diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 01:36:37 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 01:36:37 +0000 |
commit | 5c33e89e73b76aa112bf0aa28f73d11add88ce6e (patch) | |
tree | 66247e490c35519315f0f0c17049a25ae7cfa5cd /translations/ta/messages/kile.po | |
parent | 8bde35a86eacf3e48dc2e231b9a740e91b7ada4c (diff) | |
download | kile-5c33e89e73b76aa112bf0aa28f73d11add88ce6e.tar.gz kile-5c33e89e73b76aa112bf0aa28f73d11add88ce6e.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/
Diffstat (limited to 'translations/ta/messages/kile.po')
-rw-r--r-- | translations/ta/messages/kile.po | 9938 |
1 files changed, 4913 insertions, 5025 deletions
diff --git a/translations/ta/messages/kile.po b/translations/ta/messages/kile.po index c68cf83..ffb4352 100644 --- a/translations/ta/messages/kile.po +++ b/translations/ta/messages/kile.po @@ -30,790 +30,331 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kile\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-28 09:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:31-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kilestdtools.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n error\n" -"%n errors" -msgstr "" -"%n பிழை\n" -"%n பிழைகள் " - -#: kilestdtools.cpp:172 -#, c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_n: %n warning\n" -"%n warnings" -msgstr "" -"%n எச்சரிக்கை\n" -"%n எச்சரிக்கைகள் " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "P. ALLEN CHRISTOPHER" -#: kilestdtools.cpp:173 -#, c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_n: %n badbox\n" -"%n badboxes" -msgstr "" -"%n தவறானபெட்டி\n" -"%n தவறானபெட்டிகள் " - -#: kilestdtools.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Select Bibliography" -msgstr "நூல் விவரம்" - -#: kilestdtools.cpp:324 -msgid "Select a bibliography" -msgstr "நூல் விவரம்" - -#: kilestdtools.cpp:334 -msgid "No bibliography selected." -msgstr "எந்த நூல் விவரமும் காணவில்லை!" - -#: kilestdtools.cpp:348 -msgid "No bibliographies found." -msgstr "எந்த நூல் விவரமும் காணவில்லை!" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr " allenchristopher_2002 @rediffmail.com" -#: kilestdtools.cpp:385 -msgid "" -"Unable to find %1 or %2; if you are trying to view some other HTML file, go to " -"Settings->Configure Kile->Tools->ViewHTML->Advanced." -msgstr "" -"%1 அல்லது %2 கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை; வேறு ஏதாவது HTML கோப்பினை பார்க்க நீங்கள் " -"பதிக்க முயன்றால், அமைப்பிற்கு செல்லவும்->உருவமைப்பு கைல்->கருவி->HTML பார்->" -"நவின." +#: cleandialog.cpp:34 +msgid "Delete Files" +msgstr "கோப்புகளை நீக்கு" -#: newtoolwizard.ui.h:39 -msgid "<Custom>" -msgstr "<Custom>" +#: cleandialog.cpp:47 +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "நிஜமாகவே நீக்கலை நிறைவு செய்ய வேண்டுமா? " -#: newtoolwizard.ui.h:59 +#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Error: A tool by this name already exists." -msgstr "'%1' என்ற பெயருடைய சூழல் ஏற்கனவே உள்ளது." - -#: newtoolwizard.ui.h:64 -msgid "Error: The name may not contain a slash '/'." -msgstr "" - -#: newtoolwizard.ui.h:69 -msgid "Error: The name may not contain a (,),[ or ]." -msgstr "" - -#: configstructure.cpp:95 kilestructurewidget.cpp:328 latexcmddialog.cpp:418 -msgid "Labels" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு" - -#: configstructure.cpp:95 latexcmddialog.cpp:419 -msgid "References" -msgstr "உதாரணங்கள்" +msgid "Files" +msgstr "வடிகட்டி" -#: configstructure.cpp:96 -msgid "Index" -msgstr "" +#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 +msgid "Passed" +msgstr "தொடர்ந்த" -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 16 -#: configstructure.cpp:96 kileconfigdialog.cpp:241 rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "&வரைபடம்" +#: configcheckerdlg.cpp:53 +msgid "Failed, but not critical" +msgstr "தோல்வியுற்றது, கடினமானது இல்லை" -#: configstructure.cpp:96 configstructure.cpp:127 configstructure.cpp:301 -#: kilestdactions.cpp:105 kilestructurewidget.cpp:747 -msgid "Sectioning" -msgstr "பிரிவுகளின்" +#: configcheckerdlg.cpp:58 +msgid "Critical failure, Kile will not function properly" +msgstr "கடின தோல்வி, கைல் கண்டிப்பாக சரியாக இயங்காது" -#: configstructure.cpp:101 -msgid "Entries" -msgstr "உள்ளிடுகள்" +#: configcheckerdlg.cpp:74 kile.cpp:2100 +msgid "System Check" +msgstr "அமைப்பு பரிசோதனை" -#: configstructure.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "&தலைப்பு:" +#: configcheckerdlg.cpp:144 +msgid "Finished testing your system..." +msgstr "உங்கள் அமைப்பு பரிசோதனையை முடித்தது..." -#: configstructure.cpp:112 configstructure.cpp:114 -msgid "Visible" -msgstr "" +#: configcheckerdlg.cpp:158 +msgid "Test Results" +msgstr "தேர்வு முடிவுகள்" -#: configstructure.cpp:115 -msgid "Node" +#: configcheckerdlg.cpp:160 +msgid "" +"<qt>The following tools did not pass all <b>critical</b> tests:<br>" +"%1<br>Your system is not ready to use. Please consult the results to find " +"out what to fix.</qt>" msgstr "" -#: configstructure.cpp:134 -msgid "Document class:" -msgstr "ஆவண வகுப்பு:" - -#: configstructure.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு" - -#: configstructure.cpp:149 kile.cpp:659 -msgid "LaTeX Command" -msgstr "LaTeX கட்டளைகள்" - -#: configstructure.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Structure Node" -msgstr "வடிவ பார்வை" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 30 -#: configstructure.cpp:154 kileconfigdialog.cpp:247 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Structure View" -msgstr "வடிவ பார்வை" - -#: configstructure.cpp:155 -msgid "Default expansion &level: " -msgstr "முன்னிருப்பு விரிவாக்கு &படிகள்:" - -#: configstructure.cpp:159 -msgid "Document Classes" -msgstr "ஆவண வகுப்புகள்" - -#: kilelyxserver.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Cite" -msgstr "&தலைப்பு:" - -#: kilelyxserver.cpp:212 -msgid "BibTeX db add" +#: configcheckerdlg.cpp:162 +msgid "" +"The following tools did not pass all tests:\n" +" %1\n" +"You will still be able to use Kile; however, not all features are guaranteed " +"to work." msgstr "" -#: quicktoolconfigwidget.ui.h:37 quicktoolconfigwidget.ui.h:80 -#, fuzzy -msgid "Not Specified" -msgstr "குறிப்பிடப்படவில்லை" - -#: tabulardialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Cell Properties" -msgstr "ஆவண பண்புகள்" - -#: tabulardialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "& கட்டமைப்பு" - -#: tabulardialog.cpp:276 -msgid "Color" -msgstr "" +#: configcheckerdlg.cpp:164 +msgid "No problems detected, your system is ready to use." +msgstr "எந்த சிக்கலும் கண்டுபிடிக்கவில்லை, உங்கள அமைப்பு பயன்படுத்த தயாராக உள்ளது." -#: tabulardialog.cpp:281 -msgid "Background:" -msgstr "" +#: configcheckerdlg.cpp:167 +msgid "Tests finished abruptly..." +msgstr "தேர்வு திடீரென முடிந்தது" -#: tabulardialog.cpp:282 -msgid "Textcolor:" -msgstr "" +#: configcodecompletion.cpp:50 +msgid "Complete Modes" +msgstr "முடிவு பாங்குகள்" -#: tabulardialog.cpp:294 tabulardialog.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "கோடு" +#: configcodecompletion.cpp:58 +msgid "TeX/LaTeX" +msgstr "TeX/LaTeX" -#: kiledocumentinfo.cpp:961 kiledocumentinfo.cpp:988 tabulardialog.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "பெயர்" +#: configcodecompletion.cpp:59 +msgid "Dictionary" +msgstr "நூலகம்" -#: tabulardialog.cpp:315 -msgid "Standard:" -msgstr "" +#: configcodecompletion.cpp:60 kile.cpp:421 kile.cpp:575 +msgid "Abbreviation" +msgstr "விரிவாக்கம்" -#: tabulardialog.cpp:316 -msgid "User defined:" -msgstr "" +#: configcodecompletion.cpp:63 +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." -#: tabulardialog.cpp:351 +#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "&தொடக்கப்பகுதி" +msgid "Remove" +msgstr "கருவியை நீக்கு" -#: tabulardialog.cpp:356 -msgid ">{decl}: insert before" -msgstr "" +#: configcodecompletion.cpp:78 +msgid "Place cursor" +msgstr "காட்டியை பொருத்து" -#: tabulardialog.cpp:357 -msgid "<{decl}: insert after" -msgstr "" +#: configcodecompletion.cpp:79 +msgid "Insert bullets" +msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு" -#: tabulardialog.cpp:358 -msgid "@{decl}: suppress space" -msgstr "" +#: configcodecompletion.cpp:80 +msgid "Close environments" +msgstr "சூழலை மூடு" -#: tabulardialog.cpp:359 -msgid "!{decl}: do not suppress space" -msgstr "" +#: configcodecompletion.cpp:81 +msgid "Use complete" +msgstr "முழுவதையும் பயன்படுத்து" -#: tabulardialog.cpp:445 +#: configcodecompletion.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Column or cell alignment." -msgstr "உயர வடிவத்தை சரிசெய்வது" - -#: tabulardialog.cpp:446 -msgid "Set bold font series." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:447 -msgid "Set italic font shape." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:448 -msgid "The text will be aligned at the left border of the cell." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:449 -msgid "The text will be centered." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:450 -msgid "The text will be aligned at the right border of the cell." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:451 -msgid "Choose a background color (needs color package)." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:452 -msgid "Choose a text color (needs color package)." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:453 -msgid "Insert decl directly in front of the column entry." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:454 -msgid "Insert decl right after the column entry." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:455 -msgid "Suppresses inter-column space and inserts decl directly." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:456 -msgid "" -"Inserts decl, but does not suppress the normally inserted space between columns " -"in contrast to @{decl}." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:457 -msgid "Clear all border lines." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:458 -msgid "Set left and right border lines." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:459 -msgid "Set upper and lower border line." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:460 -msgid "Set all border lines." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:461 -msgid "" -"Set user defined border lines. A mouse click into one of the four border ranges " -"will set or clear this special border line." -msgstr "" +msgid "Auto completion (LaTeX)" +msgstr "தானாக முடிக்கும்" -#: tabulardialog.cpp:463 -msgid "" -"Reset all settings to standard cell attributes: left alignment, normal font " -"series and shape, white background color, black text color, no border lines." +#: configcodecompletion.cpp:83 configcodecompletion.cpp:87 +msgid "Threshold:" msgstr "" -#: tabulardialog.cpp:1114 tabulardialog.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "திருத்து" - -#: tabulardialog.cpp:1142 tabulardialog.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Align Left" -msgstr "கோடு" - -#: tabulardialog.cpp:1144 tabulardialog.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "Align Center" -msgstr "கோடு" - -#: tabulardialog.cpp:1146 tabulardialog.cpp:1173 +#: configcodecompletion.cpp:85 configcodecompletion.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Align Right" -msgstr "கோடு" +msgid "letters" +msgstr "கிரேக்க எழுத்துக்கள்" -#: tabulardialog.cpp:1153 tabulardialog.cpp:1175 +#: configcodecompletion.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Clear Text" -msgstr "தெளிவான" +msgid "Auto completion (text)" +msgstr "தானாக முடிக்கும்" -#: tabulardialog.cpp:1154 tabulardialog.cpp:1177 +#: configcodecompletion.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Clear Attributes" -msgstr "தெளிவான" - -#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 -msgid "Set Multicolumn" -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:1167 tabulardialog.cpp:1207 -msgid "Break Multicolumn" -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:1281 -msgid "Concat all text to the new multicolumn cell?" -msgstr "" +msgid "Show abbreviations" +msgstr "விரிவாக்கம்" -#: tabulardialog.cpp:1282 +#: configcodecompletion.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Save Text" -msgstr "உரையை சுழற்றும்" - -#: tabulardialog.cpp:1305 -msgid "" -"Transfer text and all attributes of the multicolumn cell to the leftmost of the " -"separated cell?" -msgstr "" +msgid "Auto completion (abbrev.)" +msgstr "தானாக முடிக்கும்" -#: tabulardialog.cpp:1306 -msgid "Shrink Multicolumn" +#: configcodecompletion.cpp:92 +msgid "Move out of braces (citation keylists)" msgstr "" -#: tabulardialog.cpp:1840 +#: configcodecompletion.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Tabular Environments" -msgstr "&நெடுவரிசை சூழல்" +msgid "Try to place the cursor." +msgstr "காட்டியை பொருத்து" -#: tabulardialog.cpp:1848 -msgid "" -"<center>Hint: You can set some cell properties with a right mouse " -"click.</center>" +#: configcodecompletion.cpp:117 +msgid "Insert bullets, where the user must input data." msgstr "" -#: floatdialog.cpp:40 kile.cpp:574 kile.cpp:611 kilegrepdialog.cpp:138 -#: latexcmddialog.cpp:321 mathenvdialog.cpp:44 tabulardialog.cpp:1851 -msgid "Environment" -msgstr "சூழல்" - -#: latexcmddialog.cpp:78 mathenvdialog.cpp:49 tabulardialog.cpp:1856 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: latexcmddialog.cpp:159 tabulardialog.cpp:1857 -#, fuzzy -msgid "&Parameter:" -msgstr "தோரணி:" - -#: mathenvdialog.cpp:51 tabulardialog.cpp:1858 -msgid "Number of &rows:" -msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" - -#: mathenvdialog.cpp:52 tabulardialog.cpp:1859 -#, fuzzy -msgid "Number of c&ols:" -msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" - -#: tabulardialog.cpp:1864 -msgid "&Delete also non empty rows or columns, but ask" +#: configcodecompletion.cpp:118 +msgid "Also close an environment, when an opening command is inserted." msgstr "" -#: tabulardialog.cpp:1865 -#, fuzzy -msgid "Use boo&ktabs package" -msgstr "&இந்த தொகுப்பை தேர்ந்தெடு" - -#: tabulardialog.cpp:1866 -#, fuzzy -msgid "Use starred &version" -msgstr "நிலையான தாள் அளவுகளை பயன்படுத்து" - -#: tabulardialog.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "அத்தியாயம்" - -#: tabulardialog.cpp:1868 -#, fuzzy -msgid "Insert &bullets" -msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு" - -#: tabulardialog.cpp:1926 -msgid "" -"Input data. When you press Enter, the cursor will move to the cell right of the " -"current cell. A click with the right mouse button on a cell or a range of cells " -"will open a popup menu, where you can edit attributes, clear attributes, delete " -"text or define multicolumn cells." +#: configcodecompletion.cpp:119 +msgid "Enable components of word completion." msgstr "" -#: tabulardialog.cpp:1927 +#: configcodecompletion.cpp:120 msgid "" -"Current layout of the preamble. A click with the right mouse button will open a " -"popup menu, where you can edit some attributes of all cells, which belong to " -"the selected columns." +"Directional or popup-based completion with TeX/LaTeX commands, which are " +"given in all selected word completion lists. This mode can only be selected, " +"if no other plugin for autocompletion is active." msgstr "" -#: tabulardialog.cpp:1928 +#: configcodecompletion.cpp:121 msgid "" -"A click with the right mouse button will open a popup menu, where you can edit " -"some attributes of all cells, which belong to the selected rows." -msgstr "" - -#: mathenvdialog.cpp:125 tabulardialog.cpp:1929 -#, fuzzy -msgid "Choose an environment." -msgstr "சூழலை மூடு" - -#: tabulardialog.cpp:1930 -msgid "Optional parameter for the chosen environment." +"Directional or popup-based completion from words in the current document. " +"This mode can only be selected, if no other plugin for autocompletion is " +"active." msgstr "" -#: mathenvdialog.cpp:127 tabulardialog.cpp:1931 -#, fuzzy -msgid "Choose the number of table rows." -msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" - -#: tabulardialog.cpp:1932 -#, fuzzy -msgid "Choose the number of table columns." -msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" - -#: tabulardialog.cpp:1933 +#: configcodecompletion.cpp:122 msgid "" -"If you want, you will be asked before a non empty row a column is deleted." -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:1934 -msgid "The tabular will be centered." +"Automatically show a completion list of TeX/LaTeX commands, when the word " +"has this length." msgstr "" -#: tabulardialog.cpp:1935 -msgid "Use line commands of the booktabs package." +#: configcodecompletion.cpp:123 +msgid "Automatically show a completion list, when the word has this length." msgstr "" -#: mathenvdialog.cpp:126 tabulardialog.cpp:1936 -#, fuzzy -msgid "Use the starred version of this environment." -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" - -#: mathenvdialog.cpp:132 tabulardialog.cpp:1937 -msgid "" -"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very " -"quick from one cell to another." +#: configcodecompletion.cpp:124 +msgid "Move cursor out of braces after selecting from a citation keylist." msgstr "" -#: tabulardialog.cpp:2028 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete this row?" -msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: tabulardialog.cpp:2063 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete this column?" -msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: templates.cpp:79 +#: configcodecompletion.cpp:127 msgid "" -"Could not find a folder to save %1 to.\n" -"Check whether you have a .kde folder with write permissions in your home " -"folder." +"Warning: all autocompletion modes will be disabled, if you enable " +"KTextEditor plugin word completion." msgstr "" -"%1யை சேமிக்க கோப்பு தொகையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை. .கேடிஇ கோப்புத் தொகையில் " -"எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்கள் ஆரம்ப கோப்புத் தொகையில் உள்ளதா என்பதை சரி " -"பார்க்கவும்." - -#: kiledocumentinfo.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Invalid Characters" -msgstr "செல்லாத எழுத்துக்கள்" -#: kiledocumentinfo.cpp:100 +#: configcodecompletion.cpp:159 configcodecompletion.cpp:458 #, fuzzy -msgid "" -"The filename contains invalid characters ($~ #)." -"<br>Please provide \t\t\t\tanother one, or click \"Cancel\" to save anyway." -msgstr "" -"கோப்பு பெயரில் செல்லாத எழுத்துகள் ($~ #) உள்ளன. " -"<br>தயவுசெய்து \t\t\t\tஎன்பதை கொடுக்கவும். அல்லது எந்த வகையிலாவது சேமிக்க " -"\"ரத்துசெய்\"ஐ க்ளிக் செய்யவும்." - -#: kiledocumentinfo.cpp:119 kileprojectdlgs.cpp:439 -msgid "File Already Exists" -msgstr "திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" +msgid "Complete Files" +msgstr "*.cwl| முழு கோப்புகள்" -#: kiledocumentinfo.cpp:120 +#: configcodecompletion.cpp:160 #, fuzzy -msgid "" -"A file with filename '%1' already exists." -"<br>Please provide \t\t\t\tanother one, or click \"Cancel\" to overwrite it." -msgstr "" -"ஒரு கோப்பில் கோப்பு பெயர் %1 ஏற்கெனவே உள்ளது. " -"<br>தயவுசெய்து\t\t\t\tஎன்ற வேறு பெயரை கொடுக்கவும், அல்லது\"ரத்துசெய்l\"ஐ க்ளிக் " -"செய்து மேலேழுதவும்." +msgid "Local File" +msgstr "கோப்புகளை நீக்கு" -#: kiledocumentinfo.cpp:140 +#: configcodecompletion.cpp:243 msgid "" -"The given filename has no extension; do you want one to be automatically added?" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புப்பெயருக்கு விரிவாக்கம் இல்லை; ஒன்று என்பதை தானாகவே " -"சேர்க்கவேண்டுமா?ச்" - -#: kiledocumentinfo.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Missing Extension" -msgstr "காணப்படாத விரிவாக்கம்" - -#: kiledocumentinfo.cpp:992 -msgid "Untitled Block" +"You enabled the KTextEditor-Plugin for word completion, but this conflicts " +"with the auto completion modes of Kile. As only one of these completion " +"modes can be used, the autocompletion modes of Kile will be disabled." msgstr "" -#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 -#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Kile" -msgstr "வடிகட்டி" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 16 -#: kile.cpp:658 kileconfigdialog.cpp:70 kileconfigdialog.cpp:227 -#: kileconfigdialog.cpp:233 kileconfigdialog.cpp:241 kileconfigdialog.cpp:247 -#: kileconfigdialog.cpp:253 kileinfo.cpp:295 rc.cpp:192 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "LaTeX" -msgstr "லடெக்ஸ்" - -#. i18n: file kileui.rc line 546 -#: kileconfigdialog.cpp:71 kileconfigdialog.cpp:178 kileconfigdialog.cpp:208 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "கருவிகள்" - -#: kileconfigdialog.cpp:72 kileconfigdialog.cpp:277 +#: configcodecompletion.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "திருத்து" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 30 -#: kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:227 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொது" +msgid "Autocomplete warning" +msgstr "தானாக முடிக்கும்" -#: kileconfigdialog.cpp:169 +#: configcodecompletion.cpp:306 #, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..." - -#. i18n: file kileui.rc line 533 -#: kileconfigdialog.cpp:178 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Build" -msgstr "& கட்டமைப்பு" +msgid "File not found" +msgstr "கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை" -#: kileconfigdialog.cpp:186 +#: configcodecompletion.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Scripting" -msgstr "விளக்கம்" +msgid "Select Files" +msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 25 -#: kileconfigdialog.cpp:186 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Scripting Support" +#: configcodecompletion.cpp:477 +msgid "Wordlist '%1' is already used." msgstr "" #: configcodecompletion.cpp:477 kileconfigdialog.cpp:198 msgid "Complete" msgstr "முழுவதும்" -#: kileconfigdialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Code Completion" -msgstr "முழுவதும்" - -#: kile.cpp:460 kileconfigdialog.cpp:208 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: kileconfigdialog.cpp:208 -msgid "Quick Preview" -msgstr "" +#: configstructure.cpp:95 kilestructurewidget.cpp:328 latexcmddialog.cpp:418 +msgid "Labels" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு" -#: kileconfigdialog.cpp:233 -msgid "Environments" -msgstr "சூழ்நிலைகள்" +#: configstructure.cpp:95 latexcmddialog.cpp:419 +msgid "References" +msgstr "உதாரணங்கள்" -#: kileconfigdialog.cpp:239 previewconfigwidget.cpp:221 -#: previewconfigwidget.cpp:222 -msgid "installed" +#: configstructure.cpp:96 +msgid "Index" msgstr "" -#: kileconfigdialog.cpp:239 previewconfigwidget.cpp:221 -#: previewconfigwidget.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "not installed" -msgstr "பெயர் இல்லை" - -#. i18n: file symbolviewconfig.ui line 16 -#: kileconfigdialog.cpp:253 rc.cpp:507 +#: configstructure.cpp:96 graphicsconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:241 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol View" -msgstr "அம்புக் குறியீடுகள்" - -#: kilestatsdlg.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Copy as LaTeX" -msgstr "LaTe&Xஆக ஒட்டு" - -#: kilestatsdlg.cpp:40 kilestatsdlg.cpp:45 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: kilestatsdlg.cpp:41 -msgid "For information about the accuracy see the Help." -msgstr "" - -#: kilestatsdlg.cpp:54 kilestatsdlg.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "புள்ளி விவரம்" - -#: kilestatsdlg.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Statistics for the Project %1" -msgstr "திட்டப்பணியை தேர்வு செய்" +msgid "Graphics" +msgstr "&வரைபடம்" -#: kilestatsdlg.cpp:99 -msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all." -msgstr "" +#: configstructure.cpp:96 configstructure.cpp:127 configstructure.cpp:301 +#: kilestdactions.cpp:105 kilestructurewidget.cpp:747 +msgid "Sectioning" +msgstr "பிரிவுகளின்" -#: kilestatsdlg.cpp:124 -msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only." -msgstr "எச்சரிக்கை: இவை தேர்ந்தெடுக்கப்ட்ட பகுதிக்கான புள்ளி விவரங்கள் மட்டுமே" +#: configstructure.cpp:101 +msgid "Entries" +msgstr "உள்ளிடுகள்" -#: kilestatsdlg.cpp:165 kilestatswidget.cpp:35 +#: configstructure.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Characters" -msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்" +msgid "Title" +msgstr "&தலைப்பு:" -#: kilestatsdlg.cpp:166 kilestatswidget.cpp:69 -msgid "Strings" +#: configstructure.cpp:112 configstructure.cpp:114 +msgid "Visible" msgstr "" -#: kilestatsdlg.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Statistics for project %1, file %2" -msgstr "திட்டப்பணியை தேர்வு செய்" - -#: kilestatsdlg.cpp:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Statistics for project %1" -msgstr "திட்டப்பணியை தேர்வு செய்" - -#: kilestatsdlg.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Statistics for Untitled" -msgstr "புள்ளி விவரம்" - -#: floatdialog.cpp:90 kileactions.cpp:292 +#: configstructure.cpp:112 #, fuzzy -msgid "&Label:" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு:" - -#: kileactions.cpp:321 kiledocmanager.cpp:700 kiledocmanager.cpp:925 -#: kilegrepdialog.cpp:395 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகளூம்" - -#: includegraphicsdialog.cpp:375 kileactions.cpp:323 kiledocmanager.cpp:1836 -#: userhelpdialog.cpp:407 -msgid "Select File" -msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" - -#: cleandialog.cpp:34 -msgid "Delete Files" -msgstr "கோப்புகளை நீக்கு" - -#: cleandialog.cpp:47 -msgid "Do you really want to delete these files?" -msgstr "நிஜமாகவே நீக்கலை நிறைவு செய்ய வேண்டுமா? " - -#: kiletoolmanager.cpp:142 -msgid "No factory installed, contact the author of Kile." -msgstr "நிறுவனம் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை, கைல் மேலாளரை அணுகவும்." - -#: kiletool.cpp:665 kiletoolmanager.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unknown tool %1." -msgstr "தெரியாத கருவி %1" - -#: kiletoolmanager.cpp:286 -msgid "Aborted" -msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" - -#: kiletoolmanager.cpp:372 -msgid "Cannot find the tool %1 in the configuration database." -msgstr "உருவமைப்பு தரவில் %1 கருவியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." +msgid "Open" +msgstr "&திற" -#: kilestatswidget.cpp:42 -msgid "Words and numbers:" +#: configstructure.cpp:115 +msgid "Node" msgstr "" -#: kilestatswidget.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "LaTeX commands and environments:" -msgstr "சூழ்நிலைகள்" - -#: kilestatswidget.cpp:44 -msgid "Punctuation, delimiter and whitespaces:" -msgstr "" +#: configstructure.cpp:134 +msgid "Document class:" +msgstr "ஆவண வகுப்பு:" -#: kilestatswidget.cpp:45 +#: configstructure.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Total characters:" -msgstr "செல்லாத எழுத்துக்கள்" - -#: kilestatswidget.cpp:76 -msgid "Words:" -msgstr "வார்த்தைகள்:" +msgid "Level" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு" -#: kilestatswidget.cpp:77 -msgid "LaTeX commands:" -msgstr "LaTex கட்டளைகள்:" +#: configstructure.cpp:149 kile.cpp:659 +msgid "LaTeX Command" +msgstr "LaTeX கட்டளைகள்" -#: kilestatswidget.cpp:78 +#: configstructure.cpp:149 #, fuzzy -msgid "LaTeX environments:" -msgstr "சூழ்நிலைகள்" +msgid "Structure Node" +msgstr "வடிவ பார்வை" -#: kilestatswidget.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Total strings:" -msgstr "மொத்தம்:" +#: configstructure.cpp:154 kileconfigdialog.cpp:247 structureconfigwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Structure View" +msgstr "வடிவ பார்வை" -#: kilefileselect.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Open selected" -msgstr "திட்டத்தை திற..." +#: configstructure.cpp:155 +msgid "Default expansion &level: " +msgstr "முன்னிருப்பு விரிவாக்கு &படிகள்:" -#: kilefileselect.cpp:92 -msgid "Set encoding" -msgstr "குறியாக்கத்தை அமைக்கவும்" +#: configstructure.cpp:159 +msgid "Document Classes" +msgstr "ஆவண வகுப்புகள்" -#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 -msgid "Passed" -msgstr "தொடர்ந்த" +#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "கூட்டு" #: configtester.cpp:114 msgid "Failed" @@ -849,11 +390,11 @@ msgstr "கைலில் இயங்குகிறது" #: configtester.cpp:134 msgid "" -"Kile is not configured correctly. Go to Settings->Configure Kile->" -"Tools and either fix the problem or change to the default settings." +"Kile is not configured correctly. Go to Settings->Configure Kile->Tools and " +"either fix the problem or change to the default settings." msgstr "" -"கைல் சரியாக உள்ளமைக்கப்படவில்லை. அமைப்புகள்->கைல்லை உள்ளமை->" -"கருவிகள் மற்றும் பிரச்சனையை பொருத்து அல்லது முன்னிருப்பு அமைப்புகளை மாற்று." +"கைல் சரியாக உள்ளமைக்கப்படவில்லை. அமைப்புகள்->கைல்லை உள்ளமை->கருவிகள் மற்றும் பிரச்சனையை " +"பொருத்து அல்லது முன்னிருப்பு அமைப்புகளை மாற்று." #: configtester.cpp:138 msgid "Source Specials Switch" @@ -861,14 +402,14 @@ msgstr "மூல சிறப்பு சாவி" #: configtester.cpp:139 msgid "" -"Supported, use the 'Modern' configuration for (La)TeX and PDF(La)TeX to " -"auto-enable inverse and forward search capabilities." +"Supported, use the 'Modern' configuration for (La)TeX and PDF(La)TeX to auto-" +"enable inverse and forward search capabilities." msgstr "" #: configtester.cpp:140 msgid "" -"Not supported, use the srcltx package to enable the inverse and forward search " -"capabilities." +"Not supported, use the srcltx package to enable the inverse and forward " +"search capabilities." msgstr "" #: configtester.cpp:144 @@ -877,7 +418,8 @@ msgstr "" #: configtester.cpp:145 msgid "" -"You can't use the png previews with conversions 'dvi->ps->png' and 'pdf->png'." +"You can't use the png previews with conversions 'dvi->ps->png' and 'pdf-" +">png'." msgstr "" #: configtester.cpp:146 @@ -886,403 +428,181 @@ msgid "" "KGhostView." msgstr "" -#: kilegrepdialog.cpp:96 managetemplatesdialog.cpp:63 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: managetemplatesdialog.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type: %1" -msgstr "&வகை" - -#: managetemplatesdialog.cpp:77 -msgid "Icon:" -msgstr "உருவம்" - -#: managetemplatesdialog.cpp:82 -msgid "Select..." -msgstr "தேர்வு செய்...." - -#: managetemplatesdialog.cpp:87 managetemplatesdialog.cpp:128 -msgid "" -"_: marked\n" -"M" +#: editorkeysequencemanager.cpp:225 +#, c-format +msgid "Script execution of %1" msgstr "" -#: managetemplatesdialog.cpp:88 managetemplatesdialog.cpp:129 -msgid "Existing Templates" -msgstr "இருக்கும் வார்ப்புருக்கள்" - -#. i18n: file newdocumentwidget.ui line 24 -#: managetemplatesdialog.cpp:89 managetemplatesdialog.cpp:130 rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document Type" -msgstr "ஆவணம்: %1" - -#: managetemplatesdialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Show all the templates" -msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க தவறிவிட்டீர்கள்" - -#: managetemplatesdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Clear Selection" -msgstr "பகுதிகள்" - -#: managetemplatesdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Select an existing template if you want to overwrite it with your new " -"template.\n" -"Note that you cannot overwrite templates marked with an asterisk:\n" -"if you do select such a template, a new template with the same name\n" -"will be created in a location you have write access to." -msgstr "" -"தாங்கள் உங்கள் தற்போதைய வார்ப்புருவின் மேல் புது வார்ப்புருவை வைத்து எழுத " -"விரும்பினால் தற்போதைய வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" -"நட்சத்திரக்குறியுள்ள வார்ப்புருவின் மேல் எழுத முடியாது,\n" -"தாங்கள் அப்படியொரு வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுத்தால், தங்களுக்கு எழுத அனுமதி\n" -"தரப்பட்டுள்ள இடத்தில் அதே பெயரில் ஒரு புதிய வார்ப்புரு உருவாக்கப்படும்." +#: floatdialog.cpp:40 kile.cpp:574 kile.cpp:611 kilegrepdialog.cpp:138 +#: latexcmddialog.cpp:321 mathenvdialog.cpp:44 tabulardialog.cpp:1851 +msgid "Environment" +msgstr "சூழல்" -#: managetemplatesdialog.cpp:138 +#: floatdialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"Please select the template that you want to remove.\n" -"Note that you cannot delete templates marked with an asterisk (for which you " -"lack the necessary deletion permissions)." -msgstr "" -"தாங்கள் நீக்க விரும்பும் தற்போதைய வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" -"நட்சத்திரகுறியுள்ள வார்ப்புருக்களைத் தங்களால் நீக்க இயலாது.(தங்களுக்கு எழுத " -"அனுமதி இல்லை)" - -#: managetemplatesdialog.cpp:200 -msgid "" -"Sorry, but the template name that you have entered is invalid.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" +msgid "&Figure" +msgstr "சித்திரம்:" -#: managetemplatesdialog.cpp:208 +#: floatdialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Please choose an icon first." -msgstr "தயவு செய்து கோப்புகளை முதலில் சேமியுங்கள்" +msgid "T&able" +msgstr "பட்டியல்" -#: managetemplatesdialog.cpp:213 +#: floatdialog.cpp:54 #, fuzzy -msgid "" -"Sorry, but the icon file: %1\n" -"does not seem to exist. Please choose a new icon." -msgstr "" -"மன்னிக்கவும் ஆனால் கோப்பு %1\n" -"இருப்பதாகத் தெரியவில்லை. தாங்கள் இந்த கோப்பினை சேமிக்க மறந்திருக்கலாம்" +msgid "Position" +msgstr "விளக்கம்" -#: managetemplatesdialog.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, but the file: %1\n" -"does not seem to exist. Maybe you forgot to save the file?" +#: floatdialog.cpp:61 +msgid "Here exact:" msgstr "" -"மன்னிக்கவும் ஆனால் கோப்பு %1\n" -"இருப்பதாகத் தெரியவில்லை. தாங்கள் இந்த கோப்பினை சேமிக்க மறந்திருக்கலாம்" -#: managetemplatesdialog.cpp:225 -msgid "" -"Sorry, but a template named \"%1\" already exists.\n" -"Please remove it first." +#: floatdialog.cpp:62 +msgid "Top of page:" msgstr "" -#: managetemplatesdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "You are about to replace the template \"%1\"; are you sure?" -msgstr "தாங்கள் வார்ப்புரு %1 நீக்க இருக்கிறீர்கள். நிச்சயமாகவா?" - -#: managetemplatesdialog.cpp:244 -msgid "Failed to create the template." -msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க தவறிவிட்டீர்கள்" - -#: managetemplatesdialog.cpp:255 -msgid "Please select a template that should be removed." +#: floatdialog.cpp:63 +msgid "Bottom of page:" msgstr "" -#: managetemplatesdialog.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, but you do not have the necessary permissions to remove the selected " -"template." -msgstr "இந்த வார்ப்புருவை நீக்க தங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" - -#: managetemplatesdialog.cpp:269 +#: floatdialog.cpp:64 #, fuzzy -msgid "You are about to remove the template \"%1\"; are you sure?" -msgstr "தாங்கள் வார்ப்புரு %1 நீக்க இருக்கிறீர்கள். நிச்சயமாகவா?" - -#: managetemplatesdialog.cpp:275 -msgid "Sorry, but the template could not be removed." -msgstr "" +msgid "Extra page:" +msgstr "இதர" -#: editorkeysequencemanager.cpp:225 -#, c-format -msgid "Script execution of %1" +#: floatdialog.cpp:80 +msgid "Center:" msgstr "" -#: kileviewmanager.cpp:77 -msgid "Paste as LaTe&X" -msgstr "LaTe&Xஆக ஒட்டு" - -#: kileviewmanager.cpp:80 +#: floatdialog.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Convert Selection to &LaTeX" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை லாடெக்ஸுக்கு மாற்று" - -#: kileviewmanager.cpp:83 -msgid "&QuickPreview Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:312 userhelp.cpp:108 userhelpdialog.cpp:54 userhelpdialog.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Help" -msgstr "&பயன்படுத்துபவர்" +msgid "Ca&ption:" +msgstr "தலைப்பு" -#: userhelp.cpp:252 userhelpdialog.cpp:455 +#: floatdialog.cpp:90 kileactions.cpp:292 #, fuzzy -msgid "File '%1' doesn't exist." -msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு %1 இல்லை." +msgid "&Label:" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு:" -#: kileerrorhandler.cpp:76 outputfilter.cpp:81 -msgid "Cannot open log file; did you run LaTeX?" -msgstr "நுழைதல் கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை!LaTeX யை இயக்கினீரா?" +#: floatdialog.cpp:176 includegraphicsdialog.cpp:133 +msgid "Figure Environment" +msgstr "உருப்படச் சூழல்" -#: kilegrepdialog.cpp:89 kileproject.cpp:363 kileprojectdlgs.cpp:63 +#: floatdialog.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "திட்டம்" +msgid "Table Environment" +msgstr "அட்டவணை வடிவு சூழ்நிலை" -#: kilegrepdialog.cpp:99 kilegrepdialog.cpp:180 -msgid "Directory:" -msgstr "பதிவேடு" +#: graphicsconfigwidget.ui:27 includegraphicsdialog.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Include Graphics" +msgstr "வரைகலையை கூட்டு" -#: kilegrepdialog.cpp:113 texdocdialog.cpp:71 +#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +msgid "File" +msgstr "வடிகட்டி" -#: kilegrepdialog.cpp:120 -msgid "Pattern:" -msgstr "தோரணி:" +#: includegraphicsdialog.cpp:65 +msgid "Picture:" +msgstr "சித்திரம்:" -#: kilegrepdialog.cpp:130 -msgid "Template:" -msgstr "வார்ப்புரு" +#: includegraphicsdialog.cpp:82 +msgid "Info:" +msgstr "விவரம்:" -#: kilegrepdialog.cpp:135 -msgid "Normal" -msgstr "சாதாரணமான" +#: includegraphicsdialog.cpp:89 +msgid "Output:" +msgstr "வெளியீடு:" -#: kilegrepdialog.cpp:136 latexcmddialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "கட்டளை:" +#: includegraphicsdialog.cpp:93 +msgid "Center picture" +msgstr "நடு சித்திரம்" -#: kilegrepdialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Command[]" -msgstr "கட்டளை:" +#: includegraphicsdialog.cpp:94 +msgid "pdftex/pdflatex" +msgstr "pdftex/pdflatex" -#: kilegrepdialog.cpp:139 +#: includegraphicsdialog.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "பிம்பங்கள்" - -#: kilegrepdialog.cpp:140 kilestdactions.cpp:137 kilestdactions.cpp:138 -msgid "Label" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு" +msgid "Path:" +msgstr "பாதைகள்" -#: kilegrepdialog.cpp:141 kilestdactions.cpp:139 -msgid "Reference" -msgstr "உதாரணம்" +#: includegraphicsdialog.cpp:103 +msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" +msgstr "" -#: kilegrepdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Directory Options" -msgstr "திட்ட தேர்வுகள்" +#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "தேர்வுகள்" -#: kilegrepdialog.cpp:172 -msgid "Filter:" -msgstr "வடிகட்டி" +#: includegraphicsdialog.cpp:113 +msgid "Width:" +msgstr "அகலம்:" -#: kilegrepdialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Scan directories recursively" -msgstr "உள்ளழைத்த அடைவுகளை வருடவும்" +#: includegraphicsdialog.cpp:114 +msgid "Height:" +msgstr "உயரம்:" -#: kilegrepdialog.cpp:207 kilegrepdialog.cpp:579 texdocdialog.cpp:81 -msgid "&Search" -msgstr "தேடு" +#: includegraphicsdialog.cpp:115 +msgid "Angle:" +msgstr "கோணம்:" -#: kilegrepdialog.cpp:210 -msgid "&Clear" -msgstr "தெளிவான" +#: graphicsconfigwidget.ui:54 includegraphicsdialog.