From 2a55786bbc3b6c2e246584268880e999f6a562e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 9 Jan 2014 12:51:30 -0600 Subject: Branding cleanup. --- translations/et/messages/kftpgrabber.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'translations/et/messages/kftpgrabber.po') diff --git a/translations/et/messages/kftpgrabber.po b/translations/et/messages/kftpgrabber.po index 4146c11..1b0adb6 100644 --- a/translations/et/messages/kftpgrabber.po +++ b/translations/et/messages/kftpgrabber.po @@ -166,8 +166,8 @@ msgid "File Exists" msgstr "Fail on olemas" #: src/main.cpp:50 -msgid "KFTPGrabber - an FTP client for KDE" -msgstr "KFTPGrabber - KDE FTP-klient" +msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" +msgstr "KFTPGrabber - TDE FTP-klient" #: src/main.cpp:56 msgid "An optional URL to connect to" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Järjehoidja&fail krüptitakse" #: rc.cpp:601 #, no-c-format msgid "&Show sites from TDEWallet among bookmarks" -msgstr "KDE &turvalaeka saitide näitamine järjehoidjates" +msgstr "TDE &turvalaeka saitide näitamine järjehoidjates" #. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 365 #: rc.cpp:604 @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Kas näidata ikooni süsteemses salves." #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Should the sites from TDEWallet be shown among the bookmarks." -msgstr "Kas näidata järjehoidjate seas KDE turvalaeka saite." +msgstr "Kas näidata järjehoidjate seas TDE turvalaeka saite." #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 94 #: rc.cpp:692 @@ -2832,9 +2832,9 @@ msgstr "Minimaalne kettaruum (MiB), mis peab olema saadaval." #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 232 #: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "Use global KDE e-mail address for anonymous passwords." +msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords." msgstr "" -"KDE globaalse e-posti aadressi kasutamine anonüümse kasutaja paroolina." +"TDE globaalse e-posti aadressi kasutamine anonüümse kasutaja paroolina." #. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 237 #: rc.cpp:764 @@ -3341,8 +3341,8 @@ msgstr "Järjehoidjariba" #~ msgid "" #~ msgstr "<Ühtki kontakti pole saadaval>" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" #~ msgid "You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to %1. They may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your bookmarks may compromise their safety.

Are you sure?
" #~ msgstr "Kavatsed saata oma KFTPGrabberi järjehoidjad kasutajale %1. Need võivad sisaldada paroole või X509 sertifikaate, mistõttu järjehoidjate saatmine sisaldab turvariski.

Kas kindlasti jätkata?
" -- cgit v1.2.1