondialog.cpp:1012
-msgid ""
-"Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
-"Wildcards: '*' and '?'\n"
-"Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
-msgstr ""
-"排除分析的文件模式。\n"
-"通配符:“*”和“?”\n"
-"几个模式可以使用分隔符:“;”指定"
-
-#: optiondialog.cpp:1018
-msgid "Dir-anti-pattern(s):"
-msgstr "排除目录模式:"
-
-#: optiondialog.cpp:1023
-msgid ""
-"Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
-"Wildcards: '*' and '?'\n"
-"Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
-msgstr ""
-"排除分析的目录模式。\n"
-"通配符:“*”和“?”\n"
-"几个模式可以使用分隔符:“;”指定"
-
-#: optiondialog.cpp:1029
-msgid "Use .cvsignore"
-msgstr "使用 .cvsignore"
-
-#: optiondialog.cpp:1032
-msgid ""
-"Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n"
-"Via local \".cvsignore\"-files this can be directory specific."
-msgstr ""
-"扩展排除模式至任何被 CVS 忽略的类型。\n"
-"通过本地“.cvsignore”文件,可以指定目录。"
-
-#: optiondialog.cpp:1037
-msgid "Find hidden files and directories"
-msgstr "查找隐藏目录和文件"
-
-#: optiondialog.cpp:1040
-msgid "Finds files and directories with the hidden attribute."
-msgstr "查找具有隐藏属性的文件和目录。"
-
-#: optiondialog.cpp:1042
-msgid "Finds files and directories starting with '.'."
-msgstr "查找以“.”开头的文件和目录。"
-
-#: optiondialog.cpp:1046
-msgid "Follow file links"
-msgstr "追踪文件链接"
-
-#: optiondialog.cpp:1049
-msgid ""
-"On: Compare the file the link points to.\n"
-"Off: Compare the links."
-msgstr ""
-"打开:比较链接指向的文件。\n"
-"关闭:比较链接。"
-
-#: optiondialog.cpp:1054
-msgid "Follow directory links"
-msgstr "追踪目录链接"
-
-#: optiondialog.cpp:1057
-msgid ""
-"On: Compare the directory the link points to.\n"
-"Off: Compare the links."
-msgstr ""
-"打开:比较链接指向的目录。\n"
-"关闭:比较链接。"
-
-#: optiondialog.cpp:1073
-msgid "Case sensitive filename comparison"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1076
-msgid ""
-"The directory comparison will compare files or directories when their names "
-"match.\n"
-"Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
-"off, otherwise on.)"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1080
-msgid "File Comparison Mode"
-msgstr "文件比较模式"
-
-#: optiondialog.cpp:1084
-msgid "Binary comparison"
-msgstr "二进制比较"
-
-#: optiondialog.cpp:1085
-msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
-msgstr "用二进制比较模式比较每个文件。"
-
-#: optiondialog.cpp:1087
-msgid "Full analysis"
-msgstr "完全分析"
-
-#: optiondialog.cpp:1088
-msgid ""
-"Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
-"(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
-msgstr ""
-"进行完全分析并且在额外的列里显示统计信息。\n"
-"(比较二进制比较模式慢,比较二进制文件更慢。)"
-
-#: optiondialog.cpp:1091
-#, fuzzy
-msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
-msgstr "信任修改日期(不安全)"
-
-#: optiondialog.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
-"equal.\n"
-"Files with equal contents but different modification dates will appear as "
-"different.\n"
-"Useful for big directories or slow networks."
-msgstr ""
-"假定如果修改日期和文件长度相同,则文件相同。\n"
-"对于大目录或较慢的网络有用。"
-
-#: optiondialog.cpp:1096
-msgid ""
-"Trust the size and date, but use binary comparison if date doesn't match "
-"(unsafe)"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
-"equal.\n"
-"If the date isn't equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
-"Useful for big directories or slow networks."