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Bounding box:" +msgstr "ஓரமாக்கும் பெட்டி:" -#: kilegrepdialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Cl&ose" -msgstr "அனைத்தையும் மூடு" +#: includegraphicsdialog.cpp:137 +msgid "Figure:" +msgstr "சித்திரம்:" -#: kilegrepdialog.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"<br>Possible meta characters are:" -"<br>" -"<ul>" -"<li> <b>.</b> - Matches any character</li>" -"<li> <b>^</b> - Matches the beginning of a line</li>" -"<li> <b>$</b> - Matches the end of a line</li>" -"<li> <b>\\\\\\<</b> - Matches the beginning of a word</li>" -"<li> <b>\\\\\\></b> - Matches the end of a word</li></ul>" -"The following repetition operators exist:" -"<ul>" -"<li> <b>?</b> - The preceding item is matched at most once</li>" -"<li> <b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times</li>" -"<li> <b>+</b> - The preceding item is matched one or more times</li>" -"<li> <b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " -"times</li>" -"<li> <b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> " -"or more times</li>" -"<li> <b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " -"times</li>" -"<li> <b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " -"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.</li></ul>Furthermore, backreferences to " -"bracketed subexpressions are available via the notation \\\\<i>n</i>." -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கு தேடுவதற்கான தொடரை உள்ளிடவும்." -"<br>முடியக் கூடிய மெட்டா எழுத்துகள் :" -"<br><b>.</b> -ஏந்த எழுத்துடன் பொருந்தினால்" -"<br><b>^</b> - வரியின் தொடக்கத்துடன் பொருந்தினால்" -"<br><b>$</b> - வரியின் கடைசியுடன் பொருந்தினால்" -"<br><b>\\\\\\<</b> - வார்த்தையின் தொடக்கத்துடன் பொருந்தினால்" -"<br><b>\\\\\\></b> - வார்த்தையின் கடைசியுடன் பொருந்தினால்" -"<br>" -"<br>பின் வரும் செய்பவர் உள்ளது:" -"<br><b>?</b> - முன் வார்த்தை ஒரு முறையாவது பொருந்தும்" -"<br><b>*</b> - முன் வார்த்தை சைபர் அல்லது பல முறை பொருந்தும்" -"<br><b>+</b> - முன் வார்த்தை ஒன்று அல்லது பல முறை பொருந்தும்" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - முன் வார்த்தை சரியாக பொருந்தும் <i>n</i> முறைகள்" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - முன் வார்த்தை பொருந்தியது <i>n</i> அல்லது பல முறை " -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - முன் வார்த்தை முக்கால் பாகம் பொருந்தியது <i>n</i> " -"முறைகள்" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - முன் வார்த்தை கொஞ்சமாவது பொருந்தியது <i>n</i>," -"<br>ஆனால் அதிகமாக<i>m</i> முறைகள்." -"<br>" -"<br>மேலும், பின் விவரங்களுக்கு தொடர்கள் அடைப்பு குறியில் வரும்" -"<br>குறியிட்டு வழிகளில் உள்ளது \\\\<i>n</i>." +#: includegraphicsdialog.cpp:138 +msgid "Label:" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு:" -#: kilegrepdialog.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas." -msgstr "" -"இங்குத் தேடக் கோப்புகளின் கோப்பு வடிவப் பெயரை உள்ளிடவும்.\n" -" நீங்கள் பல விதமான வகைகளை கமா மூலமாகப் பிரித்துக் கொடுக்கலாம்" +#: includegraphicsdialog.cpp:139 +msgid "Caption:" +msgstr "தலைப்பு" -#: kilegrepdialog.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Choose one search mode. For the first modes, the search pattern is build from " -"the editable template, where '%s' is replaced by the given pattern." -"<br>" -"<br>There are additional fixed predefined modes for environments, graphics, " -"labels, references and input files. If the pattern is empty, Kile will search " -"for all commands of this mode. If a pattern is given, it will be inserted as a " -"parameter. F.e., in environment mode with pattern 'center', Kile will search " -"for '\\begin{center}' and in graphics mode with pattern '.*\\.png', Kile will " -"search for all png files." -msgstr "" +#: includegraphicsdialog.cpp:140 +msgid "Use figure environment" +msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" -#: kilegrepdialog.cpp:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"For the first three modes you can choose a template for the pattern from the " -"combo box and edit it here. The string %s in the template is replaced by the " -"pattern input field, resulting in the regular expression to search for. In all " -"other modes this template is ignored." +#: includegraphicsdialog.cpp:362 +msgid "*.png *.jpg *.pdf|Graphics\n" msgstr "" -"வடிவத்திற்கு காம்போ பாக்ஸிலிருந்து ஏதாவது வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுத்து இங்குத் " -"திருத்தலாம்.வார்ப்புருவில் உள்ள சரம் %s உள்ளிடும் புலத்தால் மாற்றபட்டதால் " -"தேடுவதற்கான சரியான கூற்று கிடைத்தது" - -#: kilegrepdialog.cpp:290 -msgid "Enter the directory which contains the files you want to search in." -msgstr "தாங்கள் தேட விரும்பும் கோப்புகளை உடைய அடைவை உள்ளிடவும்" -#: kilegrepdialog.cpp:292 -msgid "Check this box to search in all subdirectories." -msgstr "எல்லா உபஅடைவுகளையும் தேடுவதற்கு இந்த பெட்டியைத் பரிசோதிக்கவும்" - -#: kilegrepdialog.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a filename/line number " -"combination with a mouse click on the item or with the cursor to show the " -"respective line in the editor." +#: includegraphicsdialog.cpp:367 +msgid "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphics\n" msgstr "" -"GREP ஓட்டத்தின் முடிவுகளின் பட்டியல் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது. உரிய வரியின் " -"திருத்தத்தை காண்பிக்க ஏதாவது கோப்புப்பெயர் அல்லது வரி எண் சேர்க்கையைத் " -"தேர்ந்தெடுத்து உள்ளீடு விசையை அழுத்தவும் அல்லது இருமுறை பொருளின் மீது கிளிக் " -"செய்யவும்." - -#: kilegrepdialog.cpp:302 -msgid "Find in Files" -msgstr "கோப்புகளில் தேடவும்" - -#: kilegrepdialog.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Find in Project" -msgstr "கோப்புகளும் திட்டங்களும்" -#: kilegrepdialog.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "no project opened" -msgstr "திட்டம்" - -#: kilegrepdialog.cpp:551 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<தடித்த>பிழை:</தடித்த><p>" - -#: kilegrepdialog.cpp:552 kilegrepdialog.cpp:684 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "GREP கருவி பிழை" - -#: kilegrepdialog.cpp:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid regular expression: %1" -msgstr "நீட்டுதல் பட்டியலை வழக்கமான தொடராக பயன்படுத்து" +#: includegraphicsdialog.cpp:375 kileactions.cpp:323 kiledocmanager.cpp:1836 +#: userhelpdialog.cpp:407 +msgid "Select File" +msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "P. ALLEN CHRISTOPHER" +#: includegraphicsdialog.cpp:514 +msgid "No graphics file was given. Proceed any way?" +msgstr "வரைகலை கோப்பு எதுவும் கொடுக்கப்படவில்லை. எப்படியானாலும் தொடரவும்?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " allenchristopher_2002 @rediffmail.com" +#: includegraphicsdialog.cpp:521 +msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?" +msgstr "வரைகலை கோப்பு இருப்பில் இல்லை. எப்படியானாலும் தொடரவும்?" #: kile.cpp:205 msgid "" -"You have defined some tools in the User menu. From now on these tools will be " -"available from the Build->Other menu and can be configured in the configuration " -"dialog (go to the Settings menu and choose Configure Kile). This has some " -"advantages; your own tools can now be used in a QuickBuild command if you wish." +"You have defined some tools in the User menu. From now on these tools will " +"be available from the Build->Other menu and can be configured in the " +"configuration dialog (go to the Settings menu and choose Configure Kile). " +"This has some advantages; your own tools can now be used in a QuickBuild " +"command if you wish." msgstr "" -"பயனர் பட்டியலில் சில கருவிகளை நீங்கள் வரையறுத்து உள்ளீர். இப்போது இருந்து இந்த " -"கருவிகள் கட்டு பட்டியலிலே இருக்கும்->மற்ற பட்டியல்கள் உருவமைப்பு உரையாடலில் " -"உருவமைக்கலாம்(பட்டியல் அமைப்பிற்கு செல்லவும் மற்றும் கைல் உருவமைப்பை தேர்வு " -"செய்யவும்),இதில் சில லாபங்கள் உள்ளன்; உங்கள் சோந்த கருவிகள் நீங்கள் " -"விரும்பினால் துரிதமாக கட்ட கூடிய கட்டளையில் இருக்கும்." +"பயனர் பட்டியலில் சில கருவிகளை நீங்கள் வரையறுத்து உள்ளீர். இப்போது இருந்து இந்த கருவிகள் " +"கட்டு பட்டியலிலே இருக்கும்->மற்ற பட்டியல்கள் உருவமைப்பு உரையாடலில் உருவமைக்கலாம்(பட்டியல் " +"அமைப்பிற்கு செல்லவும் மற்றும் கைல் உருவமைப்பை தேர்வு செய்யவும்),இதில் சில லாபங்கள் உள்ளன்; " +"உங்கள் சோந்த கருவிகள் நீங்கள் விரும்பினால் துரிதமாக கட்ட கூடிய கட்டளையில் இருக்கும்." #: kile.cpp:205 msgid "User Tools Detected" @@ -1380,14 +700,10 @@ msgstr "" #: kile.cpp:414 msgid "" "Move the mouse over the icons to see the corresponding LaTeX commands.\n" -"Click on the images to insert the command, additionally pressing SHIFT inserts " -"it in math mode, pressing CTRL in curly brackets." +"Click on the images to insert the command, additionally pressing SHIFT " +"inserts it in math mode, pressing CTRL in curly brackets." msgstr "" -#: configcodecompletion.cpp:60 kile.cpp:421 kile.cpp:575 -msgid "Abbreviation" -msgstr "விரிவாக்கம்" - #: kile.cpp:440 #, fuzzy msgid "Log and Messages" @@ -1403,6 +719,10 @@ msgstr "வெளியீடு:" msgid "Konsole" msgstr "கான்சொல்" +#: kile.cpp:460 kileconfigdialog.cpp:208 +msgid "Preview" +msgstr "" + #: kile.cpp:501 msgid "Save All" msgstr "அனைத்தையும் சேகரி" @@ -1680,6 +1000,11 @@ msgstr "முடிவுக்கு போ" msgid "Match" msgstr "பொருத்தம்" +#: kile.cpp:602 kile.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "அனைத்தையும் மூடு" + #: kile.cpp:610 #, fuzzy msgid "Selection" @@ -1715,8 +1040,7 @@ msgstr "தத்துதல்" msgid "Floats" msgstr "" -#. i18n: file kileui.rc line 585 -#: kile.cpp:625 latexcmddialog.cpp:324 latexcmddialog.cpp:413 rc.cpp:177 +#: kile.cpp:625 kileui.rc:585 latexcmddialog.cpp:324 latexcmddialog.cpp:413 #, no-c-format msgid "Math" msgstr "மத்" @@ -1746,6 +1070,14 @@ msgstr "கோப்பு வகையை பார்க்கவும்" msgid "TeX Guide" msgstr "teTeX வழிகாட்டி" +#: envconfigwidget.ui:16 kile.cpp:658 kileconfigdialog.cpp:70 +#: kileconfigdialog.cpp:227 kileconfigdialog.cpp:233 kileconfigdialog.cpp:241 +#: kileconfigdialog.cpp:247 kileconfigdialog.cpp:253 kileinfo.cpp:295 +#: latexconfigwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "LaTeX" +msgstr "லடெக்ஸ்" + #: kile.cpp:660 msgid "LaTeX Subject" msgstr "LaTeX பாடம்." @@ -1841,13 +1173,10 @@ msgstr "ஆவணத்தை முதன்மை ஆவணமாக வரை #: kile.cpp:2100 msgid "" -"Please turn off the 'Master Document' mode before performing the System Check." +"Please turn off the 'Master Document' mode before performing the System " +"Check." msgstr "" -#: configcheckerdlg.cpp:74 kile.cpp:2100 -msgid "System Check" -msgstr "அமைப்பு பரிசோதனை" - #: kile.cpp:2278 msgid "No ViewBib tool running, trying to start it now" msgstr "" @@ -1877,219 +1206,149 @@ msgid "" "Please select a reference first!" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Jump to line" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Start a new Kile mainwindow" +#: kileabbrevview.cpp:33 +msgid "Short" msgstr "" -#: main.cpp:40 +#: kileabbrevview.cpp:35 #, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை" +msgid "Expanded Text" +msgstr "உரையை சுழற்றும்" -#: main.cpp:76 -msgid "KDE Integrated LaTeX Environment" -msgstr "KDE சேர்ப்பு LaTeX சூழ்நிலை" +#: kileabbrevview.cpp:155 quicktoolconfigwidget.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "கூட்டு" -#: main.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "by the Kile Team (2003 - 2008)" -msgstr "கைல் குழுவினரால் (2003 - 2004)" +#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "திருத்து" -#: main.cpp:80 +#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361 #, fuzzy -msgid "project management/developer (scripting & bug fixes)" -msgstr "பராமரிப்பாளர்/உருவாக்குபவர்" +msgid "&Delete" +msgstr "நீக்கு" -#: main.cpp:81 +#: kileabbrevview.cpp:196 #, fuzzy -msgid "former developer" -msgstr "பராமரிப்பாளர்/உருவாக்குபவர்" +msgid "Delete the abbreviation '%1'?" +msgstr "விரிவாக்க பாங்கிற்கான முழு கோப்புகள்" -#: main.cpp:82 +#: kileabbrevview.cpp:199 #, fuzzy -msgid "former maintainer/developer" -msgstr "பராமரிப்பாளர்/உருவாக்குபவர்" - -#: main.cpp:85 -msgid "Lots of bug fixes!" -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "TDEConfig XT, various improvements and bugfixing" -msgstr "TDEConfig XT, பலவித முன்னேற்றங்களும் பிழை நீக்குதலும்" - -#: main.cpp:87 -msgid "KatePart integration" -msgstr "திரும்ப செயல்களை அதிகப்படி பொருத்துக:" +msgid "Delete Abbreviation" +msgstr "விரிவாக்கம்" -#: main.cpp:88 -msgid "Log Parsing" -msgstr "லாக் பகுப்பான்." +#: kileabbrevview.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Add Abbreviation" +msgstr "விரிவாக்கம்" -#: main.cpp:89 -msgid "Find in Files dialog" -msgstr "கோப்புகளில் தேடவும்." +#: kileabbrevview.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit Abbreviation" +msgstr "விரிவாக்கம்" -#: main.cpp:90 -msgid "Translations" -msgstr "மொழிபெயர்ப்புகள்" +#: kileabbrevview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Abbreviation:" +msgstr "விரிவாக்கம்" -#: main.cpp:91 -msgid "Please consult the webpage for up to date translation credits." +#: kileabbrevview.cpp:255 +msgid "&Expanded Text:" msgstr "" -"தயவு செய்து தற்போது வரையினான மொழி மாற்ற கணக்கீட்டிற்கு இணைய பக்கத்தை அணுகவும்" - -#: main.cpp:92 -msgid "Documentation" -msgstr "புத்தகங்கள்" - -#: kileprojectview.cpp:106 -msgid "Files & Projects" -msgstr "கோப்புகளும் திட்டங்களும்" - -#: kileprojectview.cpp:107 -msgid "Include in Archive" -msgstr "காப்பக கோப்பில் இணைத்துக்கொள்ளவும்" - -#: kileprojectview.cpp:262 kilestructurewidget.cpp:781 -msgid "Other..." -msgstr "மற்ற..." - -#: kileprojectview.cpp:264 -msgid "&Open With" -msgstr "&இதனால் திற" - -#: kileprojectview.cpp:272 -msgid "&Open" -msgstr "&திற" - -#: kileprojectview.cpp:284 -msgid "&Add to Project" -msgstr "திட்டத்துடன் சேர்" - -#: kileprojectview.cpp:296 -msgid "&Include in Archive" -msgstr "&காப்பகக் கோப்பில் இணைத்துக்கொள்ளவும்" - -#: kileprojectview.cpp:304 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&திட்டத்திலிருந்து நீக்கு" - -#: kileprojectview.cpp:313 -msgid "A&dd Files..." -msgstr "கோப்புகளை சேர்..." -#: kileprojectview.cpp:381 +#: kileabbrevview.cpp:308 #, fuzzy -msgid "projectfile" -msgstr "திட்ட கோப்பு:" - -#: kileprojectview.cpp:384 -msgid "packages" -msgstr "தொகுப்புகள்" - -#: kileprojectview.cpp:387 -msgid "images" -msgstr "பிம்பங்கள்" - -#: kileprojectview.cpp:391 -msgid "other" -msgstr "மற்ற" +msgid "Empty strings are not allowed." +msgstr "காலியான சரத்திற்கு அனுமதி இல்லை." -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 27 -#: includegraphicsdialog.cpp:45 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Include Graphics" -msgstr "வரைகலையை கூட்டு" +#: kileactions.cpp:321 kiledocmanager.cpp:700 kiledocmanager.cpp:925 +#: kilegrepdialog.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளூம்" -#: includegraphicsdialog.cpp:65 -msgid "Picture:" +#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure" msgstr "சித்திரம்:" -#: includegraphicsdialog.cpp:82 -msgid "Info:" -msgstr "விவரம்:" - -#: includegraphicsdialog.cpp:89 -msgid "Output:" -msgstr "வெளியீடு:" - -#: includegraphicsdialog.cpp:93 -msgid "Center picture" -msgstr "நடு சித்திரம்" - -#: includegraphicsdialog.cpp:94 -msgid "pdftex/pdflatex" -msgstr "pdftex/pdflatex" - -#: includegraphicsdialog.cpp:102 +#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 +#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "பாதைகள்" +msgid "Kile" +msgstr "வடிகட்டி" -#: includegraphicsdialog.cpp:103 -msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" -msgstr "" +#: kileconfigdialog.cpp:71 kileconfigdialog.cpp:178 kileconfigdialog.cpp:208 +#: kileui.rc:546 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "கருவிகள்" -#: includegraphicsdialog.cpp:113 -msgid "Width:" -msgstr "அகலம்:" +#: kileconfigdialog.cpp:72 kileconfigdialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "திருத்து" -#: includegraphicsdialog.cpp:114 -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்:" +#: generalconfigwidget.ui:30 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" -#: includegraphicsdialog.cpp:115 -msgid "Angle:" -msgstr "கோணம்:" +#: kileconfigdialog.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..." -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 54 -#: includegraphicsdialog.cpp:116 rc.cpp:279 +#: kileconfigdialog.cpp:178 kileui.rc:533 #, no-c-format -msgid "Bounding box:" -msgstr "ஓரமாக்கும் பெட்டி:" +msgid "Build" +msgstr "& கட்டமைப்பு" -#: floatdialog.cpp:176 includegraphicsdialog.cpp:133 -msgid "Figure Environment" -msgstr "உருப்படச் சூழல்" +#: kileconfigdialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Scripting" +msgstr "விளக்கம்" -#: includegraphicsdialog.cpp:137 -msgid "Figure:" -msgstr "சித்திரம்:" +#: kileconfigdialog.cpp:186 scriptingconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Scripting Support" +msgstr "" -#: includegraphicsdialog.cpp:138 -msgid "Label:" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு:" +#: kileconfigdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Code Completion" +msgstr "முழுவதும்" -#: includegraphicsdialog.cpp:139 -msgid "Caption:" -msgstr "தலைப்பு" +#: kileconfigdialog.cpp:208 +msgid "Quick Preview" +msgstr "" -#: includegraphicsdialog.cpp:140 -msgid "Use figure environment" -msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" +#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "&பயன்படுத்துபவர்" -#: includegraphicsdialog.cpp:362 -msgid "" -"*.png *.jpg *.pdf|Graphics\n" -msgstr "" +#: kileconfigdialog.cpp:233 +msgid "Environments" +msgstr "சூழ்நிலைகள்" -#: includegraphicsdialog.cpp:367 -msgid "" -"*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphics\n" +#: kileconfigdialog.cpp:239 previewconfigwidget.cpp:221 +#: previewconfigwidget.cpp:222 +msgid "installed" msgstr "" -#: includegraphicsdialog.cpp:514 -msgid "No graphics file was given. Proceed any way?" -msgstr "வரைகலை கோப்பு எதுவும் கொடுக்கப்படவில்லை. எப்படியானாலும் தொடரவும்?" +#: kileconfigdialog.cpp:239 previewconfigwidget.cpp:221 +#: previewconfigwidget.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "not installed" +msgstr "பெயர் இல்லை" -#: includegraphicsdialog.cpp:521 -msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?" -msgstr "வரைகலை கோப்பு இருப்பில் இல்லை. எப்படியானாலும் தொடரவும்?" +#: kileconfigdialog.cpp:253 symbolviewconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol View" +msgstr "அம்புக் குறியீடுகள்" #: kiledocmanager.cpp:90 msgid "Open Project..." @@ -2143,7 +1402,8 @@ msgstr "கோப்புகளை திற" #: kiledocmanager.cpp:821 msgid "" -"The file %1 could not be saved, check the permissions and the free disk space!" +"The file %1 could not be saved, check the permissions and the free disk " +"space!" msgstr "" #: kiledocmanager.cpp:821 @@ -2187,13 +1447,13 @@ msgstr "திட்ட மரத்தை புதுப்பி" #: kiledocmanager.cpp:1127 msgid "" -"The current document is not associated to a project. Please activate a document " -"that is associated to the project you want to build the tree for, then choose " -"Refresh Project Tree again." +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to build the tree for, " +"then choose Refresh Project Tree again." msgstr "" -"The current document is not associated to a project. Please activate a document " -"that is associated to the project you want to build the tree for, then choose " -"Refresh Project Tree again." +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to build the tree for, " +"then choose Refresh Project Tree again." #: kiledocmanager.cpp:1127 msgid "Could Not Refresh Project Tree" @@ -2220,11 +1480,11 @@ msgstr "" #: kiledocmanager.cpp:1267 msgid "" -"This file is the project file, it holds all the information about your project. " -"Therefore it is not allowed to remove this file from its project." +"This file is the project file, it holds all the information about your " +"project. Therefore it is not allowed to remove this file from its project." msgstr "" -"இது தான் திட்டக்கோப்பு, இதில் உங்கள் திட்டம் பற்றிய எல்லாத் தகவல்களும் உள்ளன. " -"ஆதலால் இத்திட்டத்தை இக்கோப்பிலிருந்து நீக்க அனுமதியில்லை." +"இது தான் திட்டக்கோப்பு, இதில் உங்கள் திட்டம் பற்றிய எல்லாத் தகவல்களும் உள்ளன. ஆதலால் " +"இத்திட்டத்தை இக்கோப்பிலிருந்து நீக்க அனுமதியில்லை." #: kiledocmanager.cpp:1267 msgid "Cannot Remove File From Project" @@ -2235,8 +1495,8 @@ msgid "" "The project you tried to open is already opened. If you wanted to reload the " "project, close the project before you re-open it." msgstr "" -"இத்திட்டத்திற்கான திட்டக்கோப்பு இதற்கு முன்பே திறக்கப்பட்டுள்ளது. இத்திட்டத்தை " -"மறுபடியும் ஏற்ற வேண்டுமானால் முன்பிருந்த திட்டத்தை மூடிவிட்டு செயல்பட வேண்டும்" +"இத்திட்டத்திற்கான திட்டக்கோப்பு இதற்கு முன்பே திறக்கப்பட்டுள்ளது. இத்திட்டத்தை மறுபடியும் ஏற்ற " +"வேண்டுமானால் முன்பிருந்த திட்டத்தை மூடிவிட்டு செயல்பட வேண்டும்" #: kiledocmanager.cpp:1313 msgid "Project Already Open" @@ -2247,8 +1507,8 @@ msgid "" "The project file for this project does not exists or is not readable. Remove " "this project from the recent projects list?" msgstr "" -"இத்திட்டத்திற்கான திட்டக் கோப்பு தற்போது படிக்கவோ உபயோகப்படுத்தவோ இயலவில்லை. " -"இத்திட்டத்தை திட்டக் கோப்பிலிருந்து அகற்ற வேண்டும்." +"இத்திட்டத்திற்கான திட்டக் கோப்பு தற்போது படிக்கவோ உபயோகப்படுத்தவோ இயலவில்லை. இத்திட்டத்தை " +"திட்டக் கோப்பிலிருந்து அகற்ற வேண்டும்." #: kiledocmanager.cpp:1322 msgid "Could Not Load Project File" @@ -2272,13 +1532,12 @@ msgstr "திட்டத்தை சேமி" #: kiledocmanager.cpp:1496 msgid "" -"The current document is not associated to a project. Please activate a document " -"that is associated to the project you want to save, then choose Save Project " -"again." +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to save, then choose " +"Save Project again." msgstr "" -"நடப்பிலுள்ள ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒப்பவில்லை. சேமிக்கப்பட வேண்டிய திட்டத்துடன் " -"தொடர்புடைய ஆவணத்தை தயவுசெய்து செயல்படுத்துக. பின்பு, திட்ட சேமிப்பை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"நடப்பிலுள்ள ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒப்பவில்லை. சேமிக்கப்பட வேண்டிய திட்டத்துடன் தொடர்புடைய " +"ஆவணத்தை தயவுசெய்து செயல்படுத்துக. பின்பு, திட்ட சேமிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: kiledocmanager.cpp:1496 msgid "Could Determine Active Project" @@ -2298,11 +1557,11 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" #: kiledocmanager.cpp:1547 msgid "" -"There are no projects opened. Please open the project you want to add files to, " -"then choose Add Files again." +"There are no projects opened. Please open the project you want to add files " +"to, then choose Add Files again." msgstr "" -"எத்திட்டமும் திறக்கப்படவில்லை. கோப்புகள் சேர்க்கப்பட வேண்டிய திட்டத்தை " -"தயவுசெய்து திறக்கவும்.பிறகு, கோப்பு சேர்க்கையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"எத்திட்டமும் திறக்கப்படவில்லை. கோப்புகள் சேர்க்கப்பட வேண்டிய திட்டத்தை தயவுசெய்து திறக்கவும்." +"பிறகு, கோப்பு சேர்க்கையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: kiledocmanager.cpp:1547 kiledocmanager.cpp:1579 msgid "Could Not Determine Active Project" @@ -2314,13 +1573,12 @@ msgstr "அதற்காக திட்ட தேர்வுகள்" #: kiledocmanager.cpp:1579 msgid "" -"The current document is not associated to a project. Please activate a document " -"that is associated to the project you want to modify, then choose Project " -"Options again." +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to modify, then choose " +"Project Options again." msgstr "" -"நடப்பிலுள்ள ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒப்பவில்லை. திருத்தப்பட வேண்டிய திட்டத்துடன் " -"தொடர்புடைய ஆவணத்தை தயவு செய்து செயல்படுத்துக. பின்பு, திட்ட தேர்வினை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"நடப்பிலுள்ள ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒப்பவில்லை. திருத்தப்பட வேண்டிய திட்டத்துடன் தொடர்புடைய " +"ஆவணத்தை தயவு செய்து செயல்படுத்துக. பின்பு, திட்ட தேர்வினை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: kiledocmanager.cpp:1608 msgid "Close Project" @@ -2328,13 +1586,12 @@ msgstr "திட்டத்தை மூடவும்" #: kiledocmanager.cpp:1666 msgid "" -"The current document is not associated to a project. Please activate a document " -"that is associated to the project you want to close, then choose Close Project " -"again." +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to close, then choose " +"Close Project again." msgstr "" -"நடப்பிலுள்ள ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒப்பவில்லை. மூடப்பட வேண்டிய திட்டத்துடன் " -"தொடர்புடைய ஆவணத்தை தயவுசெய்து செயல்படுத்துக. பின்பு, திட்டம் மூடுவதை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"நடப்பிலுள்ள ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒப்பவில்லை. மூடப்பட வேண்டிய திட்டத்துடன் தொடர்புடைய ஆவணத்தை " +"தயவுசெய்து செயல்படுத்துக. பின்பு, திட்டம் மூடுவதை தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: kiledocmanager.cpp:1666 msgid "Could Not Close Project" @@ -2399,408 +1656,335 @@ msgstr "செயலில் உள்ள திட்டத்தை அறு msgid "Project Error" msgstr "திட்டம்" -#: templates.h:115 -msgid "Empty Document" -msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" - -#: templates.h:116 +#: kiledocumentinfo.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Empty LaTeX Document" -msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" +msgid "Invalid Characters" +msgstr "செல்லாத எழுத்துக்கள்" -#: templates.h:117 +#: kiledocumentinfo.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Empty BibTeX Document" -msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" - -#: kilelauncher.cpp:89 kilelauncher.cpp:271 kilelauncher.cpp:340 msgid "" -" output: \n" +"The filename contains invalid characters ($~ #).<br>Please provide \t\t\t" +"\tanother one, or click \"Cancel\" to save anyway." msgstr "" -"வெளியீடு:\n" - -#: kilelauncher.cpp:168 -msgid "Launching failed, diagnostics:" -msgstr "ஏவுதல் தோல்வியுற்றது, ஆய்ந்தறிதல்கள்:" - -#: kilelauncher.cpp:175 -msgid "There is no executable named \"%1\" in your path." -msgstr "உங்கள் பாதையில் \"%1\" என பெயரிடப்பட்ட இயக்குபவை இல்லை." - -#: kilelauncher.cpp:183 -#, c-format -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 கோப்பினை படிப்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி கிடையாது." - -#: kilelauncher.cpp:188 -msgid "Diagnostics could not find any obvious problems." -msgstr "ஆய்ந்தறிதல் எந்த பிரச்சனையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: kilelauncher.cpp:211 -#, c-format -msgid "finished with exit status %1" -msgstr "வெளியேற்று நிலை %1 உடன் முடித்தது" - -#: kilelauncher.cpp:222 -msgid "finished abruptly" -msgstr "உடனே முடித்தது" +"கோப்பு பெயரில் செல்லாத எழுத்துகள் ($~ #) உள்ளன. <br>தயவுசெய்து \t\t\t\tஎன்பதை " +"கொடுக்கவும். அல்லது எந்த வகையிலாவது சேமிக்க \"ரத்துசெய்\"ஐ க்ளிக் செய்யவும்." -#: kilelauncher.cpp:285 -msgid "Could not find the %1 library." -msgstr "வார்ப்புருவை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை:%1" - -#: kilelauncher.cpp:296 -msgid "Could not create component %1 from the library %2." -msgstr "நூலகம் %2 விலிருந்து %1 யை உருவாக்க முடியவில்லை." +#: kiledocumentinfo.cpp:119 kileprojectdlgs.cpp:439 +msgid "File Already Exists" +msgstr "திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: previewwidget.cpp:69 quickpreview.cpp:195 +#: kiledocumentinfo.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"There is already a preview running, which you have to finish to run this one." -msgstr "" - -#: previewwidget.cpp:116 quickpreview.cpp:229 quickpreview.cpp:241 -#: quickpreview.cpp:254 -msgid "Could not run '%1' for QuickPreview." +"A file with filename '%1' already exists.<br>Please provide \t\t\t\tanother " +"one, or click \"Cancel\" to overwrite it." msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் கோப்பு பெயர் %1 ஏற்கெனவே உள்ளது. <br>தயவுசெய்து\t\t\t\tஎன்ற வேறு பெயரை " +"கொடுக்கவும், அல்லது\"ரத்துசெய்l\"ஐ க்ளிக் செய்து மேலேழுதவும்." -#. i18n: file kileui.rc line 132 -#: previewwidget.cpp:174 quickpreview.cpp:421 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "QuickPreview" +#: kiledocumentinfo.cpp:140 +msgid "" +"The given filename has no extension; do you want one to be automatically " +"added?" msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புப்பெயருக்கு விரிவாக்கம் இல்லை; ஒன்று என்பதை தானாகவே சேர்க்கவேண்டுமா?ச்" -#: floatdialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&Figure" -msgstr "சித்திரம்:" - -#: floatdialog.cpp:48 +#: kiledocumentinfo.cpp:141 #, fuzzy -msgid "T&able" -msgstr "பட்டியல்" +msgid "Missing Extension" +msgstr "காணப்படாத விரிவாக்கம்" -#: floatdialog.cpp:54 +#: kiledocumentinfo.cpp:961 kiledocumentinfo.cpp:988 tabulardialog.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "விளக்கம்" - -#: floatdialog.cpp:61 -msgid "Here exact:" -msgstr "" - -#: floatdialog.cpp:62 -msgid "Top of page:" -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "பெயர்" -#: floatdialog.cpp:63 -msgid "Bottom of page:" +#: kiledocumentinfo.cpp:992 +msgid "Untitled Block" msgstr "" -#: floatdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Extra page:" -msgstr "இதர" - -#: floatdialog.cpp:80 -msgid "Center:" +#: kileedit.cpp:2646 +msgid "" +"The document was modified and the structure view should be updated, before " +"starting such an operation." msgstr "" -#: floatdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption:" -msgstr "தலைப்பு" - -#: floatdialog.cpp:180 +#: kileedit.cpp:2647 #, fuzzy -msgid "Table Environment" -msgstr "அட்டவணை வடிவு சூழ்நிலை" +msgid "Structure View Error" +msgstr "வடிவ பார்வை" -#: scriptsmanagementwidget.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "The sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" -msgstr "\"%1\" கோப்பு உள்ளது, மேல் எழுத வேண்டுமா?" +#: kileerrorhandler.cpp:76 outputfilter.cpp:81 +msgid "Cannot open log file; did you run LaTeX?" +msgstr "நுழைதல் கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை!LaTeX யை இயக்கினீரா?" -#: scriptsmanagementwidget.cpp:78 scriptsmanagementwidget.cpp:81 -#: scriptsmanagementwidget.cpp:84 -msgid "Sequence Already Assigned" -msgstr "" +#: kileerrorhandler.cpp:120 +msgid "Detecting errors (%1), please wait ..." +msgstr "(%1)இல் பிழை ஆராய்கிறது, தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..." -#: scriptsmanagementwidget.cpp:81 -msgid "" -"The sequence \"%1\" is a subsequence of \"%2\", which is already assigned to " -"the action \"%3\"" -msgstr "" +#: kileerrorhandler.cpp:120 kileerrorhandler.cpp:128 +msgid "Log" +msgstr "லாக்" -#: scriptsmanagementwidget.cpp:84 -msgid "The shorter sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" -msgstr "" +#: kileerrorhandler.cpp:128 +msgid "Done." +msgstr "முடிந்தது." -#: scriptsmanagementwidget.cpp:95 -msgid "Run Selected Script" -msgstr "" +#: kileerrorhandler.cpp:179 +msgid "No LaTeX errors detected." +msgstr "LaTeX பிழைகள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." -#: scriptsmanagementwidget.cpp:96 +#: kileextensions.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Create New Script" -msgstr "புதிய திட்டத்தை உருவாக்கு" - -#: scriptsmanagementwidget.cpp:97 -msgid "Open Selected Script in Editor" -msgstr "" +msgid "(La)TeX Source Files" +msgstr "TeX கோப்புகள்" -#: scriptsmanagementwidget.cpp:100 +#: kileextensions.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Refresh List" -msgstr "உதாரணங்கள்" - -#: scriptsmanagementwidget.cpp:104 -msgid "Script Name" -msgstr "" - -#: scriptsmanagementwidget.cpp:105 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: kiletool.cpp:61 -#, c-format -msgid "Could not change to the folder %1." -msgstr "உத்தரவை துவங்க முடியவில்லை. %1" - -#: kiletool.cpp:62 -msgid "" -"The folder %1 is not writable, therefore %2 will not be able to save its " -"results." -msgstr "" -"பிழை: %1 அடைவு எழுதுவதற்கேற்ப இல்லை, ஆதலால் %2 முடிவுகளை சேமிக்க முடியாத " -"நிலையில் உள்ளது." - -#: kiletool.cpp:63 -msgid "" -"The file %1/%2 does not exist. If you're surprised, check the file permissions." -msgstr "" -"கோப்பு %1/%2 இல்லை. நீங்கள் ஆச்சரியம் அடைந்தால், கோப்பு அனுமதியை " -"பரிசோதிக்கவும்." - -#: kiletool.cpp:64 -msgid "" -"The file %1/%2 is not readable. If you're surprised, check the file " -"permissions." -msgstr "" -"கோப்பு %1/%2 யை படிக்க முடியவில்லை. நீங்கள் ஆச்சரியம் அடைந்தால், கோப்பு " -"அனுமதியை பரிசோதிக்கவும்." - -#: kiletool.cpp:65 -msgid "" -"Could not determine on which file to run %1, because there is no active " -"document." -msgstr "" -"எந்த கோப்பினையும் இயக்க %1 வேண்டுமென்று வரையுறுக்க முடியவில்லை, ஏனென்றால் எந்த " -"செயல்படும் ஆவணமும் இல்லை." +msgid "(La)TeX Packages" +msgstr "லாடெக்ஸ் தொகுப்புகள்:" -#: kiletool.cpp:66 -msgid "Could not determine the master file for this document." -msgstr "செயலில் உள்ள திட்டத்தை அறுதியிட முடியவில்லை." +#: kileextensions.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Files" +msgstr "TeX கோப்புகள்" -#: kiletool.cpp:67 -msgid "Please save the untitled document first." -msgstr "தயவுசெய்து கோப்புகளை முதலில் சேமியுங்கள்" +#: kileextensions.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Metapost Files" +msgstr "மெடாபோஸ்ட் ஆணைகள்" -#: kiletool.cpp:68 -msgid "Sorry, the file %1 does not exist." -msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு %1 இல்லை." +#: kileextensions.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Kile Script Files" +msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" -#: kiletool.cpp:69 -msgid "Sorry, the file %1 is not readable." -msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு %1ஐ படிக்க முடியவில்லை." +#: kileextensions.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Kile Project Files" +msgstr "திட்ட கோப்பு:" -#: kiletool.cpp:546 -msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?" -msgstr "ஆவணம் %1 LaTex மூல ஆவணம் இல்லை; இப்படியே தொடரவா?" +#: kilefileselect.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open selected" +msgstr "திட்டத்தை திற..." -#: kiletool.cpp:546 -msgid "Continue?" -msgstr "தொடர்?" +#: kilefileselect.cpp:92 +msgid "Set encoding" +msgstr "குறியாக்கத்தை அமைக்கவும்" -#: kiletool.cpp:558 -msgid "The file %2/%3 does not exist; did you compile the source file?" -msgstr "கோப்பு %2/%3 இல்லை; நீங்கள் மூல கோப்பினை தொகுத்தீர்களா?" +#: kilegrepdialog.cpp:89 kileproject.cpp:363 kileprojectdlgs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "திட்டம்" -#: kiletool.cpp:579 -msgid "" -"The current document is not associated to a project. Please activate a document " -"that is associated to the project you want to archive, then choose Archive " -"again." -msgstr "" -"நடப்பு ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒருங்கிணைக்கப்படவில்லை. காப்புப்படுத்தவேண்டிய " -"திட்டத்துடன் ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட ஆவணத்தை செயல்படுத்தவும். மறுபடியும் காப்பகத்தை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: kilegrepdialog.cpp:96 managetemplatesdialog.cpp:63 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: kiletool.cpp:584 -msgid "No files have been chosen for archiving." -msgstr "" +#: kilegrepdialog.cpp:99 kilegrepdialog.cpp:180 +msgid "Directory:" +msgstr "பதிவேடு" -#: kiletool.cpp:598 -msgid "Archive Project" -msgstr "காப்பகத் திட்டம்" +#: kilegrepdialog.cpp:113 texdocdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "தேடு" -#: configcodecompletion.cpp:50 -msgid "Complete Modes" -msgstr "முடிவு பாங்குகள்" +#: kilegrepdialog.cpp:120 +msgid "Pattern:" +msgstr "தோரணி:" -#: configcodecompletion.cpp:58 -msgid "TeX/LaTeX" -msgstr "TeX/LaTeX" +#: kilegrepdialog.cpp:130 +msgid "Template:" +msgstr "வார்ப்புரு" -#: configcodecompletion.cpp:59 -msgid "Dictionary" -msgstr "நூலகம்" +#: kilegrepdialog.cpp:135 +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரணமான" -#: configcodecompletion.cpp:63 -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." +#: kilegrepdialog.cpp:136 latexcmddialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "கட்டளை:" -#: configcodecompletion.cpp:78 -msgid "Place cursor" -msgstr "காட்டியை பொருத்து" +#: kilegrepdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Command[]" +msgstr "கட்டளை:" -#: configcodecompletion.cpp:79 -msgid "Insert bullets" -msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு" +#: kilegrepdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "பிம்பங்கள்" -#: configcodecompletion.cpp:80 -msgid "Close environments" -msgstr "சூழலை மூடு" +#: kilegrepdialog.cpp:140 kilestdactions.cpp:137 kilestdactions.cpp:138 +msgid "Label" +msgstr "விளக்கச்சீட்டு" -#: configcodecompletion.cpp:81 -msgid "Use complete" -msgstr "முழுவதையும் பயன்படுத்து" +#: kilegrepdialog.cpp:141 kilestdactions.cpp:139 +msgid "Reference" +msgstr "உதாரணம்" -#: configcodecompletion.cpp:82 +#: kilegrepdialog.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Auto completion (LaTeX)" -msgstr "தானாக முடிக்கும்" +msgid "Directory Options" +msgstr "திட்ட தேர்வுகள்" -#: configcodecompletion.cpp:83 configcodecompletion.cpp:87 -msgid "Threshold:" -msgstr "" +#: kilegrepdialog.cpp:172 +msgid "Filter:" +msgstr "வடிகட்டி" -#: configcodecompletion.cpp:85 configcodecompletion.cpp:89 +#: kilegrepdialog.cpp:191 #, fuzzy -msgid "letters" -msgstr "கிரேக்க எழுத்துக்கள்" +msgid "Scan directories recursively" +msgstr "உள்ளழைத்த அடைவுகளை வருடவும்" -#: configcodecompletion.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Auto completion (text)" -msgstr "தானாக முடிக்கும்" +#: kilegrepdialog.cpp:207 kilegrepdialog.cpp:579 texdocdialog.cpp:81 +msgid "&Search" +msgstr "தேடு" -#: configcodecompletion.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Show abbreviations" -msgstr "விரிவாக்கம்" +#: kilegrepdialog.cpp:210 +msgid "&Clear" +msgstr "தெளிவான" -#: configcodecompletion.cpp:91 +#: kilegrepdialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Auto completion (abbrev.)" -msgstr "தானாக முடிக்கும்" - -#: configcodecompletion.cpp:92 -msgid "Move out of braces (citation keylists)" -msgstr "" +msgid "Cl&ose" +msgstr "அனைத்தையும் மூடு" -#: configcodecompletion.cpp:116 +#: kilegrepdialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Try to place the cursor." -msgstr "காட்டியை பொருத்து" - -#: configcodecompletion.cpp:117 -msgid "Insert bullets, where the user must input data." -msgstr "" - -#: configcodecompletion.cpp:118 -msgid "Also close an environment, when an opening command is inserted." -msgstr "" - -#: configcodecompletion.cpp:119 -msgid "Enable components of word completion." -msgstr "" +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here.<br>Possible meta " +"characters are:<br><ul><li> <b>.</b> - Matches any character</" +"li><li> <b>^</b> - Matches the beginning of a line</li><li> <b>$</" +"b> - Matches the end of a line</li><li> <b>\\\\\\<</b> - Matches the " +"beginning of a word</li><li> <b>\\\\\\></b> - Matches the end of a " +"word</li></ul>The following repetition operators exist:<ul><li> <b>?</" +"b> - The preceding item is matched at most once</li><li> <b>*</b> - The " +"preceding item is matched zero or more times</li><li> <b>+</b> - The " +"preceding item is matched one or more times</li><li> <b>{<i>n</i>}</b> " +"- The preceding item is matched exactly <i>n</i> times</li><li> " +"<b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times</" +"li><li> <b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most " +"<i>n</i> times</li><li> <b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item " +"is matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.</li></" +"ul>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation \\\\<i>n</i>." +msgstr "" +"நீங்கள் இங்கு தேடுவதற்கான தொடரை உள்ளிடவும்.<br>முடியக் கூடிய மெட்டா எழுத்துகள் :<br><b>." +"</b> -ஏந்த எழுத்துடன் பொருந்தினால்<br><b>^</b> - வரியின் தொடக்கத்துடன் " +"பொருந்தினால்<br><b>$</b> - வரியின் கடைசியுடன் பொருந்தினால்<br><b>\\\\\\<</b> - " +"வார்த்தையின் தொடக்கத்துடன் பொருந்தினால்<br><b>\\\\\\></b> - வார்த்தையின் கடைசியுடன் " +"பொருந்தினால்<br><br>பின் வரும் செய்பவர் உள்ளது:<br><b>?</b> - முன் வார்த்தை ஒரு " +"முறையாவது பொருந்தும்<br><b>*</b> - முன் வார்த்தை சைபர் அல்லது பல முறை " +"பொருந்தும்<br><b>+</b> - முன் வார்த்தை ஒன்று அல்லது பல முறை பொருந்தும்<br><b>{<i>n</" +"i>}</b> - முன் வார்த்தை சரியாக பொருந்தும் <i>n</i> முறைகள்<br><b>{<i>n</i>,}</b> - " +"முன் வார்த்தை பொருந்தியது <i>n</i> அல்லது பல முறை <br><b>{,<i>n</i>}</b> - முன் " +"வார்த்தை முக்கால் பாகம் பொருந்தியது <i>n</i> முறைகள்<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> " +"- முன் வார்த்தை கொஞ்சமாவது பொருந்தியது <i>n</i>,<br>ஆனால் அதிகமாக<i>m</i> முறைகள்." +"<br><br>மேலும், பின் விவரங்களுக்கு தொடர்கள் அடைப்பு குறியில் வரும்<br>குறியிட்டு " +"வழிகளில் உள்ளது \\\\<i>n</i>." -#: configcodecompletion.cpp:120 +#: kilegrepdialog.cpp:274 +#, fuzzy msgid "" -"Directional or popup-based completion with TeX/LaTeX commands, which are given " -"in all selected word completion lists. This mode can only be selected, if no " -"other plugin for autocompletion is active." +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give " +"several patterns separated by commas." msgstr "" +"இங்குத் தேடக் கோப்புகளின் கோப்பு வடிவப் பெயரை உள்ளிடவும்.\n" +" நீங்கள் பல விதமான வகைகளை கமா மூலமாகப் பிரித்துக் கொடுக்கலாம்" -#: configcodecompletion.cpp:121 +#: kilegrepdialog.cpp:277 +#, c-format msgid "" -"Directional or popup-based completion from words in the current document. This " -"mode can only be selected, if no other plugin for autocompletion is active." +"Choose one search mode. For the first modes, the search pattern is build " +"from the editable template, where '%s' is replaced by the given pattern." +"<br><br>There are additional fixed predefined modes for environments, " +"graphics, labels, references and input files. If the pattern is empty, Kile " +"will search for all commands of this mode. If a pattern is given, it will be " +"inserted as a parameter. F.e., in environment mode with pattern 'center', " +"Kile will search for '\\begin{center}' and in graphics mode with pattern '.*" +"\\.png', Kile will search for all png files." msgstr "" -#: configcodecompletion.cpp:122 +#: kilegrepdialog.cpp:285 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Automatically show a completion list of TeX/LaTeX commands, when the word has " -"this length." +"For the first three modes you can choose a template for the pattern from the " +"combo box and edit it here. The string %s in the template is replaced by the " +"pattern input field, resulting in the regular expression to search for. In " +"all other modes this template is ignored." msgstr "" +"வடிவத்திற்கு காம்போ பாக்ஸிலிருந்து ஏதாவது வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுத்து இங்குத் திருத்தலாம்." +"வார்ப்புருவில் உள்ள சரம் %s உள்ளிடும் புலத்தால் மாற்றபட்டதால் தேடுவதற்கான சரியான கூற்று " +"கிடைத்தது" -#: configcodecompletion.cpp:123 -msgid "Automatically show a completion list, when the word has this length." -msgstr "" +#: kilegrepdialog.cpp:290 +msgid "Enter the directory which contains the files you want to search in." +msgstr "தாங்கள் தேட விரும்பும் கோப்புகளை உடைய அடைவை உள்ளிடவும்" -#: configcodecompletion.cpp:124 -msgid "Move cursor out of braces after selecting from a citation keylist." -msgstr "" +#: kilegrepdialog.cpp:292 +msgid "Check this box to search in all subdirectories." +msgstr "எல்லா உபஅடைவுகளையும் தேடுவதற்கு இந்த பெட்டியைத் பரிசோதிக்கவும்" -#: configcodecompletion.cpp:127 +#: kilegrepdialog.cpp:294 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: all autocompletion modes will be disabled, if you enable KTextEditor " -"plugin word completion." +"The results of the grep run are listed here. Select a filename/line number " +"combination with a mouse click on the item or with the cursor to show the " +"respective line in the editor." msgstr "" +"GREP ஓட்டத்தின் முடிவுகளின் பட்டியல் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது. உரிய வரியின் திருத்தத்தை " +"காண்பிக்க ஏதாவது கோப்புப்பெயர் அல்லது வரி எண் சேர்க்கையைத் தேர்ந்தெடுத்து உள்ளீடு விசையை " +"அழுத்தவும் அல்லது இருமுறை பொருளின் மீது கிளிக் செய்யவும்." -#: configcodecompletion.cpp:159 configcodecompletion.cpp:458 +#: kilegrepdialog.cpp:302 +msgid "Find in Files" +msgstr "கோப்புகளில் தேடவும்" + +#: kilegrepdialog.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Complete Files" -msgstr "*.cwl| முழு கோப்புகள்" +msgid "Find in Project" +msgstr "கோப்புகளும் திட்டங்களும்" -#: configcodecompletion.cpp:160 +#: kilegrepdialog.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Local File" -msgstr "கோப்புகளை நீக்கு" +msgid "no project opened" +msgstr "திட்டம்" -#: configcodecompletion.cpp:243 -msgid "" -"You enabled the KTextEditor-Plugin for word completion, but this conflicts with " -"the auto completion modes of Kile. As only one of these completion modes can be " -"used, the autocompletion modes of Kile will be disabled." -msgstr "" +#: kilegrepdialog.cpp:551 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<தடித்த>பிழை:</தடித்த><p>" -#: configcodecompletion.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Autocomplete warning" -msgstr "தானாக முடிக்கும்" +#: kilegrepdialog.cpp:552 kilegrepdialog.cpp:684 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "GREP கருவி பிழை" -#: configcodecompletion.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை" +#: kilegrepdialog.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid regular expression: %1" +msgstr "நீட்டுதல் பட்டியலை வழக்கமான தொடராக பயன்படுத்து" -#: configcodecompletion.cpp:458 +#: kilegrepdialog.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Select Files" -msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" +msgid "&Cancel" +msgstr "கூடுதல்" -#: configcodecompletion.cpp:477 -msgid "Wordlist '%1' is already used." +#: kilehelp.cpp:126 +msgid "" +"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " +"Settings->Configure Kile->Help." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், %1ல் teTeX ஆவணமயமாக்கலை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை; அமைப்புகள்->கைல் " +"வடிவமைப்பு->உதவியில் பாதையை சரியாக அமைக்கவும்." -#: usermenudialog.cpp:46 -msgid "Menu item:" -msgstr "நிரல் விவரம்:" - -#: usermenudialog.cpp:50 -msgid "Value:" -msgstr "மதிப்பு:" +#: kilehelp.cpp:301 +#, c-format +msgid "Sorry, no help available for %1." +msgstr "மன்னிக்கவு,ம் %1க்கு உதவி இல்லை." #: kileinfo.cpp:291 #, fuzzy @@ -2822,3092 +2006,481 @@ msgstr "TeX கோப்புகள்" msgid "Script" msgstr "குறுநிரல் அளவு" -#: previewconfigwidget.cpp:39 -msgid "Quick Preview in a separate window" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Select a configuration:" -msgstr "ஒரு வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடு:" - -#: previewconfigwidget.cpp:55 -msgid "Quick Preview in bottom bar" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "&Resolution:" -msgstr "பகுதிகள்" - -#: previewconfigwidget.cpp:64 -msgid "dpi" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:65 -msgid "(allowed values: 30-1000 dpi)" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:73 -msgid "Kile supports three kinds of conversion to png images" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:74 previewconfigwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "dvi --> png" -msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" - -#: previewconfigwidget.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "(uses dvipng)" -msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" - -#: previewconfigwidget.cpp:75 previewconfigwidget.cpp:246 -msgid "dvi --> ps --> png" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:75 -msgid "(uses dvips/convert)" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:76 previewconfigwidget.cpp:247 -msgid "pdf --> png" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:76 -msgid "(uses convert)" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "dvipng:" -msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" - -#: previewconfigwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "convert:" -msgstr "&மாற்று" - -#: previewconfigwidget.cpp:105 -msgid "Show preview in bottom bar:" -msgstr "" - -#: previewconfigwidget.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Conversion to image:" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை லாடெக்ஸுக்கு மாற்று" - -#: previewconfigwidget.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "பகுதிகள்" - -#: previewconfigwidget.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Environment:" -msgstr "&சுற்றுப்புறம்:" - -#: previewconfigwidget.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Mathgroup:" -msgstr "TeX குழு" - -#: previewconfigwidget.cpp:110 +#: kilejscript.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Subdocument:" -msgstr "ஆவணம்: %1" - -#: previewconfigwidget.cpp:111 -msgid "Not available, opens always in a separate window." -msgstr "" +msgid "Enter Value" +msgstr "மதிப்பு" -#: previewconfigwidget.cpp:117 -msgid "Preview uses always 'dvipng'." +#: kilejscript.cpp:276 +msgid "Please enter a value" msgstr "" -#: previewconfigwidget.cpp:242 -msgid "Opens always in a separate window." +#: kilejscript.cpp:500 +msgid "" +"The following exception has occurred at line %1 during execution of the " +"script:\n" +"%2" msgstr "" -#: texdocdialog.cpp:68 texdocdialog.cpp:519 +#: kilejscript.cpp:500 kilejscript.cpp:505 #, fuzzy -msgid "Table of Contents" -msgstr "அட்டவணை வடிவு சூழ்நிலை" - -#: texdocdialog.cpp:79 -msgid "&Keyword:" -msgstr "" +msgid "Exception" +msgstr "தேர்வுகள்" -#: texdocdialog.cpp:91 +#: kilejscript.cpp:505 +#, c-format msgid "" -"A list of avaiblable documents, which are listed in 'texdoctk.dat', coming with " -"TexLive/teTeX. A double click with the mouse or pressing the space key will " -"open a viewer to show this file." +"The following exception has occurred during execution of the script:\n" +"%1" msgstr "" -#: texdocdialog.cpp:92 +#: kilejscript.cpp:547 msgid "" -"You can choose a keyword to show only document files, which are related to this " -"keyword." -msgstr "" - -#: texdocdialog.cpp:93 -msgid "Start the search for the chosen keyword." -msgstr "" - -#: texdocdialog.cpp:94 -msgid "Reset TOC to show all available files." -msgstr "" - -#: texdocdialog.cpp:96 -msgid "Reset &TOC" +"Version %1 of Kile is at least required to execute the script \"%2\". The " +"execution has been aborted." msgstr "" -#: texdocdialog.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Could not read 'texdoctk.dat'." -msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." - -#: texdocdialog.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Could not read the style file." -msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." - -#: quickpreview.cpp:348 texdocdialog.cpp:345 +#: kilejscript.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Could not create a temporary file." -msgstr "உத்தரவை துவங்க முடியவில்லை. %1" +msgid "Version Error" +msgstr "பதிப்பு" -#: texdocdialog.cpp:419 -msgid "No KDE service found for this file." +#: kilejscript.cpp:782 +#, c-format +msgid "Execution of %1" msgstr "" -#: texdocdialog.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Could not find '%1'" -msgstr "வார்ப்புருவை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை: %1" - -#: texdocdialog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "No keyword given." -msgstr "கோப்புப் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை" - -#: texdocdialog.cpp:509 -msgid "Search results for keyword '%1'" -msgstr "" +#: kilelauncher.cpp:89 kilelauncher.cpp:271 kilelauncher.cpp:340 +msgid " output: \n" +msgstr "வெளியீடு:\n" -#: texdocdialog.cpp:512 -msgid "No documents found for keyword '%1'." -msgstr "" +#: kilelauncher.cpp:168 +msgid "Launching failed, diagnostics:" +msgstr "ஏவுதல் தோல்வியுற்றது, ஆய்ந்தறிதல்கள்:" -#: postscriptdialog.cpp:557 texdocdialog.cpp:568 -msgid "<center>" -msgstr "" +#: kilelauncher.cpp:175 +msgid "There is no executable named \"%1\" in your path." +msgstr "உங்கள் பாதையில் \"%1\" என பெயரிடப்பட்ட இயக்குபவை இல்லை." -#: texdocdialog.cpp:568 texdocdialog.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'." -"<br> So this dialog is useless." -msgstr "செயலில் உள்ள திட்டத்தை அறுதியிட முடியவில்லை." +#: kilelauncher.cpp:183 +#, c-format +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 கோப்பினை படிப்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி கிடையாது." -#: postscriptdialog.cpp:557 texdocdialog.cpp:568 -msgid "</center>" -msgstr "" +#: kilelauncher.cpp:188 +msgid "Diagnostics could not find any obvious problems." +msgstr "ஆய்ந்தறிதல் எந்த பிரச்சனையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: texdocdialog.cpp:568 -msgid "TexDoc Dialog" -msgstr "" +#: kilelauncher.cpp:211 +#, c-format +msgid "finished with exit status %1" +msgstr "வெளியேற்று நிலை %1 உடன் முடித்தது" -#: latexcmddialog.cpp:73 -msgid "Attributes" -msgstr "" +#: kilelauncher.cpp:222 +msgid "finished abruptly" +msgstr "உடனே முடித்தது" -#: latexcmddialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "TeX குழு" +#: kilelauncher.cpp:285 +msgid "Could not find the %1 library." +msgstr "வார்ப்புருவை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை:%1" -#: latexcmddialog.cpp:80 -msgid "Include *-&version:" -msgstr "" +#: kilelauncher.cpp:296 +msgid "Could not create component %1 from the library %2." +msgstr "நூலகம் %2 விலிருந்து %1 யை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: latexcmddialog.cpp:93 -msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs." -msgstr "" +#: kilelogwidget.cpp:182 +msgid "Hide &Bad Boxes" +msgstr "கெட்ட பெட்டியை மறை" -#: latexcmddialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Name of the new environment or command." -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" +#: kilelogwidget.cpp:185 +msgid "Hide (La)TeX &Warnings" +msgstr "(La)TeX எச்சரிக்கைகளை மறை" -#: latexcmddialog.cpp:97 +#: kilelyxserver.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Name of the environment or command to edit." -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" - -#: latexcmddialog.cpp:98 -msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?" -msgstr "" - -#: latexcmddialog.cpp:103 -msgid "\\\\ is end of &line:" -msgstr "" +msgid "Cite" +msgstr "&தலைப்பு:" -#: latexcmddialog.cpp:104 -msgid "Needs &math mode:" +#: kilelyxserver.cpp:212 +msgid "BibTeX db add" msgstr "" -#: latexcmddialog.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "&Tabulator:" -msgstr "பட்டியல்" - -#: latexcmddialog.cpp:120 -msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?" +#: kilelyxserver.cpp:214 +msgid "Paste" msgstr "" -#: latexcmddialog.cpp:121 -msgid "Does this environment need math mode?" +#: kileproject.cpp:369 +msgid "" +"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" +"\tOpening it can lead to unexpected results.\n" +"\t\t\t\tDo you really want to continue (not recommended)?" msgstr "" -#: latexcmddialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Define the standard tabulator of this environment." -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" - -#: latexcmddialog.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Opt&ion:" -msgstr "&விருப்பத்தேர்வு:" - -#: latexcmddialog.cpp:146 -msgid "Define an optional alignment parameter." -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:51 +msgid "Insert a short descriptive name of your project here." +msgstr "தங்கள் திட்டத்தின் சிறு வருணனைப் பெயரை இங்கு சொருகவும்." -#: latexcmddialog.cpp:150 -msgid "Does this command need an optional parameter." +#: kileprojectdlgs.cpp:52 +msgid "" +"Insert the path to your project file here. If this file does not yet exists, " +"it will be created. The filename should have the extension: .kilepr. You can " +"also use the browse button to insert a filename." msgstr "" +"உங்கள் திட்டப்பணி கோப்பின் பாதையை நுழைக்கவும். இந்த கோப்பு இன்னும் இல்லையென்றால், இது " +"கண்டிப்பாக உருவாக்கும். கோப்பு பெயர் கண்டிப்பாக நீட்டிப்பு இருக்க வேண்டும்: .kilepr. நீங்கள் " +"கோப்பு பெயரை நுழைக்க உலாவி பொத்தானையும் பயன்படுத்தலாம்." -#: latexcmddialog.cpp:172 +#: kileprojectdlgs.cpp:53 msgid "" -"Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer " -"number, {w} for a width or { } for any other parameter?" +"Insert a list (separated by spaces) of file extensions which should be " +"treated also as files of the corresponding type in this project." msgstr "" -#: latexcmddialog.cpp:178 -msgid "Does this command need an argument?" +#: kileprojectdlgs.cpp:54 +msgid "Select the default master document. Leave empty for auto detection." msgstr "" +"முன்னிருக்கும் முக்கிய ஆவணத்தை தேர்ந்தெடு. தானே கண்டுபிடிப்பதற்கு காலியாக விட்டுவிடு" -#: latexcmddialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Define a new LaTeX environment:" -msgstr "KDE சேர்ப்பு LaTeX சூழ்நிலை" - -#: latexcmddialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Define a new LaTeX command:" -msgstr "LaTex கட்டளைகள்:" - -#: latexcmddialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Edit a LaTeX Environment" -msgstr "KDE சேர்ப்பு LaTeX சூழ்நிலை" - -#: latexcmddialog.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Edit a LaTeX Command" -msgstr "LaTex கட்டளைகள்:" - -#: latexcmddialog.cpp:280 quickdocumentdialog.cpp:2269 -msgid "An empty string is not allowed." -msgstr "காலியான சரத்திற்கு அனுமதி இல்லை." - -#: latexcmddialog.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "This environment already exists." -msgstr "இந்த ஆவணம் ஏற்கெனவே உள்ளது" +#: kileprojectdlgs.cpp:56 +msgid "(use global setting)" +msgstr "(பொதுவான சரத்தை பயன்படுத்தவும்)" -#: latexcmddialog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "This command already exists." -msgstr "இந்த தொகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" +#: kileprojectdlgs.cpp:72 +msgid "Project &title:" +msgstr "திட்டத் தலைப்பு:" -#: latexcmddialog.cpp:304 +#: kileprojectdlgs.cpp:77 #, fuzzy -msgid "LaTeX Configuration" -msgstr "புதிய அமைப்புகள்" +msgid "Extensions" +msgstr "காணப்படாத விரிவாக்கம்" -#: latexcmddialog.cpp:311 +#: kileprojectdlgs.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile" -msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" +msgid "Source Files" +msgstr "கோப்புகளை நீக்கு" -#: latexcmddialog.cpp:315 +#: kileprojectdlgs.cpp:91 #, fuzzy -msgid "&Show only user defined environments and commands" -msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" +msgid "Package Files" +msgstr "&தொகுப்புகள்" -#: latexcmddialog.cpp:322 latexcmddialog.cpp:342 +#: kileprojectdlgs.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Starred" -msgstr "அமைப்பு" +msgid "Image Files" +msgstr "TeX கோப்புகள்" -#: latexcmddialog.cpp:323 -msgid "EOL" +#: kileprojectdlgs.cpp:93 +msgid "Predefined:" msgstr "" -#: latexcmddialog.cpp:325 +#: kileprojectdlgs.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "பட்டியல்" - -#: latexcmddialog.cpp:326 latexcmddialog.cpp:343 quickdocumentdialog.cpp:237 -msgid "Option" -msgstr "தேர்வுகள்" +msgid "Error in extension" +msgstr "தவறான கோப்புபெயர் நீட்டுதல்" -#: latexcmddialog.cpp:327 latexcmddialog.cpp:344 postscriptdialog.cpp:81 -msgid "Parameter" +#: kileprojectdlgs.cpp:144 +msgid "All user defined extensions should look like '.xyz'" msgstr "" -#: latexcmddialog.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "&Environments" -msgstr "சூழ்நிலைகள்" - -#: latexcmddialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "&Commands" -msgstr "மெடாபோஸ்ட் ஆணைகள்" - -#: latexcmddialog.cpp:360 quickdocumentdialog.cpp:258 userhelpdialog.cpp:74 -msgid "&Add..." -msgstr "சேர்..." - -#: latexcmddialog.cpp:362 +#: kileprojectdlgs.cpp:144 #, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "திருத்து" - -#: latexcmddialog.cpp:380 -msgid "" -"List of known environments with a lot of additional information, which Kile " -"could perhaps use. You can add your own environments, which will be recognized " -"by autocompletion of environments, 'Smart Newline' and 'Smart Tabulator' for " -"example. Of course you can only edit and delete user defined environments." -msgstr "" +msgid "Invalid extension" +msgstr "நீட்டுதல் பட்டியலை வழக்கமான தொடராக பயன்படுத்து" -#: latexcmddialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Add a new environment." -msgstr "சூழலை மூடு" +#: kileprojectdlgs.cpp:204 +msgid "Create New Project" +msgstr "புதிய திட்டத்தை உருவாக்கு" -#: latexcmddialog.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Delete an user defined environment." -msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" +#: kileprojectdlgs.cpp:218 +msgid "Project &file:" +msgstr "திட்ட கோப்பு:" -#: latexcmddialog.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Edit an user defined environment." -msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" +#: kileprojectdlgs.cpp:222 +msgid "Select Folder..." +msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு..." -#: latexcmddialog.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "AMS-Math" -msgstr "மத்" +#: kileprojectdlgs.cpp:241 +msgid "Create a new file and add it to this project" +msgstr "புதிய கோப்பினை உருவாக்கு மற்றும் அதை இந்த திட்டத்துடன் சேர்த்துவிடு" -#: latexcmddialog.cpp:414 -msgid "Lists" -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:243 +msgid "File&name (relative to where the project file is):" +msgstr "கோப்பு பெயர் (திட்டக்கோப்பு எங்கு உள்ளது என்பதை சார்ந்தது):" -#: latexcmddialog.cpp:416 -msgid "Verbatim" +#: kileprojectdlgs.cpp:250 +msgid "" +"If you want Kile to create a new file and add it to the project, then check " +"this option and select a template from the list that will appear below." msgstr "" +"உங்களுக்கு கேஐல் புதிய கோப்பினை உருவாக்கி மற்றும் திட்டத்துடன் சேர்க்க வேண்டுமென்றால், இந்த " +"தேர்வை பரிசோதியுங்கள் மற்றும் கீழ்வரும் பட்டியலில் இருந்து வார்ப்புருவை தேர்வு செய்யவும்." -#: latexcmddialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "தலைப்பு" - -#: latexcmddialog.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Includes" -msgstr "வரைகலையை கூட்டு" - -#: latexcmddialog.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Environments" -msgstr "சூழ்நிலைகள்" - -#: latexcmddialog.cpp:629 latexcmddialog.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Commands" -msgstr "LaTeX கட்டளைகள்" - -#: latexcmddialog.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete this environment?" -msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: latexcmddialog.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete this command?" -msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: latexcmddialog.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Environment" -msgstr "புதிய சூழல்" - -#: latexcmddialog.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "'environment'" -msgstr "சூழல்" - -#: latexcmddialog.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "'command'" -msgstr "கட்டளை:" - -#: latexcmddialog.cpp:760 -#, fuzzy +#: kileprojectdlgs.cpp:356 msgid "" -"All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you " -"sure you want to continue?" +"You did not enter a project name, if you continue the project name will be " +"set to: Untitled." msgstr "" -"உங்கள் எல்லா கருவி அமைப்புகளும் முன்னிருப்பு அமைப்புகள் மேலெழுதப்படும், " -"தொடரவேண்டுமா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:120 quickdocumentdialog.cpp:1349 -#: quickdocumentdialog.cpp:1358 quickdocumentdialog.cpp:1546 -#: quickdocumentdialog.cpp:1562 quickdocumentdialog.cpp:1999 -msgid "<default>" -msgstr "<default>" - -#: quickdocumentdialog.cpp:120 quickdocumentdialog.cpp:1351 -#: quickdocumentdialog.cpp:1358 -msgid "<empty>" -msgstr "<empty>" +"நீங்கள் திட்டப்பெயரை உள்ளிடவில்லை, நீங்கள் இதையே தொடர்ந்தால் திட்டப்பெயர் இதுவாக அமைக்கப்படும்: " +"தலைப்பில்லாத." -#: quickdocumentdialog.cpp:138 -msgid "Cla&ss Options" -msgstr "வகுப்பு தேர்வுகள்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:139 -msgid "&Packages" -msgstr "&தொகுப்புகள்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:140 -msgid "&Document Properties" -msgstr "ஆவண பண்புகள்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:169 -msgid "Doc&ument class:" -msgstr "ஆ&வண வகுப்பு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:174 quickdocumentdialog.cpp:194 -#: quickdocumentdialog.cpp:215 -msgid "Add current text to this list" -msgstr "தற்போதைய உரையை பட்டியலில் சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:179 quickdocumentdialog.cpp:199 -#: quickdocumentdialog.cpp:220 -msgid "Remove current element from this list" -msgstr "தற்போதைய உறுப்பை பட்டியலிலிருந்து நீக்கு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:188 -msgid "&Typeface size:" -msgstr "அச்சு விளிம்பின் அளவு." - -#: quickdocumentdialog.cpp:209 quickdocumentdialog.cpp:592 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "பக்க அ&ளவு:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:230 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "கு&றியிடல்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:238 quickdocumentdialog.cpp:290 -msgid "Description" -msgstr "விளக்கம்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:246 -msgid "Cl&ass options:" -msgstr "தர விருப்பத்தேர்வுகள்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:259 -msgid "Add a new class option" -msgstr "புதிய வகுப்பு தேர்வையை கூட்டு" +#: kileprojectdlgs.cpp:356 +msgid "No Name" +msgstr "பெயர் இல்லை" -#: quickdocumentdialog.cpp:263 +#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18 #, fuzzy -msgid "Ed&it..." -msgstr "திருத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:264 -msgid "Edit the current class option" -msgstr "பயன்படுத்தும் வகுப்பு தேர்வுகளை திருத்தவும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:268 quickdocumentdialog.cpp:319 -msgid "De&lete" -msgstr "நீக்கு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:269 -msgid "Remove the current class option" -msgstr "பயன்படுத்தும் வகுப்பு தேர்வுகளை நீக்கவும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:283 -msgid "LaTe&X packages:" -msgstr "லாடெக்ஸ் தொகுப்புகள்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:288 -msgid "Package" -msgstr "தொகுப்பு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:289 -msgid "Value" -msgstr "மதிப்பு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:308 -msgid "Add a new package" -msgstr "ஒரு புதிய தொகுப்பை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:311 -msgid "Add Op&tion..." -msgstr "தேர்வை சேர்..." - -#: quickdocumentdialog.cpp:312 -msgid "Add a new package option" -msgstr "ஒரு புதிய தொகுப்பு விருப்பத்தேர்வை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:316 -msgid "Edit the current package option" -msgstr "தற்போதைய தொகுப்பு தேர்வை தொகு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:320 -msgid "Remove the current package option" -msgstr "தற்போதைய தொகுப்பு விருப்பத்தேர்வை நீக்கு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:323 -msgid "&Reset to Defaults" -msgstr "முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:324 -msgid "Reset to the default list of packages" -msgstr "தொகுதிகளின் முன்னிருப்பு பட்டியலை திரும்ப அமை" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 165 -#: quickdocumentdialog.cpp:343 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&ஆக்கியவர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:349 -msgid "&Title:" +msgid "Untitled" msgstr "&தலைப்பு:" -#: quickdocumentdialog.cpp:355 -msgid "Dat&e:" -msgstr "&தேதி:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:590 -msgid "&Theme:" -msgstr "&பொருள்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:644 -msgid "Sets the document's orientation to landscape" -msgstr "ஆவணத்தின் திசை அமைப்பை அகலவாக்கில் அமைக்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:645 -msgid "Margins are set for single side output" -msgstr "விளிம்புகள் ஒருபக்க வெளியிட்டுக்காக அமைக்கப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:646 -msgid "Left and right pages differ in page margins" -msgstr "வலது மற்றும் இடது பக்கங்கள் பக்க ஓரத்தில் வேறுபடும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:647 -msgid "Marks \"overfull hboxes\" on the output with black boxes" -msgstr "" -"கருப்பு பெட்டிகளின் வெளியீட்டில் \"hபெட்டிகள் நிரம்பியது\" என்று குறிக்கிறது." - -#: quickdocumentdialog.cpp:648 -msgid "No special marks for \"overfull hboxes\" on the output" -msgstr "வெளியீட்டில் \"நிரம்பிய பெட்டிகள்\" களுக்கான விசேஷ குறிப்புகள் இல்லை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:649 -msgid "Puts formula numbers on the left side" -msgstr "வாய்பாட்டு எண்ணை இடது புறம் போடுகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:650 -msgid "Aligns formulas on the left side" -msgstr "வாய்ப்பாட்டை இடது புறத்தில் அமைக்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:656 -msgid "Puts title and abstract on an extra page" -msgstr "தலைப்பு மற்றும் சுருக்கத்தை கூடுதல் பக்கத்தில் வைக்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:657 -msgid "Puts title and abstract on the same page as the text" -msgstr "தலைப்பு மற்றும் சுருக்கத்தை ஒரே பக்கத்தில் உரையாக வைக்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:658 -msgid "Puts the text in one column" -msgstr "உரையை ஒரு நெடுவரிசைகளில் வைக்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:659 -msgid "Puts the text in two columns" -msgstr "உரையை இரண்டு நெடுவரிசைகளில் போடும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:660 -msgid "Formats the bibliography in open style" -msgstr "திறந்த பாணியில் நூல் விவரப் பட்டியலில் வடிவமைக்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:666 -msgid "Chapters may start on top of every page" -msgstr "அத்தியாயத்தை ஒவ்வொரு பக்கத்தின் மேலேயும் ஆரம்பிக்கலாம்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:667 -msgid "Chapters may only start on top of right pages" -msgstr "அத்தியாயங்கள் பக்கத்தின் மேல் வலது பக்கத்தில் ஆரம்பிக்கும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:673 -msgid "Cause the header to be counted as text" -msgstr "அதனால் மேற்குறிப்பை உரையாக கணக்கிடவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:674 -msgid "Cause the header to be counted as border" -msgstr "அதனால் மேற்குறிப்பை விளிம்பாக கணக்கிடவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:675 -msgid "Cause the footer to be counted as text" -msgstr "அதனால் அடிக்குறிப்பை உரையாக கணக்கிடவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:676 -msgid "Cause the footer to be counted as border" -msgstr "அதனால் அடிக்குறிப்பை விளிம்பாக கணக்கிடவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:677 -msgid "Cause the margin-note to be counted to the text body" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:678 -msgid "The normal margin is used for the margin-note area" -msgstr "விளிம்பு-குறிப்பு பரப்புக்கு சாதாரண விளிம்பு பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:679 -msgid "Writes the paper size as a special into the DVI-file" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:680 -msgid "Writes the paper size into the pdftex page register" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:681 -msgid "Uses the correct mechanism with PDF- or DVI-file" -msgstr "தற்போதைய எந்திரவியலை பிடிஎஃப்- அல்லது டிவிஐ கோப்பில் பயன்படுத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:682 -msgid "Enables the default for an empty left page" -msgstr "காலியான இடது பக்கத்திற்கு முன்னிருப்பை செயலாக்குகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:683 -msgid "An empty left page will set with the plain-pagestyle" -msgstr "ஒரு காலியான இடது பக்கத்தை வெற்று-பக்கபாணியில் அமைக்கவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:684 -msgid "An empty left page will set with the empty-pagestyle" -msgstr "ஒரு காலியான இடது பக்கத்தை வெற்று-பக்கபாணியில் அமைக்கவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:685 -msgid "Use a line to separate the header from the text body" -msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து மேற்குறிப்பை பிரிக்க ஒரு வரியை பயன்படுத்தவும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:686 -msgid "Use no line to separate the header from the text body" -msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து மேற்குறிப்பை பிரிக்க வரியை பயன்படுத்தவேண்டாம்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:687 -msgid "Use a line to separate the footer from the text body" -msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து அடிக்குறிப்பை பிரிக்க ஒரு வரியை பயன்படுத்தவும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:688 -msgid "Use no line to separate the footer from the text body" -msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து அடிக்குறிப்பை பிரிக்க வரியை பயன்படுத்தவேண்டாம்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:689 -msgid "Normal paragraph spacing of one line" -msgstr "ஒருவரியின் சாதாரண பாரா இடைவெளி விடுதல்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:690 -msgid "Normal spacing, at least 1/3 of the last line is free" -msgstr "சாதாரண இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/3 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:691 -msgid "Normal spacing, at least 1/4 of the last line is free" -msgstr "சாதாரண இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/4 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:692 -msgid "Normal spacing, no special provision for the last line" -msgstr "சாதாரண இடைவெளியாக்கம், கடைசி வரிக்கு விசேஷ அமைப்பு எதுவும் இல்லை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:693 -msgid "Paragraph spacing of half a line" -msgstr "ஒரு வரிக்கு பாரா இடைவெளி" - -#: quickdocumentdialog.cpp:694 -msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/3 of the last line is free" -msgstr "1/2 இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/3 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:695 -msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/4 of the last line is free" -msgstr "1/2 இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/4 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:696 -msgid "Spacing 1/2 line, no special provision for the last line" -msgstr "1/2 இடைவெளி, கடைசி வரிக்கு விசேஷ ஒதுக்கீடு இல்லை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:697 -msgid "No spacing between paragraphs, indent the first line by 1 em" -msgstr "பாராக்களுக்கு இடையே இடைவெளி இல்லை, முதல் வரியை 1எம் உள்தள்ளவும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:698 -msgid "One-line captions are centered, multi-line left-justified" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:699 -msgid "No special handling of one-line captions" -msgstr "ஒரு வரி தலைப்புகளுக்கு விசேஷ கையாளல் இல்லை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:700 -msgid "Normal great title font sizes" -msgstr "சாதாரண பெரிய தலைப்பு எழுத்துரு அளவுகள்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:701 -msgid "Small font sizes for titles" -msgstr "தலைப்புகளுக்கான சிறிய எழுத்துரு அளவுகள்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:702 -msgid "Even smaller font sizes for titles" -msgstr "தலைப்புகளுக்கான மிகச்சிறிய எழுத்துரு அளவுகளுக்கும்கூட" - -#: quickdocumentdialog.cpp:703 -msgid "Include lists of figures and tables in the TOC" -msgstr "டிஓசியில் உள்ள எண்கள் மற்றும் அட்டவணைகளின் பட்டியல்களை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:704 -msgid "Include the bibliography in the TOC" -msgstr "டிஓசியில் நூல் விவரத்தைச் சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:705 -msgid "Include the index in the TOC" -msgstr "டிஓசியில் உள்ள பொருளடக்கத்தைச் சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:706 -msgid "Number the lists of figures and tables in the TOC" -msgstr "டிஓசியில் உள்ள எண்கள் மற்றும் அட்டவணைகளின் பட்டியல்களை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:707 -msgid "Number the bibliography in the TOC" -msgstr "டிஓசியில் உள்ள நூல் விவரப்பட்டியலுக்கு எண்ணிடு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:708 -msgid "All numbers and titles are set in a left-justified column" -msgstr "" -"அனைத்து எண்கள் மற்றும் தலைப்புகள் இடதுபுறத்தில் சமமான நெடுவரிசையில் " -"அமைக்கப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:709 -msgid "Different sectional units have different indentations" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:710 -msgid "All numbers and captions are set in a left-justified column" -msgstr "" -"அனைத்து எண்கள் மற்றும் தலைப்புகள் இடதுபுறத்தில் சமமான நெடுவரிசையில் " -"அமைக்கப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:711 -msgid "All Numbers uses a fixed space" -msgstr "எல்லா எண்களும் ஒரு நிலையான இடைவெளியை பயன்படுத்துகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:712 -msgid "Numbering of sectional units have a point at the end" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:713 -msgid "Numbering of sectional units have no point at the end" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:714 -msgid "Caption command acts like \\captionabove" -msgstr "தலைப்பு கட்டளை \\தலைப்புமேல் போல் செயல்படுகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:715 -msgid "Caption command acts like \\captionbelow" -msgstr "தலைப்பு கட்டளை \\தலைப்புகீழ் போல் செயல்படுகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:716 -msgid "Captions of the longtable package should not be redefined" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:722 -msgid "Use a separate line for the chapter number" -msgstr "அத்தியாய எண்ணுக்கு ஒரு தனி வரியைப் பயன்படுத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:723 -msgid "Use the same line for the chapter number and title" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:724 -msgid "Use a separate line for the appendix name" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:725 -msgid "No separate line for the appendix name" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:731 -msgid "Include the abstract's title" -msgstr "சுருக்கத்தின் தலைப்பைச் சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:732 -msgid "Exclude the abstract's title" -msgstr "சுருக்கத்தின் தலைப்பை சேர்க்கவேண்டாம்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:738 -msgid "The file is compiled in draft mode" -msgstr "கோப்பு மாதிரி வகையில் தொகுக்கப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:739 -msgid "The file is compiled in final mode" -msgstr "கோப்பு கடைசி வகையில் தொகுக்கப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:740 -msgid "Slides will use many colors" -msgstr "படவில்லைகள் பல வண்ணங்களை பயன்படுத்தும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:741 -msgid "Slides will use a restricted set of colors" -msgstr "படவில்லைகள் வரையறுக்கப்பட்ட வண்ண அமைப்புகளை பயன்படுத்தும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:742 -msgid "Display the number of the current slide and the total number" -msgstr "நடப்பு படவில்லையின் எண்ணையும் மொத்த எண்ணையும் காட்டு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:743 -msgid "Display only the number of the current slide" -msgstr "தற்போதைய படவில்லையின் எண்ணிக்கையை மட்டும் காட்டு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:744 -msgid "The background of the slide is always white" -msgstr "படவில்லையின் பின்னணி எப்போதும் வெள்ளையாக இருக்கவேண்டும்." - -#: quickdocumentdialog.cpp:745 -msgid "The color of the background depends on the current style" -msgstr "பின்னணியின் வண்ணம் தற்போதைய பாணியைப் பொருத்தது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:746 -msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PostScript file" -msgstr "ஒரு போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்பை வழங்க லாடெக்ஸ் கோப்பு தொகுக்கப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:747 -msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PDF file" -msgstr "ஒரு பிடிஎஃப் கோப்பை வழங்க லாடெக்ஸ் கோப்பு தொகுக்கப்பட்டது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:748 -msgid "Some macros interpret their argument in ps mode" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:749 -msgid "Some macros do not interpret their argument in ps mode" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:750 -msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using Adobe Distiller" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:751 -msgid "The LaTeX file is to be processed with YandY LaTeX" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:752 -msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using ps2pdf" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:753 -msgid "The LaTeX file is to be processed with MicroPress VTeX" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:754 -msgid "Do not add any caption at the bottom of the slides" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:760 -msgid "Place text of slides at the (vertical) top of the slides" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:761 -msgid "Place text of slides at the (vertical) center of the slides" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:762 -msgid "Headlines, footlines, and sidebars are replaced by gray rectangles" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:763 -msgid "Make all navigation bars as small as possible" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:764 -msgid "Suppresses generation of some entries in the pdf information" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:765 -msgid "Switches off the definition of default blocks like theorem" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:766 -msgid "Does not load amsthm and amsmath" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:767 -msgid "Needed when using the CJK package for Asian fonts" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:768 -msgid "Use a sans-serif font during the presentation" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:769 -msgid "Use a serif font during the presentation" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:770 -msgid "Override the math font to be a sans-serif font" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:771 -msgid "Override the math font to be a serif font" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:772 -msgid "Deactivate internal font replacements for math text" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:773 -msgid "Create a PDF handout" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:774 -msgid "For PDF transparency" -msgstr "பிடிஎஃப் ஒளி ஊடுருவலுக்காக" - -#: quickdocumentdialog.cpp:775 -msgid "All structure elements are typeset in blue" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:776 -msgid "All structure elements are typeset in red" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:777 -msgid "All structure elements are typeset in black and white" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:778 -msgid "All structure elements are typeset in brown" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:779 -msgid " Notes are not shown" -msgstr "குறிப்புகள் தெரியவில்லை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:780 -msgid " Include notes in the output file" -msgstr "வெளியீட்டு கோப்பில் குறிப்புகளை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:781 -msgid " Include only notes and suppress frames" -msgstr "குறிப்புகள் மற்றும் மறைக்கப்பட்ட ஓரங்களை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:974 -msgid "%1 '%2' already exists." -msgstr "%1 '%2' ஏற்கெனவே உள்ளது." - -#: quickdocumentdialog.cpp:1025 -msgid "Special math environments and commands (AMS)" -msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1026 -msgid "Collection of fonts and symbols for math mode (AMS)" -msgstr "கணித வகைக்கான எழுத்துருக்கல் மற்றும் குறியீடுகளுக்கான தொகுப்பு (AMS)" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1027 -msgid "Defines symbol names for all math symbols in MSAM and MSBM (AMS)" -msgstr "" -"MSAM மற்றும் MSBM (AMS)ல் எல்லா கணித குறிகளுக்கான குறியீடு பெயர்களை " -"வரையறுக்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1028 -msgid "Improved theorem setup (AMS)" -msgstr "மேம்பட்ட த்யோரெம் அமைப்பு (ஏ எம் எஸ்)" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1029 -msgid "Extends caption capabilities for figures and tables" -msgstr "எண்கள் மற்றும் அட்டவணைகளுக்கான தலைப்பு திறன்களை விரிவாக்குகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1031 -msgid "Hypertext marks in LaTeX" -msgstr "லாடெக்ஸில் ஹைப்பர் உரை குறிகள்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1033 -msgid "Use dvips as hyperref driver" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1035 -msgid "Use pdftex as hyperref driver" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1036 -msgid "Make bookmarks" -msgstr "புத்தகக்குறிகளை உருவாக்கு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1037 -msgid "Put section numbers in bookmarks" -msgstr "புத்தக்குறிகளில் பிரிவு எண்களை இடு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1038 -msgid "Open up bookmark tree" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1039 -msgid "Text for PDF Author field" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1040 -msgid "Text for PDF Creator field" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1040 -msgid "LaTeX with hyperref package" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1041 -msgid "Resize document window to fit document size" -msgstr "ஆவண அளவுக்குப் பொருத்த ஆவண சாளரத்தை மறுஅளவாக்கு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1042 -msgid "Text for PDF Keywords field" -msgstr "பிடிஎஃப் முக்கியவார்த்தை புலத்திற்கான உரை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1043 -msgid "Text for PDF Producer field" -msgstr "பிடிஎஃப் வெளியிடுபவன் புலத்திற்கான உரை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1044 -msgid "Starting view of PDF document" -msgstr "பிடிஎஃப் ஆவணத்தின் துவக்கக் காட்சி" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1045 -msgid "Text for PDF Subject field" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1046 -msgid "Text for PDF Title field" -msgstr "பிடிஎஃப் தலைப்பு புலத்திற்கான உரை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1048 -msgid "Use Palatino font as roman font (both text and math mode)" -msgstr "" -"பலட்டினோ எழுத்துருவை ரோமன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து (உரை மற்றும் கணித " -"பாங்கிற்கும்)" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1049 -msgid "Use Times font as roman font (both text and math mode)" -msgstr "" -"டைம்ஸ் எழுத்துருவை ரோமன் எழுத்துருவாக பயன்படுத்து (உரை மற்றும் கணித " -"பாங்கிற்கும்)" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1050 -msgid "Enable index generation" -msgstr "கூட்டுவரிசை உருவாக்கத்தை செயல்படுத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1051 -msgid "Enables multicolumn environments" -msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1052 -msgid "Load all pstricks packages" -msgstr "எல்லா pstricks தொகுப்புகளையும் மேலேற்று" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1053 -msgid "Rotates text" -msgstr "உரையை சுழற்றும்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1054 -msgid "Enables subfigures inside figures" -msgstr "உபவடிவத்தின் உள் வடிவத்தை செயல்படுத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1055 -msgid "Typesetting capital Greek letters" -msgstr "" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1056 -msgid "Extending LaTeX's color facilities" -msgstr "லாடெக்ஸ் வண்ண வசதிகளை விரிவாக்குகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1058 -msgid "Adds language specific support" -msgstr "குறிப்பிட்ட மொழி துணையை சேர்க்கிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1125 -msgid "Use a font encoding scheme" -msgstr "எழுத்துரு குறியாக்க அமைப்பை பயன்படுத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1155 -msgid "Support for including graphics" -msgstr "வரைகலையை இணைக்க துணைபுரிகிறது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1158 -msgid "Specialize on graphic inclusion for dvips" -msgstr "dvips க்கான சிறப்பு வரைகலை இணைப்பு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1159 -msgid "Specialize on graphic inclusion for pdftex" -msgstr "pdftex க்கான சிறப்பு வரைகலை இணைப்பு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1160 -msgid "Show only frames of graphics" -msgstr "சித்திரங்களின் விளிம்புகளை மட்டும் காட்டு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1651 -msgid "Document Class" -msgstr "ஆவண வகுப்பு:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1653 -msgid "Please enter the new document &class:" -msgstr "தயவுசெய்து புதிய ஆவண தரத்தை உள்ளிடவும்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1655 -msgid "&Set all options from this standard class (optional):" -msgstr "" -"&இந்த நிலையான தரத்தில் இருந்து எல்லா விருப்பத்தேர்வுகளையும் அமை " -"(தேர்வுக்குறியது):" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1657 -msgid "Use standard &fontsizes" -msgstr "நிலையான எழுத்துரு அளவுகளை பயன்படுத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1658 -msgid "Use standard &papersizes" -msgstr "நிலையான தாள் அளவுகளை பயன்படுத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1704 -msgid "Do you want to remove \"%1\" from the document class list?" -msgstr "நீங்கள் \"%1\" யை ஆவண வகுப்பு பட்டியலிலிருந்து நீக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1704 -msgid "Remove Document Class" -msgstr "ஆவண வகுப்பை அகற்று" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1755 -msgid "Add Fontsize" -msgstr "எழுத்துரு அளவை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1757 -msgid "Please enter the &fontsizes (comma-separated list):" -msgstr "தயவுசெய்து எழுத்துரு அளவுகளை உள்ளிடவும்(காமா-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1772 -msgid "Do you want to remove \"%1\" from the fontsize list?" -msgstr "" -"நீங்கள் \"%1\" யை எழுத்துருஅளவு பட்டியலில் இருந்து நீக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1772 -#, fuzzy -msgid "Remove Fontsize" -msgstr "எழுத்துரு அளவை நீக்கு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1786 -msgid "Add Papersize" -msgstr "பக்க அ&ளவை சேர்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1788 -msgid "Please enter the &papersizes (comma-separated list):" -msgstr "தயவுசெய்து பக்க அளவுகளை உள்ளிடவும் (காமா-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1803 -msgid "Do you want to remove \"%1\" from the papersize list?" -msgstr "நீங்கள் \"%1\" யை காகித அளவு பட்டியலில் இருந்து நீக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1803 -msgid "Remove Papersize" -msgstr "தாளின் அளவையை அகற்று:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1819 quickdocumentdialog.cpp:1937 -msgid "Add Option" -msgstr "தேர்வையை கூட்டு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1821 quickdocumentdialog.cpp:1857 -msgid "Name of &option:" -msgstr "விருப்பத்தேர்வின் பெயர்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1823 quickdocumentdialog.cpp:1859 -#: quickdocumentdialog.cpp:1915 quickdocumentdialog.cpp:1946 -#: quickdocumentdialog.cpp:2009 quickdocumentdialog.cpp:2016 -msgid "&Description:" -msgstr "&விளக்கம்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1825 quickdocumentdialog.cpp:1948 -msgid "&Select this option" -msgstr "&விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1855 quickdocumentdialog.cpp:1980 -msgid "Edit Option" -msgstr "தேர்வுகளை திருத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1882 -msgid "Do you want to delete this class option?" -msgstr "வகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1911 -msgid "Add Package" -msgstr "தொகுப்புகளை கூட்டு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1913 quickdocumentdialog.cpp:1987 -msgid "&Package:" -msgstr "&தொகுப்புகள்:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1917 -msgid "&Select this package" -msgstr "&இந்த தொகுப்பை தேர்ந்தெடு" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1939 -msgid "&Option:" -msgstr "&விருப்பத்தேர்வு:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1939 quickdocumentdialog.cpp:1981 -#: quickdocumentdialog.cpp:2237 -msgid "package:" -msgstr "தொகுப்பு:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1941 -msgid "&Editable" -msgstr "&தொகுக்கக்கூடிய" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1942 quickdocumentdialog.cpp:2005 -msgid "De&fault value:" -msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1944 quickdocumentdialog.cpp:2007 -msgid "&Value:" -msgstr "&மதிப்பு:" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1981 -msgid "Op&tion:" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#: quickdocumentdialog.cpp:1986 -msgid "Edit Package" -msgstr "தொகுப்புகளை திருத்து" - -#: quickdocumentdialog.cpp:2049 -msgid "Do you want do delete this package option?" -msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:2053 -msgid "Do you want to delete this package?" -msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:2077 -msgid "Do you want to reset this package list?" -msgstr "தொகுப்பு பட்டியலை திரும்ப அமைக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: quickdocumentdialog.cpp:2077 -msgid "Reset Package List" -msgstr "தொகுப்பு பட்டியலை திரும்ப அமை" - -#: quickdocumentdialog.cpp:2252 -msgid "%1 '%2' is not allowed." -msgstr "%1 '%2'க்கு அனுமதி இல்லை." - -#: quickdocumentdialog.cpp:2276 -msgid "This document class already exists." -msgstr "இந்த ஆவணம் ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:2282 -msgid "This is not an allowed name for a document class." -msgstr "இது ஒரு ஆவண தரத்திற்கு அனுமதிக்கப்பட்ட பெயர் அல்ல." - -#: quickdocumentdialog.cpp:2289 -msgid "This document class option already exists." -msgstr "ஆவண வகுப்பு விருப்பத்தேர்வு ஏற்கெனவே உள்ளது." - -#: quickdocumentdialog.cpp:2295 -msgid "This package already exists." -msgstr "இந்த தொகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" - -#: quickdocumentdialog.cpp:2303 -msgid "Could not identify the package name." -msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." - -#: quickdocumentdialog.cpp:2307 -msgid "This package option already exists." -msgstr "இந்த தொகுப்பு விருப்பத்தேர்வு ஏற்கனவே உள்ளது" - -#. i18n: file docpartui.rc line 3 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra" -msgstr "இதர" - -#. i18n: file kileui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Con&vert To" -msgstr "அதற்கு மாற்று" - -#. i18n: file kileui.rc line 57 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "முடிவுக்கு போ" - -#. i18n: file kileui.rc line 68 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mplete" -msgstr "முழுவதும்" - -#. i18n: file kileui.rc line 73 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bullets" -msgstr "அடையாளக் குறிப்பு" - -#. i18n: file kileui.rc line 77 -#: kilestructurewidget.cpp:752 rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select" -msgstr "தேர்ந்தெடு" - -#. i18n: file kileui.rc line 90 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "நீக்கு" - -#. i18n: file kileui.rc line 103 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Environmen&t" -msgstr "சூழல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 111 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&X Group" -msgstr "TeX குழு" - -#. i18n: file kileui.rc line 130 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "B&uild" -msgstr "& கட்டமைப்பு" - -#. i18n: file kileui.rc line 140 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Compile" -msgstr "&தொகு/மொழிமாற்று" - -#. i18n: file kileui.rc line 143 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "C&onvert" -msgstr "&மாற்று" - -#. i18n: file kileui.rc line 149 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "மற்றது" - -#. i18n: file kileui.rc line 165 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "திட்டம்" - -#. i18n: file kileui.rc line 186 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&LaTeX" -msgstr "&LaTeX" - -#. i18n: file kileui.rc line 187 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Preamble" -msgstr "&தொடக்கப்பகுதி" - -#. i18n: file kileui.rc line 201 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Tables and Lists" -msgstr "" - -#. i18n: file kileui.rc line 212 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Sectioning" -msgstr "&பிரித்தல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 223 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&References" -msgstr "&உதாரணங்கள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 235 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Environment" -msgstr "&சூழல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 246 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&List Environment" -msgstr "&பட்டியல் சூழல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 253 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Tabular Environment" -msgstr "&நெடுவரிசை சூழல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 264 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Floating Environment" -msgstr "&மிதக்கும் சூழல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 268 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Code Environment" -msgstr "&சூழல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 276 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Math Commands" -msgstr "மெடாபோஸ்ட் ஆணைகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 286 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Braces" -msgstr "" - -#. i18n: file kileui.rc line 304 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AMS Text and Boxes" -msgstr "கெட்ட பெட்டியை மறை" - -#. i18n: file kileui.rc line 310 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AMS Fraction" -msgstr "பகுதிகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 315 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "AMS Binomial Expression" -msgstr "" - -#. i18n: file kileui.rc line 320 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "AMS Arrows" -msgstr "" - -#. i18n: file kileui.rc line 325 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Math &Font Styles" -msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 335 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Math &Accents" -msgstr "கணித &நடைகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 347 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Math &Spaces" -msgstr "கணித &இடைவெளிகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 358 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Standard Math &Environments" -msgstr "மத் சூழல் நிலைய" - -#. i18n: file kileui.rc line 366 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&AMS Math Environments" -msgstr "மத் சூழல் நிலைய" - -#. i18n: file kileui.rc line 390 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Bibliography" -msgstr "&நூல் விவரம்" - -#. i18n: file kileui.rc line 411 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Font Styles" -msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 421 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Font Family" -msgstr "" - -#. i18n: file kileui.rc line 426 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font Series" -msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 430 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font Shape" -msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 437 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Spa&cing" -msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" - -#. i18n: file kileui.rc line 438 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page- and Linebreaks" -msgstr "பக்க இடைவெளீ - \\pagebreak" - -#. i18n: file kileui.rc line 445 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "தொகுப்புகள்" - -#. i18n: file kileui.rc line 456 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Rubber Lengths" -msgstr "" - -#. i18n: file kileui.rc line 472 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&நிபுணர்" - -#. i18n: file kileui.rc line 508 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TeX Documentation" -msgstr "TeTeX ஆவணம்" - -#. i18n: file kileui.rc line 525 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "பிரதான" - -#. i18n: file configcheckerwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Performing System Check" -msgstr "அமைப்பு பரிசோதனையை இயக்குகிறது" - -#. i18n: file configcheckerwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Checking if your TeX system is installed correctly..." -msgstr "" - -#. i18n: file configcheckerwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Results" -msgstr "விளைவுகள்" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Complete Environments" -msgstr "சூழலை மூடு" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically complete \\begin{env} with \\end{env}" -msgstr "தானாகவே முடிந்த\\ஆரம்பம்{env}உடன் \\ முடிவு{env}" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic Indentation Inside Environments" -msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Activated" -msgstr "" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable auto indentation of environments." -msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Use spaces instead of tabs to indent" -msgstr "" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments." -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of spaces:" -msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" - -#. i18n: file envconfigwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use this number of spaces to autoindent environments." -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 41 -#: kileprojectdlgs.cpp:474 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "திட்ட தேர்வுகள்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Reopen files and projects on startup" -msgstr "&கோப்புகள் மற்றும் திட்டங்களை துவக்கத்தில் மறுபடியும் திற" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 60 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Default project location:" -msgstr "&முன்னிருப்புத் திட்ட இடம்:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Autosave Options" -msgstr "தானே சேமி தேர்வுகள்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Auto&save" -msgstr "தானே&சேமி" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Interval &time in minutes (1 - 9999):" -msgstr "இடைவேளை நேரம் நிமிடங்களில் (1 - 9999):" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Template Variables" -msgstr "வார்ப்புரு மாறிகள்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Documentclass options:" -msgstr "ஆவண வகுப்புத் தேர்வுகள்:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Input &encoding:" -msgstr "உள்ளீடு மறையாக்கம்:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "File Clean-Up Details" -msgstr "கோப்பு காலியாக்கும் விவரங்கள்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 211 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Automatically clean-up files after close" -msgstr "மூடிய பின் தானாக கழுவப்படும் கோப்புகள்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Open all tree items of config pages, when calling this dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"It's impossible to open special tree items in Kile's configuration dialog. You " -"have the choice to open all items, which may lead to a bad size of the dialog, " -"or none of them." -msgstr "" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Let Kile process LyX commands sent by bibliography editors/viewers" -msgstr "" -"நூல் விவரம் திருத்துபவர்/பார்வையாளர் அனுப்பிய LyX கட்டளைகளை Kile செயல்படுத்த " -"அனுமதிக்கவும்." - -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Default resolution:" -msgstr "முன்னிருப்புத் தெளிவுத்திறன்:" - -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "ImageMagick:" -msgstr "இமேஜ்மேஜிக்:" - -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "(used when the picture offers no resolution)" -msgstr "(படம் தெளிவுத்திறன் வழங்காத போது பயன்படும்)" - -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tr&y to determine from the picture" -msgstr "படத்திலிருந்து வரையுறுக்க முயலுகிறது" - -#. i18n: file graphicsconfigwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)" -msgstr "" -"(நீங்கள் இமேஜ்மேஜிக் தொகுப்பை பயன்படுத்த இந்த விருப்பத்தை நிறுவியுள்ளீர்)" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Location of TeX documentation:" -msgstr "TeX ஆவணத்தின் இடம்" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kileprojectdlgs.cpp:364 msgid "" -"Insert the path to the TeX documentation directory here. For example " -"/usr/share/texmf/doc." -msgstr "" -"இங்கு TeX ஆவண அடைவின் பாதையை நுழை. எடுத்துக்காட்டாக /usr/share/texmf/doc." - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Context Sensitive Help" -msgstr "உள்ளடக்கத்தை சார்ந்த உதவி" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Use your system's &TeX documentation" -msgstr "உங்கள் முறைமை TeX ஆவணத்தை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Use the &Kile LaTeX reference" -msgstr "கைல் LaTeX குறிப்பை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 107 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Use &embedded viewer" -msgstr "" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Show help file in a &separate window" -msgstr "" - -#. i18n: file helpconfigwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Con&figure..." -msgstr "சித்திரம்:" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "கட்டளை:" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "சித்திரம்:" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure LaTeX environments and commands" -msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" +"Please enter the location where the project file should be save to. Also " +"make sure it ends with .kilepr ." msgstr "" +"தயவு செய்து எந்த இடத்தில் திட்டக்கோப்பு சேமிக்கப்பட வேண்டுமோ அதை உள்ளிடு.மேலும் இது " +"கேஐல்பிர்வுடன் முடிவடைகிறது என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&வகை" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Automatically insert opening and closing double "es for LaTeX" -msgstr "" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mathmode" -msgstr "மத்" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto insert $" -msgstr "&மாற்று" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "சூழ்நிலைகள்" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 169 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "TEXINPUTS:" -msgstr "" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "BIBINPUTS:" -msgstr "" - -#. i18n: file latexconfigwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "B&STINPUTS:" -msgstr "" - -#. i18n: file latextoolconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if &root document is a LaTeX root before running LaTeX on it" -msgstr "இயக்குவதற்கு முன் LaTex ஆவணம் LaTex மூலமா என்பதை சரிபார்க்கவும்" - -#. i18n: file latextoolconfigwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Jump to first error in case running LaTeX failed" -msgstr "" -"முதல் பிழைக்கு செல்லவும் இல்லையென்றால் LaTeXயின் இயக்கம் தோல்வியடையும்." +#: kileprojectdlgs.cpp:364 +msgid "Empty Location" +msgstr "காலி இடம்" -#. i18n: file latextoolconfigwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format +#: kileprojectdlgs.cpp:374 msgid "" -"Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX &when necessary" -msgstr "தேவைபடும் போது BibTeX, MakeIndex, rerun LaTeX தானாகவே இயக்கு" - -#. i18n: file librarytoolconfigwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Options:" -msgstr "தேர்வுகள்:" - -#. i18n: file librarytoolconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library c&lass:" -msgstr "நூலக வகுப்பு:" - -#. i18n: file librarytoolconfigwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "நூலகம்:" - -#. i18n: file newdocumentwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Please select the type of document you want to create:" -msgstr "தயவு செய்து நீங்கள் உருவாக்க வேண்டிய ஆவணத்தின் வகையை தேர்வு செய்க:" - -#. i18n: file newdocumentwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "வார்ப்புரு" - -#. i18n: file newdocumentwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select the template that should be used:" -msgstr "தயவு செய்து நீங்கள் உருவாக்க வேண்டிய ஆவணத்தின் வகையை தேர்வு செய்க:" - -#. i18n: file newdocumentwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file" -msgstr "வேற்று கோப்பினை உருவாக்கும் பொழுது சீக்கிர வழிகாட்டியை துவக்கு" - -#. i18n: file newtoolwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "New Tool" -msgstr "புதிய கருவி" - -#. i18n: file newtoolwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#. i18n: file newtoolwizard.ui line 34 -#: rc.cpp:402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type a short descriptive name for the &tool:" -msgstr "கருவிக்கான ஒரு விவர பெயரை உள்ளிடு." +"The extension of the project filename is not .kilepr , please correct the " +"extension" +msgstr "திட்ட கோப்புப்பெயரின் நீட்டுதல். கேஐல்பிர் அல்ல, தயவு செய்து நீட்டுதலை சரிப்படுத்தவும்" -#. i18n: file newtoolwizard.ui line 94 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Behavior" -msgstr "தன்மை" +#: kileprojectdlgs.cpp:374 +msgid "Wrong Filename Extension" +msgstr "தவறான கோப்புபெயர் நீட்டுதல்" -#. i18n: file newtoolwizard.ui line 133 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format +#: kileprojectdlgs.cpp:382 msgid "" -"Select the default &behavior (class)\n" -"of this tool. It will inherit all properties\n" -"of the tool it is based upon.\n" -"\n" -"For example, selecting \"LaTeX\" will\n" -"cause your tool to behave just like\n" -"the standard \"LaTeX\" tool." -msgstr "" - -#. i18n: file processtoolconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "கட்டளை:" - -#. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Tool:" -msgstr "கருவி:" - -#. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "வடிவமைப்பு:" - -#. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 94 -#: kileabbrevview.cpp:155 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "கூட்டு" - -#. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&கீழே" - -#. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&மேலே" - -#. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &scripting" -msgstr "விளக்கம்" - -#. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Execution Time Limit" -msgstr "" - -#. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "&Limit the execution time of scripts" -msgstr "" - -#. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Time limit (seconds):" -msgstr "" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expansion Level" -msgstr "முன்னிருப்பு விரிவாக்கு &படிகள்:" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 71 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &value" -msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு:" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)" -msgstr "" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &labels" -msgstr "கருவிப்பட்டைகளைக் காண்பி" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show undefined references" -msgstr "உதாரணங்கள்" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No extra section for labels" -msgstr "பகுதிகள்" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show input files" -msgstr "&வரைபடம்" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 220 -#: rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show graphic files" -msgstr "&வரைபடம்" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 236 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Show bibitems" -msgstr "" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Show TODO/FIXME" -msgstr "" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Open TODO/FIXME" -msgstr "" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Open bibitems item" -msgstr "" - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 300 -#: rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open references item" -msgstr "திட்டத்தை திற..." - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Open labels item" -msgstr "திட்டத்தை திற..." - -#. i18n: file structureconfigwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show figure and table en&vironments" -msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" - -#. i18n: file symbolviewconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Most Used Symbols" -msgstr "" - -#. i18n: file symbolviewconfig.ui line 97 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "&Clear the list of symbols whilst closing Kile" -msgstr "" - -#. i18n: file symbolviewconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Display the vie&w" -msgstr "" - -#. i18n: file symbolviewconfig.ui line 121 -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of symbols to show" -msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Select a &tool:" -msgstr "ஒரு கருவியைத் தேர்ந்தெடு:" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Remove Tool" -msgstr "கருவியை நீக்கு" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "New Tool..." -msgstr "புதிய கருவி..." - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Remove Config" -msgstr "உள்ளமைப்பை நிக்கு" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..." - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "New Config..." -msgstr "புதிய உள்ளமைப்பு..." - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&பொது" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 300 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "கூடுதல்" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 351 -#: rc.cpp:552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Relative dir:" -msgstr "&சார்ந்த அடைவு" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 362 -#: rc.cpp:555 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target &file:" -msgstr "குறிக்கோள் &கோப்பு" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tar&get extension:" -msgstr "இலக்கு விரிவாக்கம்" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Source extension:" -msgstr "&மூல விரிவாக்கம்" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&lass:" -msgstr "வகுப்பு" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Konsole when tool is finished" -msgstr "கருவி முடியும் போது கான்சொலை மூடு" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 486 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "St&ate:" -msgstr "மாநிலம்" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 504 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Me&nu" -msgstr "பட்டி" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 515 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Add tool to Build &menu:" -msgstr "" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 539 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&சின்னம்:" - -#. i18n: file toolconfigwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Select a &configuration:" -msgstr "ஒரு வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடு:" - -#. i18n: file kile.kcfg line 15 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "The resource file version." -msgstr "The resource file version." - -#. i18n: file kile.kcfg line 37 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "The main window's width." -msgstr "முக்கிய சாளர அகலம்" - -#. i18n: file kile.kcfg line 43 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "The main window's height." -msgstr "முக்கிய சாளர உயரம்" - -#. i18n: file kile.kcfg line 51 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "The expansion level for the structure view." -msgstr "The expansion level for the structure view." - -#. i18n: file kile.kcfg line 55 -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show label commands in the structure view" -msgstr "The expansion level for the structure view." - -#. i18n: file kile.kcfg line 59 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show undefined references in the structure view" -msgstr "The expansion level for the structure view." - -#. i18n: file kile.kcfg line 63 -#: rc.cpp:603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show bibitems commands in the structure view" -msgstr "The expansion level for the structure view." - -#. i18n: file kile.kcfg line 67 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Show includegraphics commands in the structure view" -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 71 -#: rc.cpp:609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show float environments in the structure view" -msgstr "The expansion level for the structure view." - -#. i18n: file kile.kcfg line 75 -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show file input commands in the structure view" -msgstr "The expansion level for the structure view." - -#. i18n: file kile.kcfg line 79 -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view" -msgstr "The expansion level for the structure view." - -#. i18n: file kile.kcfg line 83 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Show TODO and FIXME comments" -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 87 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default" -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 91 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view" -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 95 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default" -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 99 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default" +"The path for the project file is not an absolute path, absolute paths always " +"begin with an /" msgstr "" +"திட்டக்கோப்பு பாதை துல்லியமான பாதை அல்ல, துல்லியமான பாதை எப்போதும் /வுடன் தொடங்கும்" -#. i18n: file kile.kcfg line 105 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Whether to run the Lyx server." -msgstr "Whether to run the Lyx server." - -#. i18n: file kile.kcfg line 109 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable." -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:382 +msgid "Relative Path" +msgstr "சார்ந்த பாதை" -#. i18n: file kile.kcfg line 110 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a " -"colon-separated list of all paths TeX should look for additional packages " -"and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end." -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:408 +msgid "Could not create the project folder, check your permissions." +msgstr "திட்ட அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை, உங்கள் அனுமதிகளை பரிசோதிக்கவும்." -#. i18n: file kile.kcfg line 114 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools." -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:416 +msgid "The project folder is not writable, check your permissions." +msgstr "திட்ட அடைவு எழுத முடியாதது, உங்கள் அனுமதிகளை பரிசோதிக்கவும்." -#. i18n: file kile.kcfg line 115 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format +#: kileprojectdlgs.cpp:425 msgid "" -"Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. TEXINPUTS " -"should be a colon-separated list of all paths TeX should look for additional " -"packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 119 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Holds th BIBINPUTS environment variable." -msgstr "" +"Please enter a filename for the file that should be added to this project." +msgstr "எந்த கோப்பினை இந்த திட்டத்துடன் இணைக்க வேண்டுமோ அதற்கு ஒரு கோப்பு பெயரை உள்ளிடு." -#. i18n: file kile.kcfg line 120 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a " -"colon-separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. " -"You do not have to add :$BIBINPUTS at the end." -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:426 +msgid "No File Name Given" +msgstr "கோப்புப் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை" -#. i18n: file kile.kcfg line 124 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Holds th BSTINPUTS environment variable." -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:438 +msgid "The file \"%1\" already exists, overwrite it?" +msgstr "\"%1\" கோப்பு உள்ளது, மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#. i18n: file kile.kcfg line 125 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format +#: kileprojectdlgs.cpp:446 msgid "" -"Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a " -"colon-separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. " -"You do not have to add :$BSTINPUTS at the end." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 131 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the bottom bar." -msgstr "கீழ்பட்டியை காட்ட." - -#. i18n: file kile.kcfg line 135 -#: rc.cpp:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Height of the bottombar." -msgstr "கீழ்பட்டியை காட்ட." - -#. i18n: file kile.kcfg line 139 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Width of the sidebar." -msgstr "பக்கப்பட்டியை காட்ட" - -#. i18n: file kile.kcfg line 143 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the side bar." -msgstr "பக்கப்பட்டியை காட்ட" - -#. i18n: file kile.kcfg line 147 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view." -msgstr "நுழை தகவல் பார்வையில் கெட்ட பெட்டி எச்சரிக்கையை காண்பிக்க வேண்டுமா." - -#. i18n: file kile.kcfg line 151 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view." -msgstr "நுழை தகவல் பார்வையில் (La)TeX எச்சரிக்கையை காண்பிக்க வேண்டுமா." - -#. i18n: file kile.kcfg line 155 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The identifier of the selected view in the left pane." -msgstr "இடதுபுறத்தில் உள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காட்சியின் அடையாளங்காட்டி" - -#. i18n: file kile.kcfg line 161 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}." -msgstr "தானாகவே முடிந்த\\ஆரம்பம்{env}உடன் \\ முடிவு{env}." - -#. i18n: file kile.kcfg line 165 -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable auto indentation of environemnts" -msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" - -#. i18n: file kile.kcfg line 169 -#: rc.cpp:687 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments" -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" - -#. i18n: file kile.kcfg line 173 -#: rc.cpp:690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use this number of spaces to autoindent environments" -msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" - -#. i18n: file kile.kcfg line 181 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Automatic insertion of double quotes." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 185 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Language dependent type of double quotes." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 191 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Center the graphics." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 195 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use PdfTeX or PdfLaTeX." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 199 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 203 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Embed the graphics in a figure environment." -msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" - -#. i18n: file kile.kcfg line 207 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Whether ImageMagick is installed." -msgstr "Whether ImageMagick is installed." - -#. i18n: file kile.kcfg line 211 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Try to determine the bounding box from the picture." -msgstr "படத்திலிருந்து வரையுறுக்க முயலுகிறது." - -#. i18n: file kile.kcfg line 215 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "The default image resolution." -msgstr "முன்னிருப்புத் தெளிவுத்திறன்." - -#. i18n: file kile.kcfg line 221 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Location of the TeX documentation." -msgstr "TeX ஆவணத்தின் இடம்." - -#. i18n: file kile.kcfg line 225 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help." -msgstr "முறைமையை உபயோகி" - -#. i18n: file kile.kcfg line 229 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Use embedded viewer for user help." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 235 -#: rc.cpp:729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The default encoding." -msgstr "முன்னிருப்புத் தெளிவுத்திறன்." - -#. i18n: file kile.kcfg line 239 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Reopen files and projects on startup." -msgstr "கோப்புகள் மற்றும் திட்டங்களை தொடக்கத்தில் மறுபடியும் திறக்க" - -#. i18n: file kile.kcfg line 243 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Automatic save." -msgstr "தானே சேமி" - -#. i18n: file kile.kcfg line 247 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Automatically clean-up files after close." -msgstr "முடிய பின் தானாக கழுவப்படும் கோப்புகள்." - -#. i18n: file kile.kcfg line 251 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "The autosave interval in minutes." -msgstr "The autosave interval in minutes." - -#. i18n: file kile.kcfg line 255 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "The file extensions to clean on exit." -msgstr "கோப்பின் நீட்டிப்பு வெளியாக்கம்" - -#. i18n: file kile.kcfg line 275 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "The Author template variable." -msgstr "The Author template variable." - -#. i18n: file kile.kcfg line 279 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "The Documentclass template variable." -msgstr "The Documentclass template variable." - -#. i18n: file kile.kcfg line 283 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "The Input encoding template variable." -msgstr "The Input encoding template variable." - -#. i18n: file kile.kcfg line 287 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "The default location where the projects must be created." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether Dvipng is installed." -msgstr "Whether ImageMagick is installed." - -#. i18n: file kile.kcfg line 379 -#: rc.cpp:762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether Convert is installed." -msgstr "Whether ImageMagick is installed." - -#. i18n: file kile.kcfg line 387 -#: rc.cpp:765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show preview of environments in bottom bar." -msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" - -#. i18n: file kile.kcfg line 391 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Show preview of selected text in bottom bar." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 395 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 399 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 403 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 489 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Enable the scripting support." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 493 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Set a time limit for the execution of scripts." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 497 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Time limit for the execution of scripts." -msgstr "" - -#. i18n: file kile.kcfg line 503 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view." +"The project file already exists, please select another name. Delete the " +"existing project file if your intention was to overwrite it." msgstr "" +"திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, தயவு செய்து மற்றொரு பெயரை தேர்ந்தெடு.உங்கள் எண்ணம் மேல் " +"எழுதுவதாக இருந்தால், இருக்கும் திட்டக் கோப்பினை நீக்கு." -#. i18n: file kile.kcfg line 507 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view." -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:446 +msgid "Project File Already Exists" +msgstr "திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" -#. i18n: file kile.kcfg line 511 -#: rc.cpp:795 +#: generalconfigwidget.ui:41 kileprojectdlgs.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." -msgstr "" - -#: configcheckerdlg.cpp:53 -msgid "Failed, but not critical" -msgstr "தோல்வியுற்றது, கடினமானது இல்லை" - -#: configcheckerdlg.cpp:58 -msgid "Critical failure, Kile will not function properly" -msgstr "கடின தோல்வி, கைல் கண்டிப்பாக சரியாக இயங்காது" - -#: configcheckerdlg.cpp:144 -msgid "Finished testing your system..." -msgstr "உங்கள் அமைப்பு பரிசோதனையை முடித்தது..." - -#: configcheckerdlg.cpp:158 -msgid "Test Results" -msgstr "தேர்வு முடிவுகள்" - -#: configcheckerdlg.cpp:160 -msgid "" -"<qt>The following tools did not pass all <b>critical</b> tests:" -"<br>%1" -"<br>Your system is not ready to use. Please consult the results to find out " -"what to fix.</qt>" -msgstr "" - -#: configcheckerdlg.cpp:162 -msgid "" -"The following tools did not pass all tests:\n" -" %1\n" -"You will still be able to use Kile; however, not all features are guaranteed to " -"work." -msgstr "" - -#: configcheckerdlg.cpp:164 -msgid "No problems detected, your system is ready to use." -msgstr "" -"எந்த சிக்கலும் கண்டுபிடிக்கவில்லை, உங்கள அமைப்பு பயன்படுத்த தயாராக உள்ளது." - -#: configcheckerdlg.cpp:167 -msgid "Tests finished abruptly..." -msgstr "தேர்வு திடீரென முடிந்தது" - -#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Quick" -msgstr "துரிதத்துவங்கு" - -#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Compile" -msgstr "&தொகு/மொழிமாற்று" +msgid "Project Options" +msgstr "திட்ட தேர்வுகள்" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 +#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "&மாற்று" - -#: kilestdactions.cpp:132 kiletoolconfigwidget.cpp:70 -msgid "Other" -msgstr "மற்றது" - -#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 -msgid "Run Outside of Kile" -msgstr "கைலுக்கு வெளியே இயங்கும்" - -#: kiletoolconfigwidget.cpp:101 -msgid "Run in Konsole" -msgstr "கான்சொலில் இயக்கு" - -#: kiletoolconfigwidget.cpp:102 -msgid "Run Embedded in Kile" -msgstr "கைலில் பொதிக்கப்பட்டதை இயக்கு" - -#: kiletoolconfigwidget.cpp:103 -msgid "Use HTML Viewer" -msgstr "HTML காட்சியாளனை பயன்படுத்து" +msgid "Properties" +msgstr "ஆவண பண்புகள்" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:104 -msgid "Run Sequence of Tools" -msgstr "" +#: kileprojectdlgs.cpp:502 +msgid "&Master document:" +msgstr "முக்கிய ஆவணம்:" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:154 -msgid "Use the \"Advanced\" tab to configure this tool." -msgstr "இந்த கருவியை வடிவமைக்க \"மேம்பட்ட\" தத்தலை பயன்படுத்தவும்." +#: kileprojectdlgs.cpp:508 +msgid "(auto-detect)" +msgstr "(தானே-கண்டுபிடித்தல்)" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:171 -msgid "" -"Unknown tool type; your configuration data is malformed.\n" -"Perhaps it is a good idea to restore the default settings." -msgstr "" -"தெரியாத கருவி வகை; உங்கள் வடிவமைப்பு தரவு தவறாக ஆக்கப்பட்டுள்ளது.\n" -"இருந்தாலும் முன்னிருப்பு அமைப்புகளை மீட்டெடுக அது ஒரு நல்ல யோசனை." +#: kileprojectdlgs.cpp:526 +msgid "&QuickBuild configuration:" +msgstr "துரிதகட்டும் உள்ளமைப்புகள்:" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:244 -msgid "" -"All your tool settings will be overwritten with the default settings, are you " -"sure you want to continue?" -msgstr "" -"உங்கள் எல்லா கருவி அமைப்புகளும் முன்னிருப்பு அமைப்புகள் மேலெழுதப்படும், " -"தொடரவேண்டுமா?" +#: kileprojectdlgs.cpp:536 +msgid "&MakeIndex options" +msgstr "கூட்டுவரிசையை உருவாக்கு விருப்பங்கள்" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:414 -msgid "New Configuration" -msgstr "புதிய அமைப்புகள்" +#: kileprojectview.cpp:106 +msgid "Files & Projects" +msgstr "கோப்புகளும் திட்டங்களும்" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:414 -msgid "Enter new configuration name:" -msgstr "புதிய உள்ளமைப்பு பெயரை உள்ளீடு:" +#: kileprojectview.cpp:107 +msgid "Include in Archive" +msgstr "காப்பக கோப்பில் இணைத்துக்கொள்ளவும்" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:445 -msgid "Are you sure you want to remove the tool %1?" -msgstr "நீங்கள் கருவி %1 யை நீக்க விரும்புகிறீரா?" +#: kileprojectview.cpp:262 kilestructurewidget.cpp:781 +msgid "Other..." +msgstr "மற்ற..." -#: kiletoolconfigwidget.cpp:472 -msgid "Are you sure you want to remove this configuration?" -msgstr "இந்த உள்ளமைப்பை நீக்க விரும்புகிறீரா?" +#: kileprojectview.cpp:264 +msgid "&Open With" +msgstr "&இதனால் திற" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:481 -msgid "You need at least one configuration for each tool." -msgstr "உங்களுக்கு குறைந்தது ஒரு உள்ளமைப்பாவது ஒவ்வொரு கருவிக்கும் தேவை." +#: kileprojectview.cpp:272 +msgid "&Open" +msgstr "&திற" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:481 -msgid "Cannot Remove Configuration" -msgstr "உள்ளமைப்பை நீக்க முடியவில்லை" +#: kileprojectview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "அனைத்தையும் சேகரி" -#: kilelogwidget.cpp:182 -msgid "Hide &Bad Boxes" -msgstr "கெட்ட பெட்டியை மறை" +#: kileprojectview.cpp:284 +msgid "&Add to Project" +msgstr "திட்டத்துடன் சேர்" -#: kilelogwidget.cpp:185 -msgid "Hide (La)TeX &Warnings" -msgstr "(La)TeX எச்சரிக்கைகளை மறை" +#: kileprojectview.cpp:296 +msgid "&Include in Archive" +msgstr "&காப்பகக் கோப்பில் இணைத்துக்கொள்ளவும்" -#: kilehelp.cpp:126 -msgid "" -"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " -"Settings->Configure Kile->Help." -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், %1ல் teTeX ஆவணமயமாக்கலை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை; அமைப்புகள்->" -"கைல் வடிவமைப்பு->உதவியில் பாதையை சரியாக அமைக்கவும்." +#: kileprojectview.cpp:304 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&திட்டத்திலிருந்து நீக்கு" -#: kilehelp.cpp:301 -#, c-format -msgid "Sorry, no help available for %1." -msgstr "மன்னிக்கவு,ம் %1க்கு உதவி இல்லை." +#: kileprojectview.cpp:313 +msgid "A&dd Files..." +msgstr "கோப்புகளை சேர்..." -#: kilestructurewidget.cpp:110 +#: kileprojectview.cpp:328 #, fuzzy -msgid "line" -msgstr "கோடு" +msgid "&Close" +msgstr "அனைத்தையும் மூடு" -#: kilestructurewidget.cpp:134 +#: kileprojectview.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Label: " -msgstr "விளக்கச்சீட்டு:" - -#: kilestructurewidget.cpp:138 -msgid "" -"Click left to jump to the line. A double click will open\n" -" a text file or a graphics file. When a label is assigned\n" -"to this item, it will be shown when the mouse is over\n" -"this item. Items for a graphics file or an assigned label\n" -"also offer a context menu (right mouse button)." -msgstr "" +msgid "projectfile" +msgstr "திட்ட கோப்பு:" -#: kilestructurewidget.cpp:176 -msgid "No \"structure data\" to display." -msgstr "\"structure data\" காட்சிக்கு இல்லை." +#: kileprojectview.cpp:384 +msgid "packages" +msgstr "தொகுப்புகள்" -#: kilestructurewidget.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "BibTeX References" -msgstr "லாடெக்ஸ் குறிப்பு" +#: kileprojectview.cpp:387 +msgid "images" +msgstr "பிம்பங்கள்" -#: kilestructurewidget.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Undefined References" -msgstr "உதாரணங்கள்" +#: kileprojectview.cpp:391 +msgid "other" +msgstr "மற்ற" -#: kilestructurewidget.cpp:343 -msgid "TODO" +#: kilestatsdlg.cpp:25 +msgid "Copy" msgstr "" -#: kilestructurewidget.cpp:348 -msgid "FIXME" -msgstr "" - -#: kilestructurewidget.cpp:511 -msgid "Can't create ListviewItem: no parent found." -msgstr "" +#: kilestatsdlg.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Copy as LaTeX" +msgstr "LaTe&Xஆக ஒட்டு" -#: kilestructurewidget.cpp:717 -msgid "" -"Cannot find the included file. The file does not exist, is not readable or Kile " -"is unable to determine the correct path to it. The filename causing this error " -"was: %1.\n" -"Do you want to create this file?" +#: kilestatsdlg.cpp:40 kilestatsdlg.cpp:45 +msgid "Summary" msgstr "" -"சேர்க்கப்பட்ட கோப்பினை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை. கோப்பு இல்லை, படிக்க இயலவில்லை " -"அல்லது கைலால் கோப்பினுடைய சரியான பாதையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை. இதனால் " -"கோப்பினுடைய பெயர் பிழைக்கு உள்ளடக்கியது: %1.\n" -"நீங்கள் இந்த கோப்பினை உருவாக்க விரும்புகிறீரா?" -#: kilestructurewidget.cpp:717 -msgid "Cannot Find File" -msgstr "கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: kilestructurewidget.cpp:748 -msgid "Cu&t" +#: kilestatsdlg.cpp:41 +msgid "For information about the accuracy see the Help." msgstr "" -#: kilestructurewidget.cpp:750 -msgid "&Paste below" -msgstr "" +#: kilestatsdlg.cpp:54 kilestatsdlg.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "புள்ளி விவரம்" -#: kilestructurewidget.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "C&omment" -msgstr "கட்டளை:" +#: kilestatsdlg.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for the Project %1" +msgstr "திட்டப்பணியை தேர்வு செய்" -#: kilestructurewidget.cpp:757 -msgid "Run QuickPreview" +#: kilestatsdlg.cpp:99 +msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all." msgstr "" -#: kilestructurewidget.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Insert Label" -msgstr "உரையை சொருகு" - -#: kilestructurewidget.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "As &reference" -msgstr "&உதாரணங்கள்" +#: kilestatsdlg.cpp:124 +msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only." +msgstr "எச்சரிக்கை: இவை தேர்ந்தெடுக்கப்ட்ட பகுதிக்கான புள்ளி விவரங்கள் மட்டுமே" -#: kilestructurewidget.cpp:789 +#: kilestatsdlg.cpp:165 kilestatswidget.cpp:35 #, fuzzy -msgid "As &page reference" -msgstr "லாடெக்ஸ் குறிப்பு" - -#: kilestructurewidget.cpp:790 -msgid "Only the &label" -msgstr "" +msgid "Characters" +msgstr "சிறப்பு எழுத்துக்கள்" -#: kilestructurewidget.cpp:792 -msgid "Copy Label to Clipboard" +#: kilestatsdlg.cpp:166 kilestatswidget.cpp:69 +msgid "Strings" msgstr "" -#: kilestructurewidget.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "As reference" -msgstr "உதாரணம்" - -#: kilestructurewidget.cpp:794 +#: kilestatsdlg.cpp:172 #, fuzzy -msgid "As page reference" -msgstr "லாடெக்ஸ் குறிப்பு" +msgid "Statistics for project %1, file %2" +msgstr "திட்டப்பணியை தேர்வு செய்" -#: kilestructurewidget.cpp:795 -msgid "Only the label" -msgstr "" +#: kilestatsdlg.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for project %1" +msgstr "திட்டப்பணியை தேர்வு செய்" -#: kilejscript.cpp:273 +#: kilestatsdlg.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Enter Value" -msgstr "மதிப்பு" - -#: kilejscript.cpp:276 -msgid "Please enter a value" -msgstr "" +msgid "Statistics for Untitled" +msgstr "புள்ளி விவரம்" -#: kilejscript.cpp:500 -msgid "" -"The following exception has occurred at line %1 during execution of the " -"script:\n" -"%2" +#: kilestatswidget.cpp:42 +msgid "Words and numbers:" msgstr "" -#: kilejscript.cpp:500 kilejscript.cpp:505 +#: kilestatswidget.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#: kilejscript.cpp:505 -#, c-format -msgid "" -"The following exception has occurred during execution of the script:\n" -"%1" -msgstr "" +msgid "LaTeX commands and environments:" +msgstr "சூழ்நிலைகள்" -#: kilejscript.cpp:547 -msgid "" -"Version %1 of Kile is at least required to execute the script \"%2\". The " -"execution has been aborted." +#: kilestatswidget.cpp:44 +msgid "Punctuation, delimiter and whitespaces:" msgstr "" -#: kilejscript.cpp:547 +#: kilestatswidget.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Version Error" -msgstr "பதிப்பு" - -#: kilejscript.cpp:782 -#, c-format -msgid "Execution of %1" -msgstr "" +msgid "Total characters:" +msgstr "செல்லாத எழுத்துக்கள்" -#: symbolview.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Command: " -msgstr "கட்டளை:" +#: kilestatswidget.cpp:76 +msgid "Words:" +msgstr "வார்த்தைகள்:" -#: symbolview.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Package: " -msgstr "&தொகுப்புகள்:" +#: kilestatswidget.cpp:77 +msgid "LaTeX commands:" +msgstr "LaTex கட்டளைகள்:" -#: symbolview.cpp:126 +#: kilestatswidget.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Packages: " -msgstr "&தொகுப்புகள்:" - -#: kileedit.cpp:2646 -msgid "" -"The document was modified and the structure view should be updated, before " -"starting such an operation." -msgstr "" +msgid "LaTeX environments:" +msgstr "சூழ்நிலைகள்" -#: kileedit.cpp:2647 +#: kilestatswidget.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Structure View Error" -msgstr "வடிவ பார்வை" +msgid "Total strings:" +msgstr "மொத்தம்:" #: kilestdactions.cpp:35 msgid "Document Class Selection - \\documentclass{}" @@ -5936,13 +2509,11 @@ msgstr "" "காகிதம், இயக்கும் காகிதம்\n" "மற்ற விருப்பங்கள்: \n" "அகலவாக்கில் -- அகலவாக்கு வடிவத்தை தேர்ந்தெடு; நீளவாக்கு முன்னிருப்பானது. \n" -"தலைப்பு பக்கம், தலைப்பு பக்கம் இல்லை -- தனியாக தலைப்பு பக்கம் இருந்தால் " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" -"லெக்னோ -- சம்ன்பாட்டின் எண்ணை இடது புறமாக காட்டும்; வலது பக்கம் " -"முன்னிருப்பானது.\n" +"தலைப்பு பக்கம், தலைப்பு பக்கம் இல்லை -- தனியாக தலைப்பு பக்கம் இருந்தால் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +"லெக்னோ -- சம்ன்பாட்டின் எண்ணை இடது புறமாக காட்டும்; வலது பக்கம் முன்னிருப்பானது.\n" "ஃபிலிக்னோ -- வாய்ப்பாட்டை இடது புறத்தில் காட்டும்; மையமே முன்னிருப்பு.\n" -"ஒரு நெடுக்கை, இரண்டு நெடுக்கை -- ஒன்று அல்லது இரண்டு நெடுக்கைகள்; முன்னிருப்பு " -"ஒரு நெடுக்கை\n" +"ஒரு நெடுக்கை, இரண்டு நெடுக்கை -- ஒன்று அல்லது இரண்டு நெடுக்கைகள்; முன்னிருப்பு ஒரு " +"நெடுக்கை\n" "ஒருபக்கம், இரண்டுபக்கம் -- ஒன்றை தேர்ந்தெடு- அல்லது இரண்டு பக்க வடிவமைப்பு.\n" #: kilestdactions.cpp:40 @@ -5987,11 +2558,11 @@ msgstr "" #: kilestdactions.cpp:46 msgid "" "This command generates a title on a separate title page\n" -"- except in the article class, where the title normally goes at the top of the " -"first page." +"- except in the article class, where the title normally goes at the top of " +"the first page." msgstr "" -"இந்த கட்டளை தலைப்பு சாதாரண முதல் பக்கத்தின் மேல் பகுதிக்கு போகும் பொதுக்கட்டுரை " -"வகுப்பின தவிர ஒரு தனிப்பட்ட தலைப்பு தாளில் ஒரு தலைப்பினை உருவாக்கும்." +"இந்த கட்டளை தலைப்பு சாதாரண முதல் பக்கத்தின் மேல் பகுதிக்கு போகும் பொதுக்கட்டுரை வகுப்பின " +"தவிர ஒரு தனிப்பட்ட தலைப்பு தாளில் ஒரு தலைப்பினை உருவாக்கும்." #: kilestdactions.cpp:47 #, fuzzy @@ -6014,8 +2585,8 @@ msgid "" "Use \\\\ to tell LaTeX where to start a new line in a long title." msgstr "" "\\தலைப்பு{உரை}\n" -"இந்த \\தலைப்பு கட்டளையில் உரையை தலைப்பாக அறிவி பயன்படுத்து \\\\ கூறு LaTeX " -"பெரிய தலைப்பில் எங்கு ஒரு புதிய வரி தொடங்க வேண்டும்." +"இந்த \\தலைப்பு கட்டளையில் உரையை தலைப்பாக அறிவி பயன்படுத்து \\\\ கூறு LaTeX பெரிய " +"தலைப்பில் எங்கு ஒரு புதிய வரி தொடங்க வேண்டும்." #: kilestdactions.cpp:49 #, fuzzy @@ -6025,12 +2596,12 @@ msgstr "ஆசிரியர் விளக்க உரை - \\author{}" #: kilestdactions.cpp:49 msgid "" "\\author{names}\n" -"The \\author command declares the author(s), where names is a list of authors " -"separated by \\and commands." +"The \\author command declares the author(s), where names is a list of " +"authors separated by \\and commands." msgstr "" "\\ஆசிரியர்{பெயர்கள்}\n" -"\\ஆசிரியர் கட்டளை ஆசிரியர்(கள்)களைஅறிவி, எங்கே ஆசிரியர் பெயர் பட்டியல் " -"கட்டளைகள் \\தனித்து" +"\\ஆசிரியர் கட்டளை ஆசிரியர்(கள்)களைஅறிவி, எங்கே ஆசிரியர் பெயர் பட்டியல் கட்டளைகள் " +"\\தனித்து" #: kilestdactions.cpp:51 msgid "Center - \\begin{center}" @@ -6059,8 +2630,8 @@ msgid "" "The text is justified at both margins.\n" "Leaving a blank line between text produces a new paragraph." msgstr "" -"இரண்டு ஓரத்திலும் உரை ஓரச்சீர்மைக்கப்பட்டது வெற்று வரி இருந்தால் இடையே புதிய " -"பத்தியை உரை உருவாக்கும்." +"இரண்டு ஓரத்திலும் உரை ஓரச்சீர்மைக்கப்பட்டது வெற்று வரி இருந்தால் இடையே புதிய பத்தியை உரை " +"உருவாக்கும்." #: kilestdactions.cpp:56 msgid "Quotation - \\begin{quotation}" @@ -6071,8 +2642,8 @@ msgid "" "The text is justified at both margins and there is paragraph indentation.\n" "Leaving a blank line between text produces a new paragraph." msgstr "" -"இரண்டு ஓரத்திலும் உரை ஓரச்சீர்மைக்கப்பட்டது உள்ளடக்க பத்தி உள்ளது வெற்று வரி " -"இருந்தால் இடையே புதிய பத்தியை உரை உருவாக்கும்." +"இரண்டு ஓரத்திலும் உரை ஓரச்சீர்மைக்கப்பட்டது உள்ளடக்க பத்தி உள்ளது வெற்று வரி இருந்தால் இடையே " +"புதிய பத்தியை உரை உருவாக்கும்." #: kilestdactions.cpp:57 #, fuzzy @@ -6082,12 +2653,11 @@ msgstr "எண் - \\begin{figure}" #: kilestdactions.cpp:57 msgid "" "The verse environment is designed for poetry.\n" -"Separate the lines of each stanza with \\\\, and use one or more blank lines to " -"separate the stanzas." +"Separate the lines of each stanza with \\\\, and use one or more blank lines " +"to separate the stanzas." msgstr "" -"செய்யுள் அடி சூழ்நிலை செய்யுளுக்காக வடிவமைக்கப்பட்டது வரியில் உள்ள n " -"வாக்கியத்தை பிரித்து அதில்\\\\ ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வெற்று வரிகளின் வாக்கியத்தை " -"பிரித்து எடு" +"செய்யுள் அடி சூழ்நிலை செய்யுளுக்காக வடிவமைக்கப்பட்டது வரியில் உள்ள n வாக்கியத்தை பிரித்து " +"அதில்\\\\ ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வெற்று வரிகளின் வாக்கியத்தை பிரித்து எடு" #: kilestdactions.cpp:59 #, fuzzy @@ -6096,8 +2666,7 @@ msgstr "மையம் - \\begin{center}" #: kilestdactions.cpp:59 msgid "Environment that gets LaTeX to print exactly what you type in." -msgstr "" -"நீங்கள் எதை உள்ளிடுகிறீர்களோ அது LaTeX சூழ்நிலையில் மிக சரியாக அச்சிடும்." +msgstr "நீங்கள் எதை உள்ளிடுகிறீர்களோ அது LaTeX சூழ்நிலையில் மிக சரியாக அச்சிடும்." #: kilestdactions.cpp:60 #, fuzzy @@ -6109,9 +2678,8 @@ msgid "" "The itemize environment produces a 'bulleted' list.\n" "Each item of an itemized list begins with an \\item command." msgstr "" -"விவரமாக்கப்பட்ட சூழல் ஒரு புள்ளி குறி வைத்த பட்டியலை உருவாக்கும். " -"விவரமாக்கப்பட்ட பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு விவரமும் ஒரு விவரக் கட்டளையினைக் கொண்டு " -"இருக்கும்." +"விவரமாக்கப்பட்ட சூழல் ஒரு புள்ளி குறி வைத்த பட்டியலை உருவாக்கும். விவரமாக்கப்பட்ட " +"பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு விவரமும் ஒரு விவரக் கட்டளையினைக் கொண்டு இருக்கும்." #: kilestdactions.cpp:61 msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}" @@ -6122,8 +2690,8 @@ msgid "" "The enumerate environment produces a numbered list.\n" "Each item of an enumerated list begins with an \\item command." msgstr "" -"கணக்கீடு சூழ்நிலை எண் பட்டியலை உருவாக்கும் உருப்படி உள்ள ஒவ்வொரு கணக்கீடு " -"பட்டியல் \\உருப்படி கட்டளையில் தொடங்கும் " +"கணக்கீடு சூழ்நிலை எண் பட்டியலை உருவாக்கும் உருப்படி உள்ள ஒவ்வொரு கணக்கீடு பட்டியல் " +"\\உருப்படி கட்டளையில் தொடங்கும் " #: kilestdactions.cpp:62 #, fuzzy @@ -6152,8 +2720,8 @@ msgid "" "\\end{table}\n" "Tables are objects that are not part of the normal text, and are usually " "floated to a convenient place\n" -"The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place your " -"table\n" +"The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place " +"your table\n" "h : Here - at the position in the text where the table environment appear\n" "t : Top - at the top of a text page\n" "b : Bottom - at the bottom of a text page\n" @@ -6167,17 +2735,15 @@ msgstr "" "அட்டவணையின் உடல்\n" "\\தலைப்பு{அட்டவணை தலைப்பு}\n" "\\முடிவு{அட்டவணை}\n" -"அட்டவணை ஒரு பொருள் அது இயல்பான உரையின் பகுதி இல்லை, மற்றும் வழக்கமான வசதியான " -"இடத்தில் மிதக்கும்\n" +"அட்டவணை ஒரு பொருள் அது இயல்பான உரையின் பகுதி இல்லை, மற்றும் வழக்கமான வசதியான இடத்தில் " +"மிதக்கும்\n" "விருப்ப அளபுருகள் [இடம்] எங்கு LaTeX உங்கள் அட்டவணையை பொருத்த முயலும் என்று " "வரையறுக்கிறது\n" "h : இங்கு - உரை எங்கு அட்டவணை சூழல் தோன்றும் இடம்\n" "t : மேல் - உரை பக்கத்தின் மேல்\n" "b : கீழ் - பக்கத்தின் கீழ்\n" -"p : மிதக்கும் பக்கம் - தனி மிதக்கும் பக்கம், அது உரையில்லாத பக்கம், மிதப்பது " -"மட்டும்\n" -"அட்டவணையின் உடல் எந்த உரையால் ஆகியிருந்தால், LaTeX கட்டளைகள், மேலும்., உங்கள் " -"விருப்பம்.\n" +"p : மிதக்கும் பக்கம் - தனி மிதக்கும் பக்கம், அது உரையில்லாத பக்கம், மிதப்பது மட்டும்\n" +"அட்டவணையின் உடல் எந்த உரையால் ஆகியிருந்தால், LaTeX கட்டளைகள், மேலும்., உங்கள் விருப்பம்.\n" "\\தலைப்பு கட்டளை உங்கள் தலைப்பிற்கு அனுமதிக்கும்." #: kilestdactions.cpp:69 @@ -6192,32 +2758,31 @@ msgid "" "\\end{figure}\n" "Figures are objects that are not part of the normal text, and are usually " "floated to a convenient place\n" -"The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place your " -"figure\n" +"The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place " +"your figure\n" "h : Here - at the position in the text where the figure environment appear\n" "t : Top - at the top of a text page\n" "b : Bottom - at the bottom of a text page\n" "p : Page of floats - on a separate float page, which is a page containing no " "text, only floats\n" -"The body of the figure is made up of whatever text, LaTeX commands, etc., you " -"wish.\n" +"The body of the figure is made up of whatever text, LaTeX commands, etc., " +"you wish.\n" "The \\caption command allows you to title your figure." msgstr "" "\\begin{figure}[placement]\n" "body of the figure\n" "\\caption{figure title}\n" "\\end{figure}\n" -"படங்கள் ஒரு பொருளாகும் அவை சாதாரண உரையாக இருக்காது, மற்றும் தேவையான இடத்திற்கு " -"ஏற்று மிதவும்\n" -"அளபுருகள் [placement]வரையறுக்கப்பட்டு இருக்கும் LaTeX உங்கள் படத்தை வைக்க " -"முயற்சி செய்யும்\n" +"படங்கள் ஒரு பொருளாகும் அவை சாதாரண உரையாக இருக்காது, மற்றும் தேவையான இடத்திற்கு ஏற்று " +"மிதவும்\n" +"அளபுருகள் [placement]வரையறுக்கப்பட்டு இருக்கும் LaTeX உங்கள் படத்தை வைக்க முயற்சி " +"செய்யும்\n" "h : இங்கு - உரையின் நிலையில் படத்தின் சூழல் தெரியும்\n" "t : மேல் - உரையின் படகத்தின் மேல்\n" "b : கீழ் - உரையின் படகத்தின் கீழ்\n" -"p : மிதவை பக்கம் - மிதவை பக்கம், பக்கம் கொண்ட வெற்றிடம் அல்லாத, மிதவைகள் " -"மட்டும்\n" -"படத்தின் தோற்றம் எந்த உரையாலும் உருவாக்கப்பட்டு இருக்கலாம், LaTeX கட்டளைகள், " -"மற்றவை., உங்கள் விருப்பத்தின்.\n" +"p : மிதவை பக்கம் - மிதவை பக்கம், பக்கம் கொண்ட வெற்றிடம் அல்லாத, மிதவைகள் மட்டும்\n" +"படத்தின் தோற்றம் எந்த உரையாலும் உருவாக்கப்பட்டு இருக்கலாம், LaTeX கட்டளைகள், மற்றவை., உங்கள் " +"விருப்பத்தின்.\n" "\\உரை கட்டளை உங்கள் படத்திற்கு தலைப்பை அனுமதிக்கும்." #: kilestdactions.cpp:74 @@ -6236,8 +2801,8 @@ msgstr "" "ஆரம்ப {தலைப்பு தாள்}\n" "உரை\n" " முடிவு { தலைப்பு தாள் }\n" -"தலைப்பு தாள் சூழ்நிலை தலைப்பு தாளை உருவாக்கும் அதாவது.. பக்க எண் அச்சிடப்படாத " -"அல்லது தலைப்பில்லாத தாள். " +"தலைப்பு தாள் சூழ்நிலை தலைப்பு தாளை உருவாக்கும் அதாவது.. பக்க எண் அச்சிடப்படாத அல்லது " +"தலைப்பில்லாத தாள். " #: kilestdactions.cpp:77 msgid "Italics - \\textit{}" @@ -6293,19 +2858,21 @@ msgstr "அட்டவணை - \\begin{table}" msgid "" "The tabbing environment provides a way to align text in columns.\n" "\\begin{tabbing}\n" -"text \\= more text \\= still more text \\= last text \\\\\nsecond row \\> \\> " -"more \\\\\n\\end{tabbing}\n" +"text \\= more text \\= still more text \\= last text \\\\\n" +"second row \\> \\> more \\\\\n" +"\\end{tabbing}\n" "Commands :\n" "\\= Sets a tab stop at the current position.\n" "\\> Advances to the next tab stop.\n" "\\< Allows you to put something to the left of the local margin without " "changing the margin. Can only be used at the start of the line.\n" -"\\+ Moves the left margin of the next and all the following commands one tab " -"stop to the right\n" -"\\- Moves the left margin of the next and all the following commands one tab " -"stop to the left\n" -"\\' Moves everything that you have typed so far in the current column to the " -"right of the previous column, flush against the current column's tab stop. \n" +"\\+ Moves the left margin of the next and all the following commands one " +"tab stop to the right\n" +"\\- Moves the left margin of the next and all the following commands one " +"tab stop to the left\n" +"\\' Moves everything that you have typed so far in the current column to " +"the right of the previous column, flush against the current column's tab " +"stop. \n" "\\` Allows you to put text flush right against any tab stop, including tab " "stop 0\n" "\\kill Sets tab stops without producing text.\n" @@ -6314,19 +2881,21 @@ msgid "" msgstr "" "The tabbing environment provides a way to align text in columns.\n" "\\begin{tabbing}\n" -"text \\= more text \\= still more text \\= last text \\\\\nsecond row \\> \\> " -"more \\\\\n\\end{tabbing}\n" +"text \\= more text \\= still more text \\= last text \\\\\n" +"second row \\> \\> more \\\\\n" +"\\end{tabbing}\n" "Commands :\n" "\\= Sets a tab stop at the current position.\n" "\\> Advances to the next tab stop.\n" "\\< Allows you to put something to the left of the local margin without " "changing the margin. Can only be used at the start of the line.\n" -"\\+ Moves the left margin of the next and all the following commands one tab " -"stop to the right\n" -"\\- Moves the left margin of the next and all the following commands one tab " -"stop to the left\n" -"\\' Moves everything that you have typed so far in the current column to the " -"right of the previous column, flush against the current column's tab stop. \n" +"\\+ Moves the left margin of the next and all the following commands one " +"tab stop to the right\n" +"\\- Moves the left margin of the next and all the following commands one " +"tab stop to the left\n" +"\\' Moves everything that you have typed so far in the current column to " +"the right of the previous column, flush against the current column's tab " +"stop. \n" "\\` Allows you to put text flush right against any tab stop, including tab " "stop 0\n" "\\kill Sets tab stops without producing text.