-msgstr ""
-"假定如果修改日期和文件长度相同,则文件相同。\n"
-"对于大目录或较慢的网络有用。"
-
-#: optiondialog.cpp:1101
-msgid "Trust the size (unsafe)"
-msgstr "信任大小(不安全)"
-
-#: optiondialog.cpp:1102
-msgid ""
-"Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
-"Useful for big directories or slow networks when the date is modified during "
-"download."
-msgstr ""
-"假定文件长度相同文件相同。\n"
-"当下载过程中日期被修改时,对于大目录或较慢网络有用。"
-
-#: optiondialog.cpp:1106
-msgid "Synchronize directories"
-msgstr "同步目录"
-
-#: optiondialog.cpp:1109
-msgid ""
-"Offers to store files in both directories so that\n"
-"both directories are the same afterwards.\n"
-"Works only when comparing two directories without specifying a destination."
-msgstr ""
-"为了以后目录相同,提供在两个目录里存储文件。\n"
-"仅在比较两个目录并未指定目标目录时有效。"
-
-#: optiondialog.cpp:1115
-msgid "White space differences considered equal"
-msgstr "认为相同的空白字符数"
-
-#: optiondialog.cpp:1118
-msgid ""
-"If files differ only by white space consider them equal.\n"
-"This is only active when full analysis is chosen."
-msgstr ""
-"如果文件只在空白字符上有差异,则认为它们相同。\n"
-"仅当选择完全比较时此选项才激活。"
-
-#: optiondialog.cpp:1124
-msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
-msgstr "复制较新而不合并(不安全)"
-
-#: optiondialog.cpp:1127
-msgid ""
-"Don't look inside, just take the newer file.\n"
-"(Use this only if you know what you are doing!)\n"
-"Only effective when comparing two directories."
-msgstr ""
-"不进入查看,仅取较新的文件。\n"
-"(如果您知道自己在做什么再选此项!)\n"
-"仅在比较两个目录时有效。"
-
-#: optiondialog.cpp:1132
-msgid "Backup files (.orig)"
-msgstr "备份文件(.orig)"
-
-#: optiondialog.cpp:1135
-msgid ""
-"When a file would be saved over an old file, then the old file\n"
-"will be renamed with a '.orig'-extension instead of being deleted."
-msgstr ""
-"在已有旧文件的文件保存时,旧文件将被重命名为“.orig”扩展名,而不是被删除。"
-
-#: optiondialog.cpp:1213
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "区域设置"
-
-#: optiondialog.cpp:1309
-msgid "Language (restart required)"
-msgstr "语言(需要重启)"
-
-#: optiondialog.cpp:1341
-msgid ""
-"Choose the language of the GUI-strings or \"Auto\".\n"
-"For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
-msgstr ""
-"选择 GUI 的语言或者选择“自动”。\n"
-"要让更改生效,请退出并重启 KDiff3。"
-
-#: optiondialog.cpp:1359
-msgid "Use the same encoding for everything:"
-msgstr "所有文件使用同一编码:"
-
-#: optiondialog.cpp:1362
-msgid ""
-"Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
-"Disable this if different individual settings are needed."
-msgstr ""
-"启用此选项将使得只更改第一个编码设置即可更改全部文件的编码。\n"
-"如果需要为每个文件设置不同的编码,请禁用此选项。"
-
-#: optiondialog.cpp:1367
-msgid "Note: Local Encoding is "
-msgstr "注意:本地编码为"
-
-#: optiondialog.cpp:1371
-msgid "File Encoding for A:"
-msgstr "A 的文件编码:"
-
-#: optiondialog.cpp:1377
-msgid ""
-"If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
-"If the file encoding is not detected then the selected encoding will be used "
-"as fallback.\n"
-"(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order "
-"mark \"BOM\".)"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1381 optiondialog.cpp:1390 optiondialog.cpp:1399
-msgid "Auto Detect Unicode"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1386
-msgid "File Encoding for B:"
-msgstr "B 的文件编码:"
-
-#: optiondialog.cpp:1395
-msgid "File Encoding for C:"
-msgstr "C 的文件编码:"
-
-#: optiondialog.cpp:1404
-msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
-msgstr "合并输出和保存的文件编码:"
-
-#: optiondialog.cpp:1408
-#, fuzzy
-msgid "Auto Select"
-msgstr "自动复制选择"
-
-#: optiondialog.cpp:1411
-msgid ""
-"If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
-"In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
-"saving."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1415
-msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
-msgstr "预处理文件的文件编码:"
-
-#: optiondialog.cpp:1426
-msgid "Right To Left Language"
-msgstr "从右至左语言"
-
-#: optiondialog.cpp:1429
-msgid ""
-"Some languages are read from right to left.\n"
-"This setting will change the viewer and editor accordingly."