\n" @@ -6336,7 +2905,8 @@ msgstr "" #: kilestdactions.cpp:85 msgid "" "\\begin{tabular}[pos]{cols}\n" -"column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n...\n" +"column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n" +"...\n" "\\end{tabular}\n" "pos : Specifies the vertical position; default is alignment on the center of " "the environment.\n" @@ -6349,13 +2919,14 @@ msgid "" " | - A vertical line the full height and depth of the environment.\n" " @{text} - this inserts text in every row.\n" "The \\hline command draws a horizontal line the width of the table.\n" -"The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns specified, " -"beginning in column i and ending in column j,\n" -"The \\vline command draws a vertical line extending the full height and depth " -"of its row." +"The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns " +"specified, beginning in column i and ending in column j,\n" +"The \\vline command draws a vertical line extending the full height and " +"depth of its row." msgstr "" "\\ஆரம்ப{பட்டியலிட்ட}[pos]{cols}\n" -"நெடுக்கை 1 பதிவு & நெடுக்கை 2 பதிவு ... & நெடுக்கை n பதிவு \\\\\n...\n" +"நெடுக்கை 1 பதிவு & நெடுக்கை 2 பதிவு ... & நெடுக்கை n பதிவு \\\\\n" +"...\n" "\\end{பட்டியலிட்ட}\n" "pos : குறிக்கப்பட்ட உயர நிலை; முன்னிருப்பு சூல்நிலை மையத்தை சீரமை .\n" " t - உயர வரியை சீரமை\n" @@ -6375,8 +2946,8 @@ msgstr "" msgid "" "\\multicolumn{cols}{pos}{text}\n" "col, specifies the number of columns to span.\n" -"pos specifies the formatting of the entry: c for centered, l for flushleft, r " -"for flushright.\n" +"pos specifies the formatting of the entry: c for centered, l for flushleft, " +"r for flushright.\n" "text specifies what text is to make up the entry." msgstr "" "\\பல் நெடுக்கை{cols}{pos}{உரை}\n" @@ -6401,10 +2972,9 @@ msgstr "நெடுவரிசை கோடு - \\vline" #: kilestdactions.cpp:88 msgid "" -"The \\vline command draws a vertical line extending the full height and depth " -"of its row." -msgstr "" -" \\vவரி ஆணை உயரகோட்டினுடைய வரியின் உயரத்தையும் ஆழத்தையும் நீட்டித்து வரையும்." +"The \\vline command draws a vertical line extending the full height and " +"depth of its row." +msgstr " \\vவரி ஆணை உயரகோட்டினுடைய வரியின் உயரத்தையும் ஆழத்தையும் நீட்டித்து வரையும்." #: kilestdactions.cpp:89 #, fuzzy @@ -6413,23 +2983,19 @@ msgstr "நெடுகோடுகளின் குறுக்கே இட #: kilestdactions.cpp:89 msgid "" -"The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns specified, " -"beginning in column i and ending in column j," +"The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns " +"specified, beginning in column i and ending in column j," msgstr "" "The \\cline{i-j} கிடைமட்ட வரி இடையே நெடுக்கை கூறப்பட்ட கட்டளையை வரை, நெடுக்கை " "ஆரம்பத்தில் i மற்றும் நெடுக்கையின் முடிவில் j," #: kilestdactions.cpp:91 -msgid "" -"Newpage - \\newpage" -msgstr "" -"புது பக்கம் - \\newpage" +msgid "Newpage - \\newpage" +msgstr "புது பக்கம் - \\newpage" #: kilestdactions.cpp:91 -msgid "" -"The \\newpage command ends the current page" -msgstr "" -"\\n புதிய பக்க ஆணை நடப்பில் உள்ள பக்கத்தை நீக்கும்." +msgid "The \\newpage command ends the current page" +msgstr "\\n புதிய பக்க ஆணை நடப்பில் உள்ள பக்கத்தை நீக்கும்." #: kilestdactions.cpp:92 #, fuzzy @@ -6438,11 +3004,11 @@ msgstr "வரி இடைவெளி - \\linebreak" #: kilestdactions.cpp:92 msgid "" -"The \\linebreak command tells LaTeX to break the current line at the point of " -"the command." +"The \\linebreak command tells LaTeX to break the current line at the point " +"of the command." msgstr "" -"The \\linebreak command tells LaTeX to break the current line at the point of " -"the command." +"The \\linebreak command tells LaTeX to break the current line at the point " +"of the command." #: kilestdactions.cpp:93 #, fuzzy @@ -6451,8 +3017,8 @@ msgstr "பக்க இடைவெளீ - \\pagebreak" #: kilestdactions.cpp:93 msgid "" -"The \\pagebreak command tells LaTeX to break the current page at the point of " -"the command." +"The \\pagebreak command tells LaTeX to break the current page at the point " +"of the command." msgstr "\\ பெஜ்ப்ரேக் கட்டளை LaTeX தற்போதைய தாளை உடைத்து அடுத்த தாளுக்கு செல்" #: kilestdactions.cpp:94 @@ -6486,12 +3052,11 @@ msgstr "கோப்பு சேர்ப்பு - \\input{file}" #: kilestdactions.cpp:100 msgid "" "\\include{file}\n" -"The \\include command is used in conjunction with the \\includeonly command for " -"selective inclusion of files." +"The \\include command is used in conjunction with the \\includeonly command " +"for selective inclusion of files." msgstr "" "\\இணை{கோப்பு}\n" -"\\இணைப்பு கட்டளை இணைப்பு மட்டும் கட்டளையின் தேர்ந்தெடுத்த இணைக்கும் கோப்பில் " -"பயன்படுத்தும்." +"\\இணைப்பு கட்டளை இணைப்பு மட்டும் கட்டளையின் தேர்ந்தெடுத்த இணைக்கும் கோப்பில் பயன்படுத்தும்." #: kilestdactions.cpp:100 kilestdactions.cpp:101 msgid "Type or select a filename: " @@ -6505,12 +3070,13 @@ msgstr "கோப்பு சேர்ப்பு - \\input{file}" #: kilestdactions.cpp:101 msgid "" "\\input{file}\n" -"The \\input command causes the indicated file to be read and processed, exactly " -"as if its contents had been inserted in the current file at that point." +"The \\input command causes the indicated file to be read and processed, " +"exactly as if its contents had been inserted in the current file at that " +"point." msgstr "" "\\உள்ளீடு{கோப்பு}\n" -"\\உள்ளீட்டு கட்டளை கோப்பினை படிக்க மற்றும் இயக்க சுட்டிக்காட்டும், உள்ளடக்கம் " -"சரியாக தற்போதைய கோப்பு குறிக்கும் இடத்தில் நுழைக்கும்." +"\\உள்ளீட்டு கட்டளை கோப்பினை படிக்க மற்றும் இயக்க சுட்டிக்காட்டும், உள்ளடக்கம் சரியாக தற்போதைய " +"கோப்பு குறிக்கும் இடத்தில் நுழைக்கும்." #: kilestdactions.cpp:102 #, fuzzy @@ -6519,11 +3085,11 @@ msgstr "நூல் விவரப் பட்டியல் - \\bibliograph #: kilestdactions.cpp:102 msgid "" -"The argument to \\bibliographystyle refers to a file style.bst, which defines " -"how your citations will look\n" +"The argument to \\bibliographystyle refers to a file style.bst, which " +"defines how your citations will look\n" "The standard styles distributed with BibTeX are:\n" -"alpha : sorted alphabetically. Labels are formed from name of author and year " -"of publication.\n" +"alpha : sorted alphabetically. Labels are formed from name of author and " +"year of publication.\n" "plain : sorted alphabetically. Labels are numeric.\n" "unsrt : like plain, but entries are in order of citation.\n" "abbrv : like plain, but more compact labels." @@ -6531,8 +3097,8 @@ msgstr "" "அளபுரு \\நூல் விவரபட்டியலின் பாங்கை style.bst கோப்பினை குறிப்பிடும், இது உங்கள் " "சிடேசன் எப்படி இருக்கும் என்பதை கட்டும்\n" "நிலையான பாணி BibTeX யுடன் வழங்கப்பட்டவை:\n" -"ஆல்பா : அகரவரிசையில் சேமிக்கப்பட்டது. சிட்டங்கள் ஆசிரியரின் பெயர் மற்றும் " -"பதிப்பின் வருடத்தை சார்ந்து வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"ஆல்பா : அகரவரிசையில் சேமிக்கப்பட்டது. சிட்டங்கள் ஆசிரியரின் பெயர் மற்றும் பதிப்பின் " +"வருடத்தை சார்ந்து வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n" "plain : அகரவரிசையில் அடுக்கப்பட்டுள்ளது. சிட்டங்கள் எண்ணியல்.\n" "unsrt : தளத்தை போலவே, ஆனால் சிட்டேசனின் வரிசையில்\n" "abbrv : தளத்தைப்போல ஆனால் அதிக கையடக்க சிட்டங்கள்." @@ -6555,12 +3121,11 @@ msgstr "" #: kilestdactions.cpp:107 msgid "" "\\part{title}\n" -"\\part*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table " -"of contents\n" +"\\part*{title} : do not include a number and do not make an entry in the " +"table of contents\n" msgstr "" "\\part{title}\n" -"\\part*{title} :: ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவணை பதிவு " -"செய்யவும\n" +"\\part*{title} :: ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவணை பதிவு செய்யவும\n" #: kilestdactions.cpp:107 msgid "&Part" @@ -6580,8 +3145,7 @@ msgid "" "Only for 'report' and 'book' class document." msgstr "" "\\அத்தியாயம்{தலைப்பு}\n" -"\\அத்தியாயம்*{தலைப்பு}: எண்களை சேர்க்காமல் மற்றும் உள்ளடக்க விவரத்தில் " -"எழுதாமல்\n" +"\\அத்தியாயம்*{தலைப்பு}: எண்களை சேர்க்காமல் மற்றும் உள்ளடக்க விவரத்தில் எழுதாமல்\n" "வகுப்புகளின் புத்தகங்கள் மற்றும் அறிக்கையில் எழுதவும்." #: kilestdactions.cpp:108 @@ -6602,12 +3166,11 @@ msgstr "பகுதிகள்" #: kilestdactions.cpp:110 msgid "" "\\subsection{title}\n" -"\\subsection*{title} : do not include a number and do not make an entry in the " -"table of contents" +"\\subsection*{title} : do not include a number and do not make an entry in " +"the table of contents" msgstr "" "\\உட்பகுதி{தலைப்பு}\n" -"்\\உட்பகுதி*{தலைப்பு} : எண்களை சேர்க்காமலும் உள்ளடக்க விவரத்தில் எழுதாமலும் " -"இருக்க வேண்டும்." +"்\\உட்பகுதி*{தலைப்பு} : எண்களை சேர்க்காமலும் உள்ளடக்க விவரத்தில் எழுதாமலும் இருக்க வேண்டும்." #: kilestdactions.cpp:110 msgid "&Subsection" @@ -6616,12 +3179,12 @@ msgstr "உட்பகுதிகள்" #: kilestdactions.cpp:111 msgid "" "\\subsubsection{title}\n" -"\\subsubsection*{title} : do not include a number and do not make an entry in " -"the table of contents" +"\\subsubsection*{title} : do not include a number and do not make an entry " +"in the table of contents" msgstr "" "\\subparagraph{title}\n" -"\\subparagraph*{title} : ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவனை " -"பதிவு செய்ய வேண்டாம்" +"\\subparagraph*{title} : ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவனை பதிவு " +"செய்ய வேண்டாம்" #: kilestdactions.cpp:111 msgid "&Subsubsection" @@ -6630,12 +3193,11 @@ msgstr "உட்பிரிவின் உட்பிரிவுகள்" #: kilestdactions.cpp:112 msgid "" "\\paragraph{title}\n" -"\\paragraph*{title} : do not include a number and do not make an entry in the " -"table of contents" +"\\paragraph*{title} : do not include a number and do not make an entry in " +"the table of contents" msgstr "" "\\bparagraph{title}\n" -"\\paragraph*{title} : ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவனை பதிவு " -"செய்யவும்" +"\\paragraph*{title} : ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவனை பதிவு செய்யவும்" #: kilestdactions.cpp:112 msgid "&Paragraph" @@ -6648,8 +3210,8 @@ msgid "" "the table of contents" msgstr "" "\\subparagraph{title}\n" -"\\subparagraph*{title} : ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவனை " -"பதிவு செய்யாதீர்" +"\\subparagraph*{title} : ஒரு எண்ணை சேர்க்க வேண்டாம் மற்றும் உள்ளடக்க அட்டவனை பதிவு " +"செய்யாதீர்" #: kilestdactions.cpp:113 msgid "&Subparagraph" @@ -6699,6 +3261,10 @@ msgstr "மிகப்பெரிய" msgid "Huge" msgstr "மிகப்பெரிய" +#: kilestdactions.cpp:132 kiletoolconfigwidget.cpp:70 +msgid "Other" +msgstr "மற்றது" + #: kilestdactions.cpp:134 msgid "\\label{key}" msgstr " விளக்கச்சீட்டு{விசை}" @@ -6713,14 +3279,12 @@ msgstr "அடி குறிப்பு{உரை}" #: kilestdactions.cpp:139 msgid "" -"This command generates an in-text citation to the reference associated with the " -"ref entry in the bib file\n" +"This command generates an in-text citation to the reference associated with " +"the ref entry in the bib file\n" "You can open the bib file with Kile to see all the available references" msgstr "" -"இந்த கட்டளை உள்-உரை சிட்டேசன் குறிக்கும் குறிப்பு உள்ளீட்டின் bib கோப்பினை " -"உருவாக்கும்\n" -"நீங்கள் bib கோப்பினை கைலில் அனைத்து இருக்கும் குறிப்புகளுடன் பார்வையிட திறக்க " -"முடியும்" +"இந்த கட்டளை உள்-உரை சிட்டேசன் குறிக்கும் குறிப்பு உள்ளீட்டின் bib கோப்பினை உருவாக்கும்\n" +"நீங்கள் bib கோப்பினை கைலில் அனைத்து இருக்கும் குறிப்புகளுடன் பார்வையிட திறக்க முடியும்" #: kilestdactions.cpp:140 msgid "cite from ViewBib" @@ -6750,23 +3314,24 @@ msgid "" "\\begin{abstract}\n" "text\n" "\\end{abstract}\n" -"The abstract environment creates a title page, i.e. a page with no printed page " -"number or heading." +"The abstract environment creates a title page, i.e. a page with no printed " +"page number or heading." msgstr "" "ஆரம்ப {தலைப்பு தாள்}\n" "உரை\n" " முடிவு { தலைப்பு தாள் }\n" -"தலைப்பு தாள் சூழ்நிலை தலைப்பு தாளை உருவாக்கும் அதாவது.. பக்க எண் அச்சிடப்படாத " -"அல்லது தலைப்பில்லாத தாள். " +"தலைப்பு தாள் சூழ்நிலை தலைப்பு தாளை உருவாக்கும் அதாவது.. பக்க எண் அச்சிடப்படாத அல்லது " +"தலைப்பில்லாத தாள். " #: kilestdactions.cpp:156 msgid "" "\\begin{tabular*}{width}[pos]{cols}\n" -"column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n...\n" +"column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n" +"...\n" "\\end{tabular*}\n" -"This is an extended version of the tabular environment with an extra parameter " -"for the width. There must be rubber space between columns that can stretch to " -"fill out the specified width." +"This is an extended version of the tabular environment with an extra " +"parameter for the width. There must be rubber space between columns that can " +"stretch to fill out the specified width." msgstr "" #: kilestdactions.cpp:158 @@ -6835,8 +3400,8 @@ msgid "" "...\n" "\\end{thebibliography}\n" "\n" -"widest-label : Text that, when printed, is approximately as wide as the widest " -"item label produces by the \\bibitem commands\n" +"widest-label : Text that, when printed, is approximately as wide as the " +"widest item label produces by the \\bibitem commands\n" "\\bibitem : Specify a bibliography item" msgstr "" @@ -6847,10 +3412,9 @@ msgstr "" #: kilestdactions.cpp:174 #, fuzzy msgid "" -"Environment that gets LaTeX to print exactly what you type in. In this variant, " -"spaces are printed in a special manner." -msgstr "" -"நீங்கள் எதை உள்ளிடுகிறீர்களோ அது LaTeX சூழ்நிலையில் மிக சரியாக அச்சிடும்." +"Environment that gets LaTeX to print exactly what you type in. In this " +"variant, spaces are printed in a special manner." +msgstr "நீங்கள் எதை உள்ளிடுகிறீர்களோ அது LaTeX சூழ்நிலையில் மிக சரியாக அச்சிடும்." #: kilestdactions.cpp:176 msgid "Embedded Code - \\verb||" @@ -6896,8 +3460,8 @@ msgstr "இடவலக் கோடு - \\hline" #: kilestdactions.cpp:187 msgid "" -"The \\dotfill command produces a \"rubber length\" that produces dots instead " -"of just spaces." +"The \\dotfill command produces a \"rubber length\" that produces dots " +"instead of just spaces." msgstr "" #: kilestdactions.cpp:189 @@ -6907,8 +3471,8 @@ msgstr "இடவலக் கோடு - \\hline" #: kilestdactions.cpp:189 msgid "" -"The \\hrulefill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch or " -"shrink horizontally. It will be filled with a horizontal rule." +"The \\hrulefill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch " +"or shrink horizontally. It will be filled with a horizontal rule." msgstr "" #: kilestdactions.cpp:191 @@ -6930,9 +3494,9 @@ msgstr "இடவலக் கோடு - \\hline" #: kilestdactions.cpp:193 msgid "" "The \\hspace command adds horizontal space. The length of the space can be " -"expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. You " -"can add negative as well as positive space with an \\hspace command. Adding " -"negative space is like backspacing." +"expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. " +"You can add negative as well as positive space with an \\hspace command. " +"Adding negative space is like backspacing." msgstr "" #: kilestdactions.cpp:195 @@ -6944,8 +3508,8 @@ msgstr "இடவலக் கோடு - \\hline" msgid "" "The \\hspace* command adds horizontal space like the \\hspace command. LaTeX " "removes horizontal space that comes at the end of a line. If you do not want " -"LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space is " -"never removed." +"LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space " +"is never removed." msgstr "" #: kilestdactions.cpp:197 @@ -6956,8 +3520,8 @@ msgstr "நெடுவரிசை கோடு - \\vline" #: kilestdactions.cpp:197 msgid "" "The \\vspace command adds vertical space. The length of the space can be " -"expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. You " -"can add negative as well as positive space with an \\vspace command." +"expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. " +"You can add negative as well as positive space with an \\vspace command." msgstr "" #: kilestdactions.cpp:199 @@ -6969,8 +3533,8 @@ msgstr "நெடுவரிசை கோடு - \\vline" msgid "" "The \\vspace* command adds vertical space like the \\vspace command. LaTeX " "removes vertical space that comes at the end of a page. If you do not want " -"LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space is " -"never removed." +"LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space " +"is never removed." msgstr "" #: kilestdactions.cpp:202 @@ -7036,8 +3600,8 @@ msgid "" "ALT.... : you have the choice between these two fields\n" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" msgstr "" -"Bib புலம் - அதிகாரம் அல்லது புத்தகத்தின் தாட்கள் ALT.... : நீங்கள் இரண்டு " -"புலன்களிள் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்\n" +"Bib புலம் - அதிகாரம் அல்லது புத்தகத்தின் தாட்கள் ALT.... : நீங்கள் இரண்டு புலன்களிள் " +"இருந்து தேர்வு செய்யலாம்\n" "OPT.... : தேர்வு புலம் (சுத்த கட்டளையை கொண்டு நீக்க வேண்டும்)" #: kilestdactions.cpp:225 @@ -7064,8 +3628,7 @@ msgid "" "ALT.... : you have the choice between these two fields\n" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" msgstr "" -"Bib புலம் - புத்தகம்ALT.... : நீங்கள் இரண்டு புலன்களிள் இருந்து தேர்வு " -"செய்யலாம்\n" +"Bib புலம் - புத்தகம்ALT.... : நீங்கள் இரண்டு புலன்களிள் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்\n" "OPT.... : தேர்வு புலம் (சுத்த கட்டளையை கொண்டு நீக்க வேண்டும்)" #: kilestdactions.cpp:227 @@ -7141,6 +3704,11 @@ msgstr "" "OPT.... : தேர்வு புலம் (சுத்த கட்டளையை கொண்டு நீக்க வேண்டும்)" #: kilestdactions.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "பலவகை குறியீடுகள்" + +#: kilestdactions.cpp:233 msgid "" "Bib fields - Miscellaneous\n" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" @@ -7193,8 +3761,8 @@ msgid "" "column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\ \n" "...\n" "\\end{array}\n" -"Each column, coln, is specified by a single letter that tells how items in that " -"column should be formatted.\n" +"Each column, coln, is specified by a single letter that tells how items in " +"that column should be formatted.\n" " c -- for centered \n" " l -- for flush left \n" " r -- for flush right\n" @@ -7203,8 +3771,8 @@ msgstr "" "நெடுக்கை 1 பதிவு & நெடுக்கை 2 பதிவு ... & நெடுக்கை n பதிவு \\\\ \n" "...\n" "\\முடிவு{கோவை}\n" -"ஒவ்வொரு நெடுக்கை, coln, ஒரு எழுத்து நெடுக்கையில் உருப்படி எப்ப்டி " -"அமைந்திருக்கிறது என்று கூறும்.\n" +"ஒவ்வொரு நெடுக்கை, coln, ஒரு எழுத்து நெடுக்கையில் உருப்படி எப்ப்டி அமைந்திருக்கிறது " +"என்று கூறும்.\n" " c -- மத்தியில் \n" " l -- for வழித்தெடு இடது \n" " r -- வழித்தெடு வலது\n" @@ -7377,97 +3945,847 @@ msgstr "இடதுபுறம் வரிசைப்படுத்து - msgid "Cases - \\begin{cases}" msgstr "அட்டவணை - \\begin{table}" -#: quickpreview.cpp:41 -msgid "LaTeX ---> DVI" +#: kilestdtools.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n error\n" +"%n errors" msgstr "" +"%n பிழை\n" +"%n பிழைகள் " -#: quickpreview.cpp:42 -msgid "LaTeX ---> DVI (KDVI)" +#: kilestdtools.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n warning\n" +"%n warnings" msgstr "" +"%n எச்சரிக்கை\n" +"%n எச்சரிக்கைகள் " -#: quickpreview.cpp:43 -msgid "LaTeX ---> PS" +#: kilestdtools.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n badbox\n" +"%n badboxes" msgstr "" +"%n தவறானபெட்டி\n" +"%n தவறானபெட்டிகள் " -#: quickpreview.cpp:44 -msgid "LaTeX ---> PS (KGhostView)" +#: kilestdtools.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Select Bibliography" +msgstr "நூல் விவரம்" + +#: kilestdtools.cpp:324 +msgid "Select a bibliography" +msgstr "நூல் விவரம்" + +#: kilestdtools.cpp:334 +msgid "No bibliography selected." +msgstr "எந்த நூல் விவரமும் காணவில்லை!" + +#: kilestdtools.cpp:348 +msgid "No bibliographies found." +msgstr "எந்த நூல் விவரமும் காணவில்லை!" + +#: kilestdtools.cpp:385 +msgid "" +"Unable to find %1 or %2; if you are trying to view some other HTML file, go " +"to Settings->Configure Kile->Tools->ViewHTML->Advanced." msgstr "" +"%1 அல்லது %2 கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை; வேறு ஏதாவது HTML கோப்பினை பார்க்க நீங்கள் பதிக்க " +"முயன்றால், அமைப்பிற்கு செல்லவும்->உருவமைப்பு கைல்->கருவி->HTML பார்->நவின." -#: quickpreview.cpp:45 -msgid "PDFLaTeX ---> PDF" +#: kilestructurewidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "line" +msgstr "கோடு" + +#: kilestructurewidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Label: " +msgstr "விளக்கச்சீட்டு:" + +#: kilestructurewidget.cpp:138 +msgid "" +"Click left to jump to the line. A double click will open\n" +" a text file or a graphics file. When a label is assigned\n" +"to this item, it will be shown when the mouse is over\n" +"this item. Items for a graphics file or an assigned label\n" +"also offer a context menu (right mouse button)." msgstr "" -#: quickpreview.cpp:46 -msgid "PDFLaTeX ---> PDF (KGhostView)" +#: kilestructurewidget.cpp:176 +msgid "No \"structure data\" to display." +msgstr "\"structure data\" காட்சிக்கு இல்லை." + +#: kilestructurewidget.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "BibTeX References" +msgstr "லாடெக்ஸ் குறிப்பு" + +#: kilestructurewidget.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Undefined References" +msgstr "உதாரணங்கள்" + +#: kilestructurewidget.cpp:343 +msgid "TODO" msgstr "" -#: quickpreview.cpp:47 -msgid "PDFLaTeX ---> PDF (KPDF)" +#: kilestructurewidget.cpp:348 +msgid "FIXME" msgstr "" -#: quickpreview.cpp:76 -msgid "There is no selection to compile." +#: kilestructurewidget.cpp:511 +msgid "Can't create ListviewItem: no parent found." msgstr "" -#: quickpreview.cpp:101 -msgid "There is no surrounding environment." +#: kilestructurewidget.cpp:717 +msgid "" +"Cannot find the included file. The file does not exist, is not readable or " +"Kile is unable to determine the correct path to it. The filename causing " +"this error was: %1.\n" +"Do you want to create this file?" msgstr "" +"சேர்க்கப்பட்ட கோப்பினை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை. கோப்பு இல்லை, படிக்க இயலவில்லை அல்லது " +"கைலால் கோப்பினுடைய சரியான பாதையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை. இதனால் கோப்பினுடைய பெயர் " +"பிழைக்கு உள்ளடக்கியது: %1.\n" +"நீங்கள் இந்த கோப்பினை உருவாக்க விரும்புகிறீரா?" -#: quickpreview.cpp:112 -msgid "This job is only useful with a master document." +#: kilestructurewidget.cpp:717 +msgid "Cannot Find File" +msgstr "கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: kilestructurewidget.cpp:748 +msgid "Cu&t" msgstr "" -#: quickpreview.cpp:120 +#: kilestructurewidget.cpp:749 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:750 +msgid "&Paste below" +msgstr "" + +#: kilestructurewidget.cpp:752 kileui.rc:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select" +msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#: kilestructurewidget.cpp:755 #, fuzzy -msgid "This is not a subdocument, but the master document." -msgstr "இது ஒரு ஆவண தரத்திற்கு அனுமதிக்கப்பட்ட பெயர் அல்ல." +msgid "C&omment" +msgstr "கட்டளை:" -#: quickpreview.cpp:142 -msgid "There is no surrounding mathgroup." +#: kilestructurewidget.cpp:757 +msgid "Run QuickPreview" msgstr "" -#: quickpreview.cpp:182 -msgid "" -"Could not run QuickPreview:\n" -"unknown task '%1'" +#: kilestructurewidget.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Insert Label" +msgstr "உரையை சொருகு" + +#: kilestructurewidget.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "As &reference" +msgstr "&உதாரணங்கள்" + +#: kilestructurewidget.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "As &page reference" +msgstr "லாடெக்ஸ் குறிப்பு" + +#: kilestructurewidget.cpp:790 +msgid "Only the &label" msgstr "" -#: quickpreview.cpp:202 -msgid "There is nothing to compile and preview." +#: kilestructurewidget.cpp:792 +msgid "Copy Label to Clipboard" msgstr "" -#: quickpreview.cpp:328 +#: kilestructurewidget.cpp:793 #, fuzzy -msgid "Could not determine the main document." +msgid "As reference" +msgstr "உதாரணம்" + +#: kilestructurewidget.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "As page reference" +msgstr "லாடெக்ஸ் குறிப்பு" + +#: kilestructurewidget.cpp:795 +msgid "Only the label" +msgstr "" + +#: kiletool.cpp:61 +#, c-format +msgid "Could not change to the folder %1." +msgstr "உத்தரவை துவங்க முடியவில்லை. %1" + +#: kiletool.cpp:62 +msgid "" +"The folder %1 is not writable, therefore %2 will not be able to save its " +"results." +msgstr "" +"பிழை: %1 அடைவு எழுதுவதற்கேற்ப இல்லை, ஆதலால் %2 முடிவுகளை சேமிக்க முடியாத நிலையில் " +"உள்ளது." + +#: kiletool.cpp:63 +msgid "" +"The file %1/%2 does not exist. If you're surprised, check the file " +"permissions." +msgstr "கோப்பு %1/%2 இல்லை. நீங்கள் ஆச்சரியம் அடைந்தால், கோப்பு அனுமதியை பரிசோதிக்கவும்." + +#: kiletool.cpp:64 +msgid "" +"The file %1/%2 is not readable. If you're surprised, check the file " +"permissions." +msgstr "" +"கோப்பு %1/%2 யை படிக்க முடியவில்லை. நீங்கள் ஆச்சரியம் அடைந்தால், கோப்பு அனுமதியை " +"பரிசோதிக்கவும்." + +#: kiletool.cpp:65 +msgid "" +"Could not determine on which file to run %1, because there is no active " +"document." +msgstr "" +"எந்த கோப்பினையும் இயக்க %1 வேண்டுமென்று வரையுறுக்க முடியவில்லை, ஏனென்றால் எந்த செயல்படும் " +"ஆவணமும் இல்லை." + +#: kiletool.cpp:66 +msgid "Could not determine the master file for this document." msgstr "செயலில் உள்ள திட்டத்தை அறுதியிட முடியவில்லை." -#: quickpreview.cpp:336 +#: kiletool.cpp:67 +msgid "Please save the untitled document first." +msgstr "தயவுசெய்து கோப்புகளை முதலில் சேமியுங்கள்" + +#: kiletool.cpp:68 +msgid "Sorry, the file %1 does not exist." +msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு %1 இல்லை." + +#: kiletool.cpp:69 +msgid "Sorry, the file %1 is not readable." +msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு %1ஐ படிக்க முடியவில்லை." + +#: kiletool.cpp:546 +msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?" +msgstr "ஆவணம் %1 LaTex மூல ஆவணம் இல்லை; இப்படியே தொடரவா?" + +#: kiletool.cpp:546 +msgid "Continue?" +msgstr "தொடர்?" + +#: kiletool.cpp:558 +msgid "The file %2/%3 does not exist; did you compile the source file?" +msgstr "கோப்பு %2/%3 இல்லை; நீங்கள் மூல கோப்பினை தொகுத்தீர்களா?" + +#: kiletool.cpp:579 +msgid "" +"The current document is not associated to a project. Please activate a " +"document that is associated to the project you want to archive, then choose " +"Archive again." +msgstr "" +"நடப்பு ஆவணம் திட்டத்துடன் ஒருங்கிணைக்கப்படவில்லை. காப்புப்படுத்தவேண்டிய திட்டத்துடன் " +"ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட ஆவணத்தை செயல்படுத்தவும். மறுபடியும் காப்பகத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kiletool.cpp:584 +msgid "No files have been chosen for archiving." +msgstr "" + +#: kiletool.cpp:598 +msgid "Archive Project" +msgstr "காப்பகத் திட்டம்" + +#: kiletool.cpp:665 kiletoolmanager.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unknown tool %1." +msgstr "தெரியாத கருவி %1" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Could not read the preamble." -msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." +msgid "Quick" +msgstr "துரிதத்துவங்கு" -#: quickpreview.cpp:380 -msgid "Could not find a '\\begin{document}' command." +#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Compile" +msgstr "&தொகு/மொழிமாற்று" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "&மாற்று" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 +msgid "View" msgstr "" -#: newfilewizard.cpp:40 -msgid "New File" -msgstr "புதிய கோப்பு" +#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 +msgid "Run Outside of Kile" +msgstr "கைலுக்கு வெளியே இயங்கும்" -#: newfilewizard.cpp:62 +#: kiletoolconfigwidget.cpp:101 +msgid "Run in Konsole" +msgstr "கான்சொலில் இயக்கு" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:102 +msgid "Run Embedded in Kile" +msgstr "கைலில் பொதிக்கப்பட்டதை இயக்கு" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:103 +msgid "Use HTML Viewer" +msgstr "HTML காட்சியாளனை பயன்படுத்து" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:104 +msgid "Run Sequence of Tools" +msgstr "" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:154 +msgid "Use the \"Advanced\" tab to configure this tool." +msgstr "இந்த கருவியை வடிவமைக்க \"மேம்பட்ட\" தத்தலை பயன்படுத்தவும்." + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:171 +msgid "" +"Unknown tool type; your configuration data is malformed.\n" +"Perhaps it is a good idea to restore the default settings." +msgstr "" +"தெரியாத கருவி வகை; உங்கள் வடிவமைப்பு தரவு தவறாக ஆக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"இருந்தாலும் முன்னிருப்பு அமைப்புகளை மீட்டெடுக அது ஒரு நல்ல யோசனை." + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:244 +msgid "" +"All your tool settings will be overwritten with the default settings, are " +"you sure you want to continue?" +msgstr "" +"உங்கள் எல்லா கருவி அமைப்புகளும் முன்னிருப்பு அமைப்புகள் மேலெழுதப்படும், தொடரவேண்டுமா?" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:414 +msgid "New Configuration" +msgstr "புதிய அமைப்புகள்" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:414 +msgid "Enter new configuration name:" +msgstr "புதிய உள்ளமைப்பு பெயரை உள்ளீடு:" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:445 +msgid "Are you sure you want to remove the tool %1?" +msgstr "நீங்கள் கருவி %1 யை நீக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:472 +msgid "Are you sure you want to remove this configuration?" +msgstr "இந்த உள்ளமைப்பை நீக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:481 +msgid "You need at least one configuration for each tool." +msgstr "உங்களுக்கு குறைந்தது ஒரு உள்ளமைப்பாவது ஒவ்வொரு கருவிக்கும் தேவை." + +#: kiletoolconfigwidget.cpp:481 +msgid "Cannot Remove Configuration" +msgstr "உள்ளமைப்பை நீக்க முடியவில்லை" + +#: kiletoolmanager.cpp:142 +msgid "No factory installed, contact the author of Kile." +msgstr "நிறுவனம் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை, கைல் மேலாளரை அணுகவும்." + +#: kiletoolmanager.cpp:286 +msgid "Aborted" +msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" + +#: kiletoolmanager.cpp:372 +msgid "Cannot find the tool %1 in the configuration database." +msgstr "உருவமைப்பு தரவில் %1 கருவியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." + +#: kileviewmanager.cpp:77 +msgid "Paste as LaTe&X" +msgstr "LaTe&Xஆக ஒட்டு" + +#: kileviewmanager.cpp:80 #, fuzzy -msgid "LaTeX Document" -msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" +msgid "Convert Selection to &LaTeX" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை லாடெக்ஸுக்கு மாற்று" -#: newfilewizard.cpp:63 +#: kileviewmanager.cpp:83 +msgid "&QuickPreview Selection" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:73 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "BibTeX Document" -msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" +msgid "Group:" +msgstr "TeX குழு" -#: newfilewizard.cpp:64 +#: latexcmddialog.cpp:78 mathenvdialog.cpp:49 tabulardialog.cpp:1856 #, fuzzy -msgid "Kile Script" -msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" +msgid "&Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: latexcmddialog.cpp:80 +msgid "Include *-&version:" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:93 +msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs." +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Name of the new environment or command." +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: latexcmddialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Name of the environment or command to edit." +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: latexcmddialog.cpp:98 +msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:103 +msgid "\\\\ is end of &line:" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:104 +msgid "Needs &math mode:" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Tabulator:" +msgstr "பட்டியல்" + +#: latexcmddialog.cpp:120 +msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:121 +msgid "Does this environment need math mode?" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Define the standard tabulator of this environment." +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: latexcmddialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Opt&ion:" +msgstr "&விருப்பத்தேர்வு:" + +#: latexcmddialog.cpp:146 +msgid "Define an optional alignment parameter." +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:150 +msgid "Does this command need an optional parameter." +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:159 tabulardialog.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "&Parameter:" +msgstr "தோரணி:" + +#: latexcmddialog.cpp:172 +msgid "" +"Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer " +"number, {w} for a width or { } for any other parameter?" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:178 +msgid "Does this command need an argument?" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Define a new LaTeX environment:" +msgstr "KDE சேர்ப்பு LaTeX சூழ்நிலை" + +#: latexcmddialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Define a new LaTeX command:" +msgstr "LaTex கட்டளைகள்:" + +#: latexcmddialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit a LaTeX Environment" +msgstr "KDE சேர்ப்பு LaTeX சூழ்நிலை" + +#: latexcmddialog.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Edit a LaTeX Command" +msgstr "LaTex கட்டளைகள்:" + +#: latexcmddialog.cpp:280 quickdocumentdialog.cpp:2269 +msgid "An empty string is not allowed." +msgstr "காலியான சரத்திற்கு அனுமதி இல்லை." + +#: latexcmddialog.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "This environment already exists." +msgstr "இந்த ஆவணம் ஏற்கெனவே உள்ளது" + +#: latexcmddialog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "This command already exists." +msgstr "இந்த தொகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: latexcmddialog.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Configuration" +msgstr "புதிய அமைப்புகள்" + +#: latexcmddialog.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile" +msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" + +#: latexcmddialog.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Show only user defined environments and commands" +msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" + +#: latexcmddialog.cpp:322 latexcmddialog.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Starred" +msgstr "அமைப்பு" + +#: latexcmddialog.cpp:323 +msgid "EOL" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "பட்டியல்" + +#: latexcmddialog.cpp:326 latexcmddialog.cpp:343 quickdocumentdialog.cpp:237 +msgid "Option" +msgstr "தேர்வுகள்" + +#: latexcmddialog.cpp:327 latexcmddialog.cpp:344 postscriptdialog.cpp:81 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Environments" +msgstr "சூழ்நிலைகள்" + +#: latexcmddialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Commands" +msgstr "மெடாபோஸ்ட் ஆணைகள்" + +#: latexcmddialog.cpp:360 quickdocumentdialog.cpp:258 userhelpdialog.cpp:74 +msgid "&Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: latexcmddialog.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "திருத்து" + +#: latexcmddialog.cpp:380 +msgid "" +"List of known environments with a lot of additional information, which Kile " +"could perhaps use. You can add your own environments, which will be " +"recognized by autocompletion of environments, 'Smart Newline' and 'Smart " +"Tabulator' for example. Of course you can only edit and delete user defined " +"environments." +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Add a new environment." +msgstr "சூழலை மூடு" + +#: latexcmddialog.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Delete an user defined environment." +msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" + +#: latexcmddialog.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Edit an user defined environment." +msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" + +#: latexcmddialog.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "AMS-Math" +msgstr "மத்" + +#: latexcmddialog.cpp:414 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:416 +msgid "Verbatim" +msgstr "" + +#: latexcmddialog.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "தலைப்பு" + +#: latexcmddialog.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Includes" +msgstr "வரைகலையை கூட்டு" + +#: latexcmddialog.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Environments" +msgstr "சூழ்நிலைகள்" + +#: latexcmddialog.cpp:629 latexcmddialog.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Commands" +msgstr "LaTeX கட்டளைகள்" + +#: latexcmddialog.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this environment?" +msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: latexcmddialog.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this command?" +msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882 +#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: latexcmddialog.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Environment" +msgstr "புதிய சூழல்" + +#: latexcmddialog.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "'environment'" +msgstr "சூழல்" + +#: latexcmddialog.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "'command'" +msgstr "கட்டளை:" + +#: latexcmddialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "" +"All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you " +"sure you want to continue?" +msgstr "" +"உங்கள் எல்லா கருவி அமைப்புகளும் முன்னிருப்பு அமைப்புகள் மேலெழுதப்படும், தொடரவேண்டுமா?" + +#: main.cpp:38 +msgid "Jump to line" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Start a new Kile mainwindow" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை" + +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "TDE Integrated LaTeX Environment" +msgstr "KDE சேர்ப்பு LaTeX சூழ்நிலை" + +#: main.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "by the Kile Team (2003 - 2008)" +msgstr "கைல் குழுவினரால் (2003 - 2004)" + +#: main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "project management/developer (scripting & bug fixes)" +msgstr "பராமரிப்பாளர்/உருவாக்குபவர்" + +#: main.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "former developer" +msgstr "பராமரிப்பாளர்/உருவாக்குபவர்" + +#: main.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "former maintainer/developer" +msgstr "பராமரிப்பாளர்/உருவாக்குபவர்" + +#: main.cpp:85 +msgid "Lots of bug fixes!" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "TDEConfig XT, various improvements and bugfixing" +msgstr "TDEConfig XT, பலவித முன்னேற்றங்களும் பிழை நீக்குதலும்" + +#: main.cpp:87 +msgid "KatePart integration" +msgstr "திரும்ப செயல்களை அதிகப்படி பொருத்துக:" + +#: main.cpp:88 +msgid "Log Parsing" +msgstr "லாக் பகுப்பான்." + +#: main.cpp:89 +msgid "Find in Files dialog" +msgstr "கோப்புகளில் தேடவும்." + +#: main.cpp:90 +msgid "Translations" +msgstr "மொழிபெயர்ப்புகள்" + +#: main.cpp:91 +msgid "Please consult the webpage for up to date translation credits." +msgstr "தயவு செய்து தற்போது வரையினான மொழி மாற்ற கணக்கீட்டிற்கு இணைய பக்கத்தை அணுகவும்" + +#: main.cpp:92 +msgid "Documentation" +msgstr "புத்தகங்கள்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1" +msgstr "&வகை" + +#: managetemplatesdialog.cpp:77 +msgid "Icon:" +msgstr "உருவம்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:82 +msgid "Select..." +msgstr "தேர்வு செய்...." + +#: managetemplatesdialog.cpp:87 managetemplatesdialog.cpp:128 +msgid "" +"_: marked\n" +"M" +msgstr "" + +#: managetemplatesdialog.cpp:88 managetemplatesdialog.cpp:129 +msgid "Existing Templates" +msgstr "இருக்கும் வார்ப்புருக்கள்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:89 managetemplatesdialog.cpp:130 +#: newdocumentwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document Type" +msgstr "ஆவணம்: %1" + +#: managetemplatesdialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Show all the templates" +msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க தவறிவிட்டீர்கள்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Clear Selection" +msgstr "பகுதிகள்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Select an existing template if you want to overwrite it with your new " +"template.\n" +"Note that you cannot overwrite templates marked with an asterisk:\n" +"if you do select such a template, a new template with the same name\n" +"will be created in a location you have write access to." +msgstr "" +"தாங்கள் உங்கள் தற்போதைய வார்ப்புருவின் மேல் புது வார்ப்புருவை வைத்து எழுத விரும்பினால் " +"தற்போதைய வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +"நட்சத்திரக்குறியுள்ள வார்ப்புருவின் மேல் எழுத முடியாது,\n" +"தாங்கள் அப்படியொரு வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுத்தால், தங்களுக்கு எழுத அனுமதி\n" +"தரப்பட்டுள்ள இடத்தில் அதே பெயரில் ஒரு புதிய வார்ப்புரு உருவாக்கப்படும்." + +#: managetemplatesdialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select the template that you want to remove.\n" +"Note that you cannot delete templates marked with an asterisk (for which you " +"lack the necessary deletion permissions)." +msgstr "" +"தாங்கள் நீக்க விரும்பும் தற்போதைய வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +"நட்சத்திரகுறியுள்ள வார்ப்புருக்களைத் தங்களால் நீக்க இயலாது.(தங்களுக்கு எழுத அனுமதி இல்லை)" + +#: managetemplatesdialog.cpp:200 +msgid "" +"Sorry, but the template name that you have entered is invalid.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" + +#: managetemplatesdialog.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Please choose an icon first." +msgstr "தயவு செய்து கோப்புகளை முதலில் சேமியுங்கள்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, but the icon file: %1\n" +"does not seem to exist. Please choose a new icon." +msgstr "" +"மன்னிக்கவும் ஆனால் கோப்பு %1\n" +"இருப்பதாகத் தெரியவில்லை. தாங்கள் இந்த கோப்பினை சேமிக்க மறந்திருக்கலாம்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, but the file: %1\n" +"does not seem to exist. Maybe you forgot to save the file?" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும் ஆனால் கோப்பு %1\n" +"இருப்பதாகத் தெரியவில்லை. தாங்கள் இந்த கோப்பினை சேமிக்க மறந்திருக்கலாம்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:225 +msgid "" +"Sorry, but a template named \"%1\" already exists.\n" +"Please remove it first." +msgstr "" + +#: managetemplatesdialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "You are about to replace the template \"%1\"; are you sure?" +msgstr "தாங்கள் வார்ப்புரு %1 நீக்க இருக்கிறீர்கள். நிச்சயமாகவா?" + +#: managetemplatesdialog.cpp:244 +msgid "Failed to create the template." +msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க தவறிவிட்டீர்கள்" + +#: managetemplatesdialog.cpp:255 +msgid "Please select a template that should be removed." +msgstr "" + +#: managetemplatesdialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, but you do not have the necessary permissions to remove the selected " +"template." +msgstr "இந்த வார்ப்புருவை நீக்க தங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" + +#: managetemplatesdialog.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "You are about to remove the template \"%1\"; are you sure?" +msgstr "தாங்கள் வார்ப்புரு %1 நீக்க இருக்கிறீர்கள். நிச்சயமாகவா?" + +#: managetemplatesdialog.cpp:275 +msgid "Sorry, but the template could not be removed." +msgstr "" #: mathenvdialog.cpp:39 #, fuzzy @@ -7479,6 +4797,15 @@ msgstr "மத் சூழல் நிலைய" msgid "Without n&umbering:" msgstr "எண்ணிக்கை இல்லை" +#: mathenvdialog.cpp:51 tabulardialog.cpp:1858 +msgid "Number of &rows:" +msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +#: mathenvdialog.cpp:52 tabulardialog.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid "Number of c&ols:" +msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" + #: mathenvdialog.cpp:53 msgid "" "Space command\n" @@ -7499,6 +4826,21 @@ msgstr "" msgid "Use &bullets:" msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு" +#: mathenvdialog.cpp:125 tabulardialog.cpp:1929 +#, fuzzy +msgid "Choose an environment." +msgstr "சூழலை மூடு" + +#: mathenvdialog.cpp:126 tabulardialog.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "Use the starred version of this environment." +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: mathenvdialog.cpp:127 tabulardialog.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Choose the number of table rows." +msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" + #: mathenvdialog.cpp:128 msgid "Choose the number of table columns or alignment groups." msgstr "" @@ -7513,8 +4855,14 @@ msgstr "" #: mathenvdialog.cpp:131 msgid "" -"Some environments are only valid in math mode. You can surround them with one " -"of these display math modes." +"Some environments are only valid in math mode. You can surround them with " +"one of these display math modes." +msgstr "" + +#: mathenvdialog.cpp:132 tabulardialog.cpp:1937 +msgid "" +"Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very " +"quick from one cell to another." msgstr "" #: mathenvdialog.cpp:183 @@ -7527,21 +4875,41 @@ msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" msgid "Number of groups:" msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" -#: kileerrorhandler.cpp:120 -msgid "Detecting errors (%1), please wait ..." -msgstr "(%1)இல் பிழை ஆராய்கிறது, தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..." +#: newfilewizard.cpp:40 +msgid "New File" +msgstr "புதிய கோப்பு" -#: kileerrorhandler.cpp:120 kileerrorhandler.cpp:128 -msgid "Log" -msgstr "லாக்" +#: newfilewizard.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Document" +msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" -#: kileerrorhandler.cpp:128 -msgid "Done." -msgstr "முடிந்தது." +#: newfilewizard.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Document" +msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" -#: kileerrorhandler.cpp:179 -msgid "No LaTeX errors detected." -msgstr "LaTeX பிழைகள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." +#: newfilewizard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Kile Script" +msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" + +#: newtoolwizard.ui.h:39 +msgid "<Custom>" +msgstr "<Custom>" + +#: newtoolwizard.ui.h:59 +#, fuzzy +msgid "Error: A tool by this name already exists." +msgstr "'%1' என்ற பெயருடைய சூழல் ஏற்கனவே உள்ளது." + +#: newtoolwizard.ui.h:64 +msgid "Error: The name may not contain a slash '/'." +msgstr "" + +#: newtoolwizard.ui.h:69 +msgid "Error: The name may not contain a (,),[ or ]." +msgstr "" #: postscriptdialog.cpp:49 msgid "Rearrange Postscript File" @@ -7684,15 +5052,15 @@ msgstr "" #: postscriptdialog.cpp:218 msgid "" -"The name of the output file. This entry may also be empty, if you only want to " -"view the result without saving it. In this case the viewer checkbox must be " -"checked." +"The name of the output file. This entry may also be empty, if you only want " +"to view the result without saving it. In this case the viewer checkbox must " +"be checked." msgstr "" #: postscriptdialog.cpp:219 msgid "" -"'Select pages' and 'Free Parameter' need some specific parameter, which you can " -"enter here" +"'Select pages' and 'Free Parameter' need some specific parameter, which you " +"can enter here" msgstr "" #: postscriptdialog.cpp:220 @@ -7720,8 +5088,7 @@ msgstr "" #: postscriptdialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "***** output file: " -msgstr "" -"வெளியீடு:\n" +msgstr "வெளியீடு:\n" #: postscriptdialog.cpp:266 msgid "***** viewer: " @@ -7801,114 +5168,1581 @@ msgstr "\"%1\" கோப்பு உள்ளது, மேல் எழுத msgid "Copies:" msgstr "&தொகு/மொழிமாற்று" -#: tips.cpp:3 +#: postscriptdialog.cpp:557 texdocdialog.cpp:568 +msgid "<center>" +msgstr "" + +#: postscriptdialog.cpp:557 texdocdialog.cpp:568 +msgid "</center>" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:39 +msgid "Quick Preview in a separate window" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Select a configuration:" +msgstr "ஒரு வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடு:" + +#: previewconfigwidget.cpp:55 +msgid "Quick Preview in bottom bar" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Resolution:" +msgstr "பகுதிகள்" + +#: previewconfigwidget.cpp:64 +msgid "dpi" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:65 +msgid "(allowed values: 30-1000 dpi)" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:73 +msgid "Kile supports three kinds of conversion to png images" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:74 previewconfigwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "dvi --> png" +msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" + +#: previewconfigwidget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "(uses dvipng)" +msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" + +#: previewconfigwidget.cpp:75 previewconfigwidget.cpp:246 +msgid "dvi --> ps --> png" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:75 +msgid "(uses dvips/convert)" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:76 previewconfigwidget.cpp:247 +msgid "pdf --> png" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:76 +msgid "(uses convert)" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "dvipng:" +msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" + +#: previewconfigwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "convert:" +msgstr "&மாற்று" + +#: previewconfigwidget.cpp:105 +msgid "Show preview in bottom bar:" +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Conversion to image:" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை லாடெக்ஸுக்கு மாற்று" + +#: previewconfigwidget.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "பகுதிகள்" + +#: previewconfigwidget.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Environment:" +msgstr "&சுற்றுப்புறம்:" + +#: previewconfigwidget.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Mathgroup:" +msgstr "TeX குழு" + +#: previewconfigwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Subdocument:" +msgstr "ஆவணம்: %1" + +#: previewconfigwidget.cpp:111 +msgid "Not available, opens always in a separate window." +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:117 +msgid "Preview uses always 'dvipng'." +msgstr "" + +#: previewconfigwidget.cpp:242 +msgid "Opens always in a separate window." +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:69 quickpreview.cpp:195 +msgid "" +"There is already a preview running, which you have to finish to run this one." +msgstr "" + +#: previewwidget.cpp:116 quickpreview.cpp:229 quickpreview.cpp:241 +#: quickpreview.cpp:254 +msgid "Could not run '%1' for QuickPreview." +msgstr "" + +#: kileui.rc:132 previewwidget.cpp:174 quickpreview.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "QuickPreview" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:120 quickdocumentdialog.cpp:1349 +#: quickdocumentdialog.cpp:1358 quickdocumentdialog.cpp:1546 +#: quickdocumentdialog.cpp:1562 quickdocumentdialog.cpp:1999 +msgid "<default>" +msgstr "<default>" + +#: quickdocumentdialog.cpp:120 quickdocumentdialog.cpp:1351 +#: quickdocumentdialog.cpp:1358 +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" + +#: quickdocumentdialog.cpp:138 +msgid "Cla&ss Options" +msgstr "வகுப்பு தேர்வுகள்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:139 +msgid "&Packages" +msgstr "&தொகுப்புகள்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:140 +msgid "&Document Properties" +msgstr "ஆவண பண்புகள்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:169 +msgid "Doc&ument class:" +msgstr "ஆ&வண வகுப்பு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:174 quickdocumentdialog.cpp:194 +#: quickdocumentdialog.cpp:215 +msgid "Add current text to this list" +msgstr "தற்போதைய உரையை பட்டியலில் சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:179 quickdocumentdialog.cpp:199 +#: quickdocumentdialog.cpp:220 +msgid "Remove current element from this list" +msgstr "தற்போதைய உறுப்பை பட்டியலிலிருந்து நீக்கு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:188 +msgid "&Typeface size:" +msgstr "அச்சு விளிம்பின் அளவு." + +#: quickdocumentdialog.cpp:209 quickdocumentdialog.cpp:592 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "பக்க அ&ளவு:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:230 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "கு&றியிடல்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:238 quickdocumentdialog.cpp:290 +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:246 +msgid "Cl&ass options:" +msgstr "தர விருப்பத்தேர்வுகள்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:259 +msgid "Add a new class option" +msgstr "புதிய வகுப்பு தேர்வையை கூட்டு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Ed&it..." +msgstr "திருத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:264 +msgid "Edit the current class option" +msgstr "பயன்படுத்தும் வகுப்பு தேர்வுகளை திருத்தவும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:268 quickdocumentdialog.cpp:319 +msgid "De&lete" +msgstr "நீக்கு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:269 +msgid "Remove the current class option" +msgstr "பயன்படுத்தும் வகுப்பு தேர்வுகளை நீக்கவும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:283 +msgid "LaTe&X packages:" +msgstr "லாடெக்ஸ் தொகுப்புகள்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:288 +msgid "Package" +msgstr "தொகுப்பு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:289 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:308 +msgid "Add a new package" +msgstr "ஒரு புதிய தொகுப்பை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:311 +msgid "Add Op&tion..." +msgstr "தேர்வை சேர்..." + +#: quickdocumentdialog.cpp:312 +msgid "Add a new package option" +msgstr "ஒரு புதிய தொகுப்பு விருப்பத்தேர்வை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:316 +msgid "Edit the current package option" +msgstr "தற்போதைய தொகுப்பு தேர்வை தொகு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:320 +msgid "Remove the current package option" +msgstr "தற்போதைய தொகுப்பு விருப்பத்தேர்வை நீக்கு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:323 +msgid "&Reset to Defaults" +msgstr "முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:324 +msgid "Reset to the default list of packages" +msgstr "தொகுதிகளின் முன்னிருப்பு பட்டியலை திரும்ப அமை" + +#: generalconfigwidget.ui:165 quickdocumentdialog.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&ஆக்கியவர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:349 +msgid "&Title:" +msgstr "&தலைப்பு:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:355 +msgid "Dat&e:" +msgstr "&தேதி:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:590 +msgid "&Theme:" +msgstr "&பொருள்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:644 +msgid "Sets the document's orientation to landscape" +msgstr "ஆவணத்தின் திசை அமைப்பை அகலவாக்கில் அமைக்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:645 +msgid "Margins are set for single side output" +msgstr "விளிம்புகள் ஒருபக்க வெளியிட்டுக்காக அமைக்கப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:646 +msgid "Left and right pages differ in page margins" +msgstr "வலது மற்றும் இடது பக்கங்கள் பக்க ஓரத்தில் வேறுபடும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:647 +msgid "Marks \"overfull hboxes\" on the output with black boxes" +msgstr "கருப்பு பெட்டிகளின் வெளியீட்டில் \"hபெட்டிகள் நிரம்பியது\" என்று குறிக்கிறது." + +#: quickdocumentdialog.cpp:648 +msgid "No special marks for \"overfull hboxes\" on the output" +msgstr "வெளியீட்டில் \"நிரம்பிய பெட்டிகள்\" களுக்கான விசேஷ குறிப்புகள் இல்லை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:649 +msgid "Puts formula numbers on the left side" +msgstr "வாய்பாட்டு எண்ணை இடது புறம் போடுகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:650 +msgid "Aligns formulas on the left side" +msgstr "வாய்ப்பாட்டை இடது புறத்தில் அமைக்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:656 +msgid "Puts title and abstract on an extra page" +msgstr "தலைப்பு மற்றும் சுருக்கத்தை கூடுதல் பக்கத்தில் வைக்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:657 +msgid "Puts title and abstract on the same page as the text" +msgstr "தலைப்பு மற்றும் சுருக்கத்தை ஒரே பக்கத்தில் உரையாக வைக்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:658 +msgid "Puts the text in one column" +msgstr "உரையை ஒரு நெடுவரிசைகளில் வைக்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:659 +msgid "Puts the text in two columns" +msgstr "உரையை இரண்டு நெடுவரிசைகளில் போடும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:660 +msgid "Formats the bibliography in open style" +msgstr "திறந்த பாணியில் நூல் விவரப் பட்டியலில் வடிவமைக்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:666 +msgid "Chapters may start on top of every page" +msgstr "அத்தியாயத்தை ஒவ்வொரு பக்கத்தின் மேலேயும் ஆரம்பிக்கலாம்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:667 +msgid "Chapters may only start on top of right pages" +msgstr "அத்தியாயங்கள் பக்கத்தின் மேல் வலது பக்கத்தில் ஆரம்பிக்கும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:673 +msgid "Cause the header to be counted as text" +msgstr "அதனால் மேற்குறிப்பை உரையாக கணக்கிடவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:674 +msgid "Cause the header to be counted as border" +msgstr "அதனால் மேற்குறிப்பை விளிம்பாக கணக்கிடவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:675 +msgid "Cause the footer to be counted as text" +msgstr "அதனால் அடிக்குறிப்பை உரையாக கணக்கிடவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:676 +msgid "Cause the footer to be counted as border" +msgstr "அதனால் அடிக்குறிப்பை விளிம்பாக கணக்கிடவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:677 +msgid "Cause the margin-note to be counted to the text body" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:678 +msgid "The normal margin is used for the margin-note area" +msgstr "விளிம்பு-குறிப்பு பரப்புக்கு சாதாரண விளிம்பு பயன்படுத்தப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:679 +msgid "Writes the paper size as a special into the DVI-file" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:680 +msgid "Writes the paper size into the pdftex page register" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:681 +msgid "Uses the correct mechanism with PDF- or DVI-file" +msgstr "தற்போதைய எந்திரவியலை பிடிஎஃப்- அல்லது டிவிஐ கோப்பில் பயன்படுத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:682 +msgid "Enables the default for an empty left page" +msgstr "காலியான இடது பக்கத்திற்கு முன்னிருப்பை செயலாக்குகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:683 +msgid "An empty left page will set with the plain-pagestyle" +msgstr "ஒரு காலியான இடது பக்கத்தை வெற்று-பக்கபாணியில் அமைக்கவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:684 +msgid "An empty left page will set with the empty-pagestyle" +msgstr "ஒரு காலியான இடது பக்கத்தை வெற்று-பக்கபாணியில் அமைக்கவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:685 +msgid "Use a line to separate the header from the text body" +msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து மேற்குறிப்பை பிரிக்க ஒரு வரியை பயன்படுத்தவும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:686 +msgid "Use no line to separate the header from the text body" +msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து மேற்குறிப்பை பிரிக்க வரியை பயன்படுத்தவேண்டாம்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:687 +msgid "Use a line to separate the footer from the text body" +msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து அடிக்குறிப்பை பிரிக்க ஒரு வரியை பயன்படுத்தவும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:688 +msgid "Use no line to separate the footer from the text body" +msgstr "உரைபகுதியில் இருந்து அடிக்குறிப்பை பிரிக்க வரியை பயன்படுத்தவேண்டாம்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:689 +msgid "Normal paragraph spacing of one line" +msgstr "ஒருவரியின் சாதாரண பாரா இடைவெளி விடுதல்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:690 +msgid "Normal spacing, at least 1/3 of the last line is free" +msgstr "சாதாரண இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/3 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:691 +msgid "Normal spacing, at least 1/4 of the last line is free" +msgstr "சாதாரண இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/4 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:692 +msgid "Normal spacing, no special provision for the last line" +msgstr "சாதாரண இடைவெளியாக்கம், கடைசி வரிக்கு விசேஷ அமைப்பு எதுவும் இல்லை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:693 +msgid "Paragraph spacing of half a line" +msgstr "ஒரு வரிக்கு பாரா இடைவெளி" + +#: quickdocumentdialog.cpp:694 +msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/3 of the last line is free" +msgstr "1/2 இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/3 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:695 +msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/4 of the last line is free" +msgstr "1/2 இடைவெளி, கடைசி வரியின் 1/4 ஆவது காலியாக இருக்கவேண்டும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:696 +msgid "Spacing 1/2 line, no special provision for the last line" +msgstr "1/2 இடைவெளி, கடைசி வரிக்கு விசேஷ ஒதுக்கீடு இல்லை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:697 +msgid "No spacing between paragraphs, indent the first line by 1 em" +msgstr "பாராக்களுக்கு இடையே இடைவெளி இல்லை, முதல் வரியை 1எம் உள்தள்ளவும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:698 +msgid "One-line captions are centered, multi-line left-justified" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:699 +msgid "No special handling of one-line captions" +msgstr "ஒரு வரி தலைப்புகளுக்கு விசேஷ கையாளல் இல்லை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:700 +msgid "Normal great title font sizes" +msgstr "சாதாரண பெரிய தலைப்பு எழுத்துரு அளவுகள்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:701 +msgid "Small font sizes for titles" +msgstr "தலைப்புகளுக்கான சிறிய எழுத்துரு அளவுகள்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:702 +msgid "Even smaller font sizes for titles" +msgstr "தலைப்புகளுக்கான மிகச்சிறிய எழுத்துரு அளவுகளுக்கும்கூட" + +#: quickdocumentdialog.cpp:703 +msgid "Include lists of figures and tables in the TOC" +msgstr "டிஓசியில் உள்ள எண்கள் மற்றும் அட்டவணைகளின் பட்டியல்களை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:704 +msgid "Include the bibliography in the TOC" +msgstr "டிஓசியில் நூல் விவரத்தைச் சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:705 +msgid "Include the index in the TOC" +msgstr "டிஓசியில் உள்ள பொருளடக்கத்தைச் சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:706 +msgid "Number the lists of figures and tables in the TOC" +msgstr "டிஓசியில் உள்ள எண்கள் மற்றும் அட்டவணைகளின் பட்டியல்களை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:707 +msgid "Number the bibliography in the TOC" +msgstr "டிஓசியில் உள்ள நூல் விவரப்பட்டியலுக்கு எண்ணிடு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:708 +msgid "All numbers and titles are set in a left-justified column" +msgstr "அனைத்து எண்கள் மற்றும் தலைப்புகள் இடதுபுறத்தில் சமமான நெடுவரிசையில் அமைக்கப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:709 +msgid "Different sectional units have different indentations" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:710 +msgid "All numbers and captions are set in a left-justified column" +msgstr "அனைத்து எண்கள் மற்றும் தலைப்புகள் இடதுபுறத்தில் சமமான நெடுவரிசையில் அமைக்கப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:711 +msgid "All Numbers uses a fixed space" +msgstr "எல்லா எண்களும் ஒரு நிலையான இடைவெளியை பயன்படுத்துகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:712 +msgid "Numbering of sectional units have a point at the end" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:713 +msgid "Numbering of sectional units have no point at the end" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:714 +msgid "Caption command acts like \\captionabove" +msgstr "தலைப்பு கட்டளை \\தலைப்புமேல் போல் செயல்படுகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:715 +msgid "Caption command acts like \\captionbelow" +msgstr "தலைப்பு கட்டளை \\தலைப்புகீழ் போல் செயல்படுகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:716 +msgid "Captions of the longtable package should not be redefined" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:722 +msgid "Use a separate line for the chapter number" +msgstr "அத்தியாய எண்ணுக்கு ஒரு தனி வரியைப் பயன்படுத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:723 +msgid "Use the same line for the chapter number and title" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:724 +msgid "Use a separate line for the appendix name" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:725 +msgid "No separate line for the appendix name" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:731 +msgid "Include the abstract's title" +msgstr "சுருக்கத்தின் தலைப்பைச் சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:732 +msgid "Exclude the abstract's title" +msgstr "சுருக்கத்தின் தலைப்பை சேர்க்கவேண்டாம்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:738 +msgid "The file is compiled in draft mode" +msgstr "கோப்பு மாதிரி வகையில் தொகுக்கப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:739 +msgid "The file is compiled in final mode" +msgstr "கோப்பு கடைசி வகையில் தொகுக்கப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:740 +msgid "Slides will use many colors" +msgstr "படவில்லைகள் பல வண்ணங்களை பயன்படுத்தும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:741 +msgid "Slides will use a restricted set of colors" +msgstr "படவில்லைகள் வரையறுக்கப்பட்ட வண்ண அமைப்புகளை பயன்படுத்தும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:742 +msgid "Display the number of the current slide and the total number" +msgstr "நடப்பு படவில்லையின் எண்ணையும் மொத்த எண்ணையும் காட்டு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:743 +msgid "Display only the number of the current slide" +msgstr "தற்போதைய படவில்லையின் எண்ணிக்கையை மட்டும் காட்டு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:744 +msgid "The background of the slide is always white" +msgstr "படவில்லையின் பின்னணி எப்போதும் வெள்ளையாக இருக்கவேண்டும்." + +#: quickdocumentdialog.cpp:745 +msgid "The color of the background depends on the current style" +msgstr "பின்னணியின் வண்ணம் தற்போதைய பாணியைப் பொருத்தது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:746 +msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PostScript file" +msgstr "ஒரு போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்பை வழங்க லாடெக்ஸ் கோப்பு தொகுக்கப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:747 +msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PDF file" +msgstr "ஒரு பிடிஎஃப் கோப்பை வழங்க லாடெக்ஸ் கோப்பு தொகுக்கப்பட்டது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:748 +msgid "Some macros interpret their argument in ps mode" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:749 +msgid "Some macros do not interpret their argument in ps mode" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:750 +msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using Adobe Distiller" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:751 +msgid "The LaTeX file is to be processed with YandY LaTeX" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:752 +msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using ps2pdf" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:753 +msgid "The LaTeX file is to be processed with MicroPress VTeX" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:754 +msgid "Do not add any caption at the bottom of the slides" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:760 +msgid "Place text of slides at the (vertical) top of the slides" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:761 +msgid "Place text of slides at the (vertical) center of the slides" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:762 +msgid "Headlines, footlines, and sidebars are replaced by gray rectangles" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:763 +msgid "Make all navigation bars as small as possible" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:764 +msgid "Suppresses generation of some entries in the pdf information" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:765 +msgid "Switches off the definition of default blocks like theorem" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:766 +msgid "Does not load amsthm and amsmath" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:767 +msgid "Needed when using the CJK package for Asian fonts" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:768 +msgid "Use a sans-serif font during the presentation" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:769 +msgid "Use a serif font during the presentation" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:770 +msgid "Override the math font to be a sans-serif font" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:771 +msgid "Override the math font to be a serif font" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:772 +msgid "Deactivate internal font replacements for math text" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:773 +msgid "Create a PDF handout" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:774 +msgid "For PDF transparency" +msgstr "பிடிஎஃப் ஒளி ஊடுருவலுக்காக" + +#: quickdocumentdialog.cpp:775 +msgid "All structure elements are typeset in blue" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:776 +msgid "All structure elements are typeset in red" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:777 +msgid "All structure elements are typeset in black and white" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:778 +msgid "All structure elements are typeset in brown" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:779 +msgid " Notes are not shown" +msgstr "குறிப்புகள் தெரியவில்லை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:780 +msgid " Include notes in the output file" +msgstr "வெளியீட்டு கோப்பில் குறிப்புகளை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:781 +msgid " Include only notes and suppress frames" +msgstr "குறிப்புகள் மற்றும் மறைக்கப்பட்ட ஓரங்களை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:974 +msgid "%1 '%2' already exists." +msgstr "%1 '%2' ஏற்கெனவே உள்ளது." + +#: quickdocumentdialog.cpp:1025 +msgid "Special math environments and commands (AMS)" +msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1026 +msgid "Collection of fonts and symbols for math mode (AMS)" +msgstr "கணித வகைக்கான எழுத்துருக்கல் மற்றும் குறியீடுகளுக்கான தொகுப்பு (AMS)" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1027 +msgid "Defines symbol names for all math symbols in MSAM and MSBM (AMS)" +msgstr "" +"MSAM மற்றும் MSBM (AMS)ல் எல்லா கணித குறிகளுக்கான குறியீடு பெயர்களை வரையறுக்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1028 +msgid "Improved theorem setup (AMS)" +msgstr "மேம்பட்ட த்யோரெம் அமைப்பு (ஏ எம் எஸ்)" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1029 +msgid "Extends caption capabilities for figures and tables" +msgstr "எண்கள் மற்றும் அட்டவணைகளுக்கான தலைப்பு திறன்களை விரிவாக்குகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1031 +msgid "Hypertext marks in LaTeX" +msgstr "லாடெக்ஸில் ஹைப்பர் உரை குறிகள்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1033 +msgid "Use dvips as hyperref driver" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1035 +msgid "Use pdftex as hyperref driver" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1036 +msgid "Make bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை உருவாக்கு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1037 +msgid "Put section numbers in bookmarks" +msgstr "புத்தக்குறிகளில் பிரிவு எண்களை இடு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1038 +msgid "Open up bookmark tree" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1039 +msgid "Text for PDF Author field" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1040 +msgid "Text for PDF Creator field" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1040 +msgid "LaTeX with hyperref package" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1041 +msgid "Resize document window to fit document size" +msgstr "ஆவண அளவுக்குப் பொருத்த ஆவண சாளரத்தை மறுஅளவாக்கு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1042 +msgid "Text for PDF Keywords field" +msgstr "பிடிஎஃப் முக்கியவார்த்தை புலத்திற்கான உரை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1043 +msgid "Text for PDF Producer field" +msgstr "பிடிஎஃப் வெளியிடுபவன் புலத்திற்கான உரை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1044 +msgid "Starting view of PDF document" +msgstr "பிடிஎஃப் ஆவணத்தின் துவக்கக் காட்சி" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1045 +msgid "Text for PDF Subject field" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1046 +msgid "Text for PDF Title field" +msgstr "பிடிஎஃப் தலைப்பு புலத்திற்கான உரை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1048 +msgid "Use Palatino font as roman font (both text and math mode)" +msgstr "" +"பலட்டினோ எழுத்துருவை ரோமன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து (உரை மற்றும் கணித பாங்கிற்கும்)" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1049 +msgid "Use Times font as roman font (both text and math mode)" +msgstr "டைம்ஸ் எழுத்துருவை ரோமன் எழுத்துருவாக பயன்படுத்து (உரை மற்றும் கணித பாங்கிற்கும்)" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1050 +msgid "Enable index generation" +msgstr "கூட்டுவரிசை உருவாக்கத்தை செயல்படுத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1051 +msgid "Enables multicolumn environments" +msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1052 +msgid "Load all pstricks packages" +msgstr "எல்லா pstricks தொகுப்புகளையும் மேலேற்று" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1053 +msgid "Rotates text" +msgstr "உரையை சுழற்றும்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1054 +msgid "Enables subfigures inside figures" +msgstr "உபவடிவத்தின் உள் வடிவத்தை செயல்படுத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1055 +msgid "Typesetting capital Greek letters" +msgstr "" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1056 +msgid "Extending LaTeX's color facilities" +msgstr "லாடெக்ஸ் வண்ண வசதிகளை விரிவாக்குகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1058 +msgid "Adds language specific support" +msgstr "குறிப்பிட்ட மொழி துணையை சேர்க்கிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1125 +msgid "Use a font encoding scheme" +msgstr "எழுத்துரு குறியாக்க அமைப்பை பயன்படுத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1155 +msgid "Support for including graphics" +msgstr "வரைகலையை இணைக்க துணைபுரிகிறது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1158 +msgid "Specialize on graphic inclusion for dvips" +msgstr "dvips க்கான சிறப்பு வரைகலை இணைப்பு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1159 +msgid "Specialize on graphic inclusion for pdftex" +msgstr "pdftex க்கான சிறப்பு வரைகலை இணைப்பு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1160 +msgid "Show only frames of graphics" +msgstr "சித்திரங்களின் விளிம்புகளை மட்டும் காட்டு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1651 +msgid "Document Class" +msgstr "ஆவண வகுப்பு:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1653 +msgid "Please enter the new document &class:" +msgstr "தயவுசெய்து புதிய ஆவண தரத்தை உள்ளிடவும்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1655 +msgid "&Set all options from this standard class (optional):" +msgstr "" +"&இந்த நிலையான தரத்தில் இருந்து எல்லா விருப்பத்தேர்வுகளையும் அமை (தேர்வுக்குறியது):" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1657 +msgid "Use standard &fontsizes" +msgstr "நிலையான எழுத்துரு அளவுகளை பயன்படுத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1658 +msgid "Use standard &papersizes" +msgstr "நிலையான தாள் அளவுகளை பயன்படுத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1704 +msgid "Do you want to remove \"%1\" from the document class list?" +msgstr "நீங்கள் \"%1\" யை ஆவண வகுப்பு பட்டியலிலிருந்து