-msgstr ""
-"某些语言是从右到左书写的。\n"
-"此设置将更改查看器和编辑器的设置。"
-
-#: optiondialog.cpp:1443
-#, fuzzy
-msgid "Integration"
-msgstr "操作"
-
-#: optiondialog.cpp:1443
-#, fuzzy
-msgid "Integration Settings"
-msgstr "区域设置"
-
-#: optiondialog.cpp:1453
-msgid "Command line options to ignore:"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1458
-msgid ""
-"List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
-"other tools.\n"
-"Several values can be specified if separated via ';'\n"
-"This will suppress the \"Unknown option\"-error."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1465
-msgid "Integrate with ClearCase"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1468
-msgid ""
-"Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
-"Modifies the \"map\" file in ClearCase-subdir \"lib/mgrs\"\n"
-"(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1474
-msgid "Remove ClearCase Integration"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1477
-msgid ""
-"Restore the old \"map\" file from before doing the Clearcase integration."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cpp:1558
-msgid ""
-"You selected a variable width font.\n"
-"\n"
-"Because this program doesn't handle variable width fonts\n"
-"correctly, you might experience problems while editing.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue or do you want to select another font."
-msgstr ""
-"您选择了一个可变宽度字体。\n"
-"\n"
-"因为此程序不能正确处理可变宽度字体\n"
-"您可能在编辑时遇到问题。\n"
-"\n"
-"您要继续,还是另选一种字体。"
-
-#: optiondialog.cpp:1562
-msgid "Incompatible Font"
-msgstr "不兼容字体"
-
-#: optiondialog.cpp:1563
-msgid "Continue at Own Risk"
-msgstr "自愿冒险继续"
-
-#: optiondialog.cpp:1563
-msgid "Select Another Font"
-msgstr "选择另一种字体"
-
-#: optiondialog.cpp:1599
-msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
-msgstr "这将重置全部选项,而不仅是当前主题的选项。"
-
-#: pdiff.cpp:258
-msgid "PreprocessorCmd: "
-msgstr "预处理程序命令:"
-
-#: pdiff.cpp:263
-msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
-msgstr "你所选的以下选项可能会更改数据:\n"
-
-#: pdiff.cpp:264
-msgid ""
-"\n"
-"Most likely this is not wanted during a merge.\n"
-"Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
-msgstr ""
-"\n"
-"大多数情况下合并应该不会用到这些选项。\n"
-"您想禁用这些设置还是继续激活这些设置?"
-
-#: pdiff.cpp:266
-msgid "Option Unsafe for Merging"
-msgstr "合并时会造成不安全的选项"
-
-#: pdiff.cpp:267
-msgid "Use These Options During Merge"
-msgstr "在合并时使用这些选项"
-
-#: pdiff.cpp:267
-msgid "Disable Unsafe Options"
-msgstr "禁用不安全的选项"
-
-#: pdiff.cpp:297
-msgid "Loading A"
-msgstr "加载 A"
-
-#: pdiff.cpp:301
-msgid "Loading B"
-msgstr "加载 B"
-
-#: pdiff.cpp:318 pdiff.cpp:344
-msgid "Diff: A <-> B"
-msgstr "Diff:A <-> B"
-
-#: pdiff.cpp:324 pdiff.cpp:366
-msgid "Linediff: A <-> B"
-msgstr "Linediff:A <-> B"
-
-#: pdiff.cpp:335
-msgid "Loading C"
-msgstr "加载 C"
-
-#: pdiff.cpp:347
-msgid "Diff: B <-> C"
-msgstr "Diff:B <-> C"
-
-#: pdiff.cpp:350
-msgid "Diff: A <-> C"
-msgstr "Diff:A <-> C"
-
-#: pdiff.cpp:369
-msgid "Linediff: B <-> C"
-msgstr "Linediff:B <-> C"
-
-#: pdiff.cpp:372
-msgid "Linediff: A <-> C"
-msgstr "Linediff:A <-> C"
-
-#: pdiff.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
-msgstr "全部输入文件包含相同文本。"
-
-#: pdiff.cpp:516 pdiff.cpp:518 pdiff.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
-msgstr "文件 A 和 B 二进制数据相同。\n"
-
-#: pdiff.cpp:530
-msgid ""
-"Some inputfiles don't seem to be pure textfiles.\n"
-"Note that the KDiff3-merge was not meant for binary data.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"一些输入文件不是纯文本文件。\n"
-"注意 KDiff3-merge 用于二进制数据。\n"
-"继续则您自己承担风险。"
-
-#: pdiff.cpp:981
-msgid "Abort"
-msgstr "放弃"
-
-#: pdiff.cpp:987 pdiff.cpp:1084
-msgid "Opening files..."
-msgstr "正在打开文件..."
-
-#: pdiff.cpp:1061 pdiff.cpp:1132
-msgid "File open error"
-msgstr "打开文件错误"
-
-#: pdiff.cpp:1164
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "剪切所选内容..."
-
-#: pdiff.cpp:1185
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "复制所选内容到剪贴板..."
-
-#: pdiff.cpp:1201
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "插入剪贴板内容..."
-
-#: pdiff.cpp:1724
-msgid "Save && Continue"
-msgstr "保存并继续"
-
-#: pdiff.cpp:1724
-msgid "Continue Without Saving"
-msgstr "不保存继续"
-
-#: pdiff.cpp:1931
-msgid "Search complete."
-msgstr "搜索完成。"
-
-#: pdiff.cpp:1931
-msgid "Search Complete"
-msgstr "搜索完成"
-
-#: pdiff.cpp:2155
-msgid "Nothing is selected in either diff input window."
-msgstr ""
-
-#: pdiff.cpp:2155
-#, fuzzy
-msgid "Error while adding manual diff range"
-msgstr "创建目录时出错。"
-
-#: smalldialogs.cpp:53
-msgid "A (Base):"
-msgstr "A (基准文件):"
-
-#: smalldialogs.cpp:59 smalldialogs.cpp:75 smalldialogs.cpp:91
-#: smalldialogs.cpp:134
-msgid "File..."
-msgstr "文件..."
-
-#: smalldialogs.cpp:61 smalldialogs.cpp:77 smalldialogs.cpp:93
-#: smalldialogs.cpp:136
-msgid "Dir..."
-msgstr "目录..."
-
-#: smalldialogs.cpp:86
-msgid "C (Optional):"
-msgstr "C (可选):"
-
-#: smalldialogs.cpp:108
-msgid "Swap/Copy Names ..."
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:114 smalldialogs.cpp:115 smalldialogs.cpp:116
-msgid "Swap %1<->%2"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:117 smalldialogs.cpp:118 smalldialogs.cpp:119
-msgid "Copy %1->Output"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:120 smalldialogs.cpp:121 smalldialogs.cpp:122
-msgid "Swap %1<->Output"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:129
-msgid "Output (optional):"
-msgstr "输出(可选):"
-
-#: smalldialogs.cpp:158
-msgid "Configure..."
-msgstr "配置..."
-
-#: smalldialogs.cpp:347
-msgid "Search text:"
-msgstr "搜索文本:"
-
-#: smalldialogs.cpp:354
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "区分大小写"
-
-#: smalldialogs.cpp:357
-msgid "Search A"
-msgstr "搜索 A"
-
-#: smalldialogs.cpp:362
-msgid "Search B"
-msgstr "搜索 B"
-
-#: smalldialogs.cpp:367
-msgid "Search C"
-msgstr "搜索 C"
-
-#: smalldialogs.cpp:372
-msgid "Search output"
-msgstr "搜索输出"
-
-#: smalldialogs.cpp:377
-msgid "&Search"
-msgstr "搜索(&S)"
-
-#: smalldialogs.cpp:394
-msgid "Regular Expression Tester"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:405
-msgid "Example auto merge line:"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:407
-msgid "For auto merge test copy a line as used in your files."
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:413 smalldialogs.cpp:442 smalldialogs.cpp:479
-msgid "Match result:"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:432
-msgid "Example history start line (with leading comment):"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:435
-msgid ""
-"Copy a history start line as used in your files,\n"
-"including the leading comment."
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:461
-msgid "History sort key order:"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:469
-msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:471
-msgid ""
-"Copy a history entry start line as used in your files,\n"
-"but omit the leading comment."
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:486
-msgid "Sort key result:"
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:537 smalldialogs.cpp:547 smalldialogs.cpp:568
-msgid "Match success."
-msgstr ""
-
-#: smalldialogs.cpp:541 smalldialogs.cpp:551 smalldialogs.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Match failed."
-msgstr "保存失败。"
-
-#: smalldialogs.cpp:559
-msgid "Opening and closing parentheses don't match in regular expression."
-msgstr ""
-
-#: kdiff3_part.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&KDiff3"
-msgstr "&KDiff3"
-
-#: kdiff3_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "Configure KDiff3"
-msgstr "配置 KDiff3"
-
-#: kdiff3_shell.rc:7
-#, no-c-format
-msgid "&Directory"
-msgstr "目录(&D)"
-
-#: kdiff3_shell.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "Current Item Merge Operation"
-msgstr "当前项目合并操作"
-
-#: kdiff3_shell.rc:38
-#, no-c-format
-msgid "Current Item Sync Operation"
-msgstr "当前项目同步操作"
-
-#: kdiff3_shell.rc:50
-#, no-c-format
-msgid "&Movement"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#: kdiff3_shell.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "D&iffview"
-msgstr "查看 Diff(&I)"
-
-#: kdiff3_shell.rc:73
-#, no-c-format
-msgid "&Merge"
-msgstr "合并(&M)"
-
-#: kdiff3_shell.rc:95
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "窗口(&W)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "错误。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "文件..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "配置..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "文件..."
-
-#~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
-#~ msgstr "文件 A 和 B 二进制数据相同。\n"
-
-#~ msgid "Files A and C are binary equal.\n"
-#~ msgstr "文件 A 和 C 二进制数据相同。\n"
-
-#~ msgid "Files A and C have equal text. \n"
-#~ msgstr "文件 A 和 C 文本相同。\n"
-
-#~ msgid "Files B and C are binary equal.\n"
-#~ msgstr "文件 B 和 C 二进制数据相同。\n"
-
-#~ msgid "Files B and C have equal text. \n"
-#~ msgstr "文件 B 和 C 文本相同。\n"
-
-#~ msgid "Preserve carriage return"
-#~ msgstr "保留回车"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
-#~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果存在,显示回车字符“\\r”。\n"
-#~ "这个选项帮助比较在不同操作系统下修改的文件。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Diff and Merge"
-#~ msgstr "Diff 和 Merge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Directory Merge State ..."
-#~ msgstr "目录合并"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Directory Merge State ..."
-#~ msgstr "目录合并"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize Directories"
-#~ msgstr "同步目录"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging"
-#~ msgstr "复制较新而不合并(不安全)"
-
-#~ msgid "List only deltas"
-#~ msgstr "仅列出 delta"
-
-#~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list."
-#~ msgstr "未更改的文件和目录不会在列表显示。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no selection"
-#~ msgstr "自动复制选择"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually match lines"
-#~ msgstr "手动选择"
-
-#~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools."
-#~ msgstr "没有效果。为与某些工具兼容而设。"
-
-#~ msgid "For compatibility with certain tools."
-#~ msgstr "为与某些工具兼容。"
-
-#~ msgid "Colors in Editor & Diff Output"
-#~ msgstr "编辑器和 Diff 输出颜色"