நீக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1704 +msgid "Remove Document Class" +msgstr "ஆவண வகுப்பை அகற்று" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1755 +msgid "Add Fontsize" +msgstr "எழுத்துரு அளவை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1757 +msgid "Please enter the &fontsizes (comma-separated list):" +msgstr "தயவுசெய்து எழுத்துரு அளவுகளை உள்ளிடவும்(காமா-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1772 +msgid "Do you want to remove \"%1\" from the fontsize list?" +msgstr "நீங்கள் \"%1\" யை எழுத்துருஅளவு பட்டியலில் இருந்து நீக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "Remove Fontsize" +msgstr "எழுத்துரு அளவை நீக்கு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1786 +msgid "Add Papersize" +msgstr "பக்க அ&ளவை சேர்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1788 +msgid "Please enter the &papersizes (comma-separated list):" +msgstr "தயவுசெய்து பக்க அளவுகளை உள்ளிடவும் (காமா-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்):" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1803 +msgid "Do you want to remove \"%1\" from the papersize list?" +msgstr "நீங்கள் \"%1\" யை காகித அளவு பட்டியலில் இருந்து நீக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1803 +msgid "Remove Papersize" +msgstr "தாளின் அளவையை அகற்று:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1819 quickdocumentdialog.cpp:1937 +msgid "Add Option" +msgstr "தேர்வையை கூட்டு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1821 quickdocumentdialog.cpp:1857 +msgid "Name of &option:" +msgstr "விருப்பத்தேர்வின் பெயர்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1823 quickdocumentdialog.cpp:1859 +#: quickdocumentdialog.cpp:1915 quickdocumentdialog.cpp:1946 +#: quickdocumentdialog.cpp:2009 quickdocumentdialog.cpp:2016 +msgid "&Description:" +msgstr "&விளக்கம்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1825 quickdocumentdialog.cpp:1948 +msgid "&Select this option" +msgstr "&விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1855 quickdocumentdialog.cpp:1980 +msgid "Edit Option" +msgstr "தேர்வுகளை திருத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1882 +msgid "Do you want to delete this class option?" +msgstr "வகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1911 +msgid "Add Package" +msgstr "தொகுப்புகளை கூட்டு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1913 quickdocumentdialog.cpp:1987 +msgid "&Package:" +msgstr "&தொகுப்புகள்:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1917 +msgid "&Select this package" +msgstr "&இந்த தொகுப்பை தேர்ந்தெடு" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1939 +msgid "&Option:" +msgstr "&விருப்பத்தேர்வு:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1939 quickdocumentdialog.cpp:1981 +#: quickdocumentdialog.cpp:2237 +msgid "package:" +msgstr "தொகுப்பு:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1941 +msgid "&Editable" +msgstr "&தொகுக்கக்கூடிய" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1942 quickdocumentdialog.cpp:2005 +msgid "De&fault value:" +msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1944 quickdocumentdialog.cpp:2007 +msgid "&Value:" +msgstr "&மதிப்பு:" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1981 +msgid "Op&tion:" +msgstr "தேர்வுகள்" + +#: quickdocumentdialog.cpp:1986 +msgid "Edit Package" +msgstr "தொகுப்புகளை திருத்து" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2049 +msgid "Do you want do delete this package option?" +msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2053 +msgid "Do you want to delete this package?" +msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2077 +msgid "Do you want to reset this package list?" +msgstr "தொகுப்பு பட்டியலை திரும்ப அமைக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2077 +msgid "Reset Package List" +msgstr "தொகுப்பு பட்டியலை திரும்ப அமை" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2252 +msgid "%1 '%2' is not allowed." +msgstr "%1 '%2'க்கு அனுமதி இல்லை." + +#: quickdocumentdialog.cpp:2276 +msgid "This document class already exists." +msgstr "இந்த ஆவணம் ஏற்கெனவே உள்ளது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2282 +msgid "This is not an allowed name for a document class." +msgstr "இது ஒரு ஆவண தரத்திற்கு அனுமதிக்கப்பட்ட பெயர் அல்ல." + +#: quickdocumentdialog.cpp:2289 +msgid "This document class option already exists." +msgstr "ஆவண வகுப்பு விருப்பத்தேர்வு ஏற்கெனவே உள்ளது." + +#: quickdocumentdialog.cpp:2295 +msgid "This package already exists." +msgstr "இந்த தொகுப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: quickdocumentdialog.cpp:2303 +msgid "Could not identify the package name." +msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." + +#: quickdocumentdialog.cpp:2307 +msgid "This package option already exists." +msgstr "இந்த தொகுப்பு விருப்பத்தேர்வு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: quickpreview.cpp:41 +msgid "LaTeX ---> DVI" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:42 +msgid "LaTeX ---> DVI (KDVI)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:43 +msgid "LaTeX ---> PS" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:44 +msgid "LaTeX ---> PS (KGhostView)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:45 +msgid "PDFLaTeX ---> PDF" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:46 +msgid "PDFLaTeX ---> PDF (KGhostView)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:47 +msgid "PDFLaTeX ---> PDF (KPDF)" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:76 +msgid "There is no selection to compile." +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:101 +msgid "There is no surrounding environment." +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:112 +msgid "This job is only useful with a master document." +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "This is not a subdocument, but the master document." +msgstr "இது ஒரு ஆவண தரத்திற்கு அனுமதிக்கப்பட்ட பெயர் அல்ல." + +#: quickpreview.cpp:142 +msgid "There is no surrounding mathgroup." +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:182 msgid "" -"<p>...that you can create your own templates? Create a document containing the " -"text you usually start with and save it; then, select \"Create Template from " -"Document\" from the \"File\" menu, fill in the dialog and you are done: next " -"time you create a new document you can select the template from the template " -"list.</p>\n" +"Could not run QuickPreview:\n" +"unknown task '%1'" +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:202 +msgid "There is nothing to compile and preview." +msgstr "" + +#: quickpreview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Could not determine the main document." +msgstr "செயலில் உள்ள திட்டத்தை அறுதியிட முடியவில்லை." + +#: quickpreview.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Could not read the preamble." +msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." + +#: quickpreview.cpp:348 texdocdialog.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Could not create a temporary file." +msgstr "உத்தரவை துவங்க முடியவில்லை. %1" + +#: quickpreview.cpp:380 +msgid "Could not find a '\\begin{document}' command." +msgstr "" + +#: quicktoolconfigwidget.ui.h:37 quicktoolconfigwidget.ui.h:80 +#, fuzzy +msgid "Not Specified" +msgstr "குறிப்பிடப்படவில்லை" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "The sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" +msgstr "\"%1\" கோப்பு உள்ளது, மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:78 scriptsmanagementwidget.cpp:81 +#: scriptsmanagementwidget.cpp:84 +msgid "Sequence Already Assigned" msgstr "" -#: tips.cpp:8 +#: scriptsmanagementwidget.cpp:81 msgid "" -"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and " -"forth between places in the source file and their corresponding locations in " -"the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source " -"file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct " -"location is just a mouse-click away!.</p>\n" -"<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">" -"Read the manual to find out how to activate this feature.</a></p>\n" +"The sequence \"%1\" is a subsequence of \"%2\", which is already assigned to " +"the action \"%3\"" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:84 +msgid "The shorter sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:95 +msgid "Run Selected Script" msgstr "" -#: tips.cpp:14 +#: scriptsmanagementwidget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Create New Script" +msgstr "புதிய திட்டத்தை உருவாக்கு" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:97 +msgid "Open Selected Script in Editor" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Refresh List" +msgstr "உதாரணங்கள்" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:104 +msgid "Script Name" +msgstr "" + +#: scriptsmanagementwidget.cpp:105 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: symbolview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Command: " +msgstr "கட்டளை:" + +#: symbolview.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Package: " +msgstr "&தொகுப்புகள்:" + +#: symbolview.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Packages: " +msgstr "&தொகுப்புகள்:" + +#: tabbingdialog.cpp:39 +msgid "Num of columns:" +msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +#: tabbingdialog.cpp:48 +msgid "Num of &rows:" +msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +#: tabbingdialog.cpp:57 +msgid "&Spacing:" +msgstr "இடைவெளி" + +#: tabulardialog.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Cell Properties" +msgstr "ஆவண பண்புகள்" + +#: tabulardialog.cpp:262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "& கட்டமைப்பு" + +#: tabulardialog.cpp:268 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:276 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:281 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:282 +msgid "Textcolor:" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:294 tabulardialog.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "கோடு" + +#: tabulardialog.cpp:299 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "அத்தியாயம்" + +#: tabulardialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "உயரம்:" + +#: tabulardialog.cpp:315 +msgid "Standard:" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:316 +msgid "User defined:" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "&தொடக்கப்பகுதி" + +#: tabulardialog.cpp:356 +msgid ">{decl}: insert before" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:357 +msgid "<{decl}: insert after" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:358 +msgid "@{decl}: suppress space" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:359 +msgid "!{decl}: do not suppress space" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Column or cell alignment." +msgstr "உயர வடிவத்தை சரிசெய்வது" + +#: tabulardialog.cpp:446 +msgid "Set bold font series." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:447 +msgid "Set italic font shape." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:448 +msgid "The text will be aligned at the left border of the cell." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:449 +msgid "The text will be centered." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:450 +msgid "The text will be aligned at the right border of the cell." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:451 +msgid "Choose a background color (needs color package)." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:452 +msgid "Choose a text color (needs color package)." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:453 +msgid "Insert decl directly in front of the column entry." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:454 +msgid "Insert decl right after the column entry." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:455 +msgid "Suppresses inter-column space and inserts decl directly." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:456 msgid "" -"<p>...that the Quick Build tool is now fully configurable? Go to <b>Settings->" -"Configure Kile->Build</b> and select the <b>QuickBuild</b> tool.</p>\n" +"Inserts decl, but does not suppress the normally inserted space between " +"columns in contrast to @{decl}." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:457 +msgid "Clear all border lines." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:458 +msgid "Set left and right border lines." msgstr "" -#: tips.cpp:19 +#: tabulardialog.cpp:459 +msgid "Set upper and lower border line." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:460 +msgid "Set all border lines." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:461 msgid "" -"<p>...that using projects gives Kile much more power? You can, for example, " -"bundle and archive all related documents in a project; also, features like " -"auto-completion of references and citations become much more powerful. Kile is " -"even able to determine which document is the master document in a project.</p>\n" +"Set user defined border lines. A mouse click into one of the four border " +"ranges will set or clear this special border line." msgstr "" -#: tips.cpp:24 +#: tabulardialog.cpp:463 msgid "" -"<p>...that you can configure which QuickBuild command is issued for a project? " -"Just go to <b>Project->Project Options</b> and select a QuickBuild command.</p>" -"\n" +"Reset all settings to standard cell attributes: left alignment, normal font " +"series and shape, white background color, black text color, no border lines." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1114 tabulardialog.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "திருத்து" + +#: tabulardialog.cpp:1142 tabulardialog.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Align Left" +msgstr "கோடு" + +#: tabulardialog.cpp:1144 tabulardialog.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Align Center" +msgstr "கோடு" + +#: tabulardialog.cpp:1146 tabulardialog.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Align Right" +msgstr "கோடு" + +#: tabulardialog.cpp:1153 tabulardialog.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Clear Text" +msgstr "தெளிவான" + +#: tabulardialog.cpp:1154 tabulardialog.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Clear Attributes" +msgstr "தெளிவான" + +#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "அனைத்தையும் மூடு" + +#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 +msgid "Set Multicolumn" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1167 tabulardialog.cpp:1207 +msgid "Break Multicolumn" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1281 +msgid "Concat all text to the new multicolumn cell?" msgstr "" -#: tips.cpp:29 +#: tabulardialog.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Save Text" +msgstr "உரையை சுழற்றும்" + +#: tabulardialog.cpp:1305 msgid "" -"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable " -"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available " -"labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press " -"Ctrl+Space).</p>\n" -"<p>Note that this feature is much more powerful if the current document belongs " -"to a project.</p>\n" -"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile->" -"Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can even " -"create your own lists of commands.</p>\n" +"Transfer text and all attributes of the multicolumn cell to the leftmost of " +"the separated cell?" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1306 +msgid "Shrink Multicolumn" msgstr "" -#: tips.cpp:36 +#: tabulardialog.cpp:1840 +#, fuzzy +msgid "Tabular Environments" +msgstr "&நெடுவரிசை சூழல்" + +#: tabulardialog.cpp:1848 msgid "" -"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> " -"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> " -"will appear.</p>\n" -"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile->" -"Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can even " -"create your own lists of commands.</p>\n" +"<center>Hint: You can set some cell properties with a right mouse click.</" +"center>" +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1864 +msgid "&Delete also non empty rows or columns, but ask" msgstr "" -#: tips.cpp:42 +#: tabulardialog.cpp:1865 +#, fuzzy +msgid "Use boo&ktabs package" +msgstr "&இந்த தொகுப்பை தேர்ந்தெடு" + +#: tabulardialog.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "Use starred &version" +msgstr "நிலையான தாள் அளவுகளை பயன்படுத்து" + +#: tabulardialog.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "C&enter" +msgstr "அத்தியாயம்" + +#: tabulardialog.cpp:1868 +#, fuzzy +msgid "Insert &bullets" +msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு" + +#: tabulardialog.cpp:1926 msgid "" -"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete feature. " -"For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list of all " -"environments starting with <code>equ</code> appears. Press Enter to select the " -"first entry and a <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> " -"pair is inserted in your document.</p>\n" -"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile->" -"Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can even " -"create your own lists of commands.</p>\n" +"Input data. When you press Enter, the cursor will move to the cell right of " +"the current cell. A click with the right mouse button on a cell or a range " +"of cells will open a popup menu, where you can edit attributes, clear " +"attributes, delete text or define multicolumn cells." msgstr "" -#: tips.cpp:48 +#: tabulardialog.cpp:1927 msgid "" -"<p>...Kile now contains several editing tools to help you type in LaTeX faster " -"and easier? Check out the <b>Complete, Select, Delete, Environment and TeX " -"Group</b> menus in the <b>Edit</b> menu.</p>\n" +"Current layout of the preamble. A click with the right mouse button will " +"open a popup menu, where you can edit some attributes of all cells, which " +"belong to the selected columns." msgstr "" -#: tips.cpp:53 +#: tabulardialog.cpp:1928 msgid "" -"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a document? " -"This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> or the <b>" -"current subdocument</b>.</p>\n" -"<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure Kile->" -"Preview</b>. There, you can select one of the predefined configurations.</p>\n" +"A click with the right mouse button will open a popup menu, where you can " +"edit some attributes of all cells, which belong to the selected rows." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1930 +msgid "Optional parameter for the chosen environment." msgstr "" -#: tips.cpp:59 +#: tabulardialog.cpp:1932 +#, fuzzy +msgid "Choose the number of table columns." +msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" + +#: tabulardialog.cpp:1933 msgid "" -"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n" -"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a lot " -"of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>" -"horizontal and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>" -"multicolumn cells</b> are supported.</p>\n" +"If you want, you will be asked before a non empty row a column is deleted." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:1934 +msgid "The tabular will be centered." msgstr "" -#: tips.cpp:65 +#: tabulardialog.cpp:1935 +msgid "Use line commands of the booktabs package." +msgstr "" + +#: tabulardialog.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this row?" +msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: tabulardialog.cpp:2063 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete this column?" +msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: templates.cpp:79 msgid "" -"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n" -"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help files, " -"which are integrated into the help menu.</p>\n" +"Could not find a folder to save %1 to.\n" +"Check whether you have a .kde folder with write permissions in your home " +"folder." +msgstr "" +"%1யை சேமிக்க கோப்பு தொகையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை. .கேடிஇ கோப்புத் தொகையில் " +"எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்கள் ஆரம்ப கோப்புத் தொகையில் உள்ளதா என்பதை சரி பார்க்கவும்." + +#: templates.h:116 +msgid "Empty Document" +msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" + +#: templates.h:117 +#, fuzzy +msgid "Empty LaTeX Document" +msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" + +#: templates.h:118 +#, fuzzy +msgid "Empty BibTeX Document" +msgstr "அடுத்துள்ள ஆவணங்கள்" + +#: texdocdialog.cpp:68 texdocdialog.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "அட்டவணை வடிவு சூழ்நிலை" + +#: texdocdialog.cpp:79 +msgid "&Keyword:" +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:91 +msgid "" +"A list of avaiblable documents, which are listed in 'texdoctk.dat', coming " +"with TexLive/teTeX. A double click with the mouse or pressing the space key " +"will open a viewer to show this file." +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:92 +msgid "" +"You can choose a keyword to show only document files, which are related to " +"this keyword." +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:93 +msgid "Start the search for the chosen keyword." +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:94 +msgid "Reset TOC to show all available files." +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:96 +msgid "Reset &TOC" +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Could not read 'texdoctk.dat'." +msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." + +#: texdocdialog.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Could not read the style file." +msgstr "தொகுப்பு பெயரை அடையாளம் காண முடியவில்லை." + +#: texdocdialog.cpp:419 +msgid "No TDE service found for this file." +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Could not find '%1'" +msgstr "வார்ப்புருவை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை: %1" + +#: texdocdialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "No keyword given." +msgstr "கோப்புப் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை" + +#: texdocdialog.cpp:509 +msgid "Search results for keyword '%1'" +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:512 +msgid "No documents found for keyword '%1'." +msgstr "" + +#: texdocdialog.cpp:568 texdocdialog.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'." +"<br> So this dialog is useless." +msgstr "செயலில் உள்ள திட்டத்தை அறுதியிட முடியவில்லை." + +#: texdocdialog.cpp:568 +msgid "TexDoc Dialog" msgstr "" +#: helpconfigwidget.ui:92 userhelp.cpp:108 userhelpdialog.cpp:54 +#: userhelpdialog.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Help" +msgstr "&பயன்படுத்துபவர்" + +#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "வெளியீடு:" + +#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "File '%1' doesn't exist." +msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு %1 இல்லை." + #: userhelpdialog.cpp:45 #, fuzzy msgid "Configure User Help" @@ -7919,6 +6753,11 @@ msgstr "வடிவமைப்பு:" msgid "&Menu item:" msgstr "நிரல் விவரம்:" +#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "கருவியை நீக்கு" + #: userhelpdialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "&Separator" @@ -7967,8 +6806,8 @@ msgstr "" #: userhelpdialog.cpp:393 msgid "" -"Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be copied " -"inzo the edit widget." +"Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be " +"copied inzo the edit widget." msgstr "" #: userhelpdialog.cpp:414 @@ -7990,298 +6829,1335 @@ msgstr "இந்த ஆவணம் ஏற்கெனவே உள்ளது msgid "No help file was chosen." msgstr "" -#: kileabbrevview.cpp:33 -msgid "Short" -msgstr "" +#: usermenudialog.cpp:46 +msgid "Menu item:" +msgstr "நிரல் விவரம்:" -#: kileabbrevview.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Expanded Text" -msgstr "உரையை சுழற்றும்" +#: usermenudialog.cpp:50 +msgid "Value:" +msgstr "மதிப்பு:" -#: kileabbrevview.cpp:196 +#: usermenudialog.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Delete the abbreviation '%1'?" -msgstr "விரிவாக்க பாங்கிற்கான முழு கோப்புகள்" +msgid "Insert" +msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு" -#: kileabbrevview.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Delete Abbreviation" -msgstr "விரிவாக்கம்" +#: configcheckerwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Performing System Check" +msgstr "அமைப்பு பரிசோதனையை இயக்குகிறது" -#: kileabbrevview.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Add Abbreviation" -msgstr "விரிவாக்கம்" +#: configcheckerwidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Checking if your TeX system is installed correctly..." +msgstr "" -#: kileabbrevview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit Abbreviation" -msgstr "விரிவாக்கம்" +#: configcheckerwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Results" +msgstr "விளைவுகள்" -#: kileabbrevview.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Abbreviation:" -msgstr "விரிவாக்கம்" +#: docpartui.rc:3 kileui.rc:599 +#, no-c-format +msgid "Extra" +msgstr "இதர" -#: kileabbrevview.cpp:255 -msgid "&Expanded Text:" +#: envconfigwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Complete Environments" +msgstr "சூழலை மூடு" + +#: envconfigwidget.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically complete \\begin{env} with \\end{env}" +msgstr "தானாகவே முடிந்த\\ஆரம்பம்{env}உடன் \\ முடிவு{env}" + +#: envconfigwidget.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic Indentation Inside Environments" +msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" + +#: envconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Activated" msgstr "" -#: kileabbrevview.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Empty strings are not allowed." -msgstr "காலியான சரத்திற்கு அனுமதி இல்லை." +#: envconfigwidget.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable auto indentation of environments." +msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" -#: kileproject.cpp:369 -msgid "" -"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t\tOpening " -"it can lead to unexpected results.\n" -"\t\t\t\tDo you really want to continue (not recommended)?" +#: envconfigwidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use spaces instead of tabs to indent" msgstr "" -#: tabbingdialog.cpp:39 -msgid "Num of columns:" -msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" +#: envconfigwidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments." +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" -#: tabbingdialog.cpp:48 -msgid "Num of &rows:" -msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" +#: envconfigwidget.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of spaces:" +msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" -#: tabbingdialog.cpp:57 -msgid "&Spacing:" -msgstr "இடைவெளி" +#: envconfigwidget.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this number of spaces to autoindent environments." +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" -#: kileextensions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "(La)TeX Source Files" -msgstr "TeX கோப்புகள்" +#: generalconfigwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Reopen files and projects on startup" +msgstr "&கோப்புகள் மற்றும் திட்டங்களை துவக்கத்தில் மறுபடியும் திற" -#: kileextensions.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "(La)TeX Packages" -msgstr "லாடெக்ஸ் தொகுப்புகள்:" +#: generalconfigwidget.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Default project location:" +msgstr "&முன்னிருப்புத் திட்ட இடம்:" -#: kileextensions.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Files" -msgstr "TeX கோப்புகள்" +#: generalconfigwidget.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Autosave Options" +msgstr "தானே சேமி தேர்வுகள்" -#: kileextensions.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Metapost Files" -msgstr "மெடாபோஸ்ட் ஆணைகள்" +#: generalconfigwidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Auto&save" +msgstr "தானே&சேமி" -#: kileextensions.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Kile Script Files" -msgstr "கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" +#: generalconfigwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Interval &time in minutes (1 - 9999):" +msgstr "இடைவேளை நேரம் நிமிடங்களில் (1 - 9999):" -#: kileextensions.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Kile Project Files" -msgstr "திட்ட கோப்பு:" +#: generalconfigwidget.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Template Variables" +msgstr "வார்ப்புரு மாறிகள்" -#: kileprojectdlgs.cpp:51 -msgid "Insert a short descriptive name of your project here." -msgstr "தங்கள் திட்டத்தின் சிறு வருணனைப் பெயரை இங்கு சொருகவும்." +#: generalconfigwidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "&Documentclass options:" +msgstr "ஆவண வகுப்புத் தேர்வுகள்:" -#: kileprojectdlgs.cpp:52 +#: generalconfigwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Input &encoding:" +msgstr "உள்ளீடு மறையாக்கம்:" + +#: generalconfigwidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "File Clean-Up Details" +msgstr "கோப்பு காலியாக்கும் விவரங்கள்" + +#: generalconfigwidget.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Automatically clean-up files after close" +msgstr "மூடிய பின் தானாக கழுவப்படும் கோப்புகள்" + +#: generalconfigwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Open all tree items of config pages, when calling this dialog" +msgstr "" + +#: generalconfigwidget.ui:229 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the path to your project file here. If this file does not yet exists, it " -"will be created. The filename should have the extension: .kilepr. You can also " -"use the browse button to insert a filename." +"It's impossible to open special tree items in Kile's configuration dialog. " +"You have the choice to open all items, which may lead to a bad size of the " +"dialog, or none of them." msgstr "" -"உங்கள் திட்டப்பணி கோப்பின் பாதையை நுழைக்கவும். இந்த கோப்பு இன்னும் " -"இல்லையென்றால், இது கண்டிப்பாக உருவாக்கும். கோப்பு பெயர் கண்டிப்பாக நீட்டிப்பு " -"இருக்க வேண்டும்: .kilepr. நீங்கள் கோப்பு பெயரை நுழைக்க உலாவி பொத்தானையும் " -"பயன்படுத்தலாம்." -#: kileprojectdlgs.cpp:53 +#: generalconfigwidget.ui:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Let Kile process LyX commands sent by bibliography editors/viewers" +msgstr "" +"நூல் விவரம் திருத்துபவர்/பார்வையாளர் அனுப்பிய LyX கட்டளைகளை Kile செயல்படுத்த " +"அனுமதிக்கவும்." + +#: graphicsconfigwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Default resolution:" +msgstr "முன்னிருப்புத் தெளிவுத்திறன்:" + +#: graphicsconfigwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "ImageMagick:" +msgstr "இமேஜ்மேஜிக்:" + +#: graphicsconfigwidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "(used when the picture offers no resolution)" +msgstr "(படம் தெளிவுத்திறன் வழங்காத போது பயன்படும்)" + +#: graphicsconfigwidget.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tr&y to determine from the picture" +msgstr "படத்திலிருந்து வரையுறுக்க முயலுகிறது" + +#: graphicsconfigwidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)" +msgstr "(நீங்கள் இமேஜ்மேஜிக் தொகுப்பை பயன்படுத்த இந்த விருப்பத்தை நிறுவியுள்ளீர்)" + +#: helpconfigwidget.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Location of TeX documentation:" +msgstr "TeX ஆவணத்தின் இடம்" + +#: helpconfigwidget.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"Insert a list (separated by spaces) of file extensions which should be treated " -"also as files of the corresponding type in this project." +"Insert the path to the TeX documentation directory here. For example /usr/" +"share/texmf/doc." +msgstr "இங்கு TeX ஆவண அடைவின் பாதையை நுழை. எடுத்துக்காட்டாக /usr/share/texmf/doc." + +#: helpconfigwidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Context Sensitive Help" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை சார்ந்த உதவி" + +#: helpconfigwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Use your system's &TeX documentation" +msgstr "உங்கள் முறைமை TeX ஆவணத்தை பயன்படுத்து" + +#: helpconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Use the &Kile LaTeX reference" +msgstr "கைல் LaTeX குறிப்பை பயன்படுத்து" + +#: helpconfigwidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Use &embedded viewer" msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:54 -msgid "Select the default master document. Leave empty for auto detection." +#: helpconfigwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Show help file in a &separate window" msgstr "" -"முன்னிருக்கும் முக்கிய ஆவணத்தை தேர்ந்தெடு. தானே கண்டுபிடிப்பதற்கு காலியாக " -"விட்டுவிடு" -#: kileprojectdlgs.cpp:56 -msgid "(use global setting)" -msgstr "(பொதுவான சரத்தை பயன்படுத்தவும்)" +#: helpconfigwidget.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&figure..." +msgstr "சித்திரம்:" -#: kileprojectdlgs.cpp:72 -msgid "Project &title:" -msgstr "திட்டத் தலைப்பு:" +#: kile.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The resource file version." +msgstr "The resource file version." -#: kileprojectdlgs.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "காணப்படாத விரிவாக்கம்" +#: kile.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "The main window's width." +msgstr "முக்கிய சாளர அகலம்" -#: kileprojectdlgs.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Source Files" -msgstr "கோப்புகளை நீக்கு" +#: kile.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "The main window's height." +msgstr "முக்கிய சாளர உயரம்" -#: kileprojectdlgs.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Package Files" -msgstr "&தொகுப்புகள்" +#: kile.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "The expansion level for the structure view." +msgstr "The expansion level for the structure view." -#: kileprojectdlgs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Image Files" -msgstr "TeX கோப்புகள்" +#: kile.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show label commands in the structure view" +msgstr "The expansion level for the structure view." -#: kileprojectdlgs.cpp:93 -msgid "Predefined:" +#: kile.kcfg:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show undefined references in the structure view" +msgstr "The expansion level for the structure view." + +#: kile.kcfg:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show bibitems commands in the structure view" +msgstr "The expansion level for the structure view." + +#: kile.kcfg:67 +#, no-c-format +msgid "Show includegraphics commands in the structure view" msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Error in extension" -msgstr "தவறான கோப்புபெயர் நீட்டுதல்" +#: kile.kcfg:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show float environments in the structure view" +msgstr "The expansion level for the structure view." -#: kileprojectdlgs.cpp:144 -msgid "All user defined extensions should look like '.xyz'" +#: kile.kcfg:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show file input commands in the structure view" +msgstr "The expansion level for the structure view." + +#: kile.kcfg:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view" +msgstr "The expansion level for the structure view." + +#: kile.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Show TODO and FIXME comments" msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Invalid extension" -msgstr "நீட்டுதல் பட்டியலை வழக்கமான தொடராக பயன்படுத்து" +#: kile.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:204 -msgid "Create New Project" -msgstr "புதிய திட்டத்தை உருவாக்கு" +#: kile.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:218 -msgid "Project &file:" -msgstr "திட்ட கோப்பு:" +#: kile.kcfg:95 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:222 -msgid "Select Folder..." -msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு..." +#: kile.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:241 -msgid "Create a new file and add it to this project" -msgstr "புதிய கோப்பினை உருவாக்கு மற்றும் அதை இந்த திட்டத்துடன் சேர்த்துவிடு" +#: kile.kcfg:105 +#, no-c-format +msgid "Whether to run the Lyx server." +msgstr "Whether to run the Lyx server." -#: kileprojectdlgs.cpp:243 -msgid "File&name (relative to where the project file is):" -msgstr "கோப்பு பெயர் (திட்டக்கோப்பு எங்கு உள்ளது என்பதை சார்ந்தது):" +#: kile.kcfg:109 +#, no-c-format +msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable." +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:250 +#: kile.kcfg:110 +#, no-c-format msgid "" -"If you want Kile to create a new file and add it to the project, then check " -"this option and select a template from the list that will appear below." +"Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a colon-" +"separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or " +"files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end." msgstr "" -"உங்களுக்கு கேஐல் புதிய கோப்பினை உருவாக்கி மற்றும் திட்டத்துடன் சேர்க்க " -"வேண்டுமென்றால், இந்த தேர்வை பரிசோதியுங்கள் மற்றும் கீழ்வரும் பட்டியலில் இருந்து " -"வார்ப்புருவை தேர்வு செய்யவும்." -#: kileprojectdlgs.cpp:356 +#: kile.kcfg:114 +#, no-c-format +msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:115 +#, no-c-format msgid "" -"You did not enter a project name, if you continue the project name will be set " -"to: Untitled." +"Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. " +"TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for " +"additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the " +"end." msgstr "" -"நீங்கள் திட்டப்பெயரை உள்ளிடவில்லை, நீங்கள் இதையே தொடர்ந்தால் திட்டப்பெயர் " -"இதுவாக அமைக்கப்படும்: தலைப்பில்லாத." -#: kileprojectdlgs.cpp:356 -msgid "No Name" -msgstr "பெயர் இல்லை" +#: kile.kcfg:119 +#, no-c-format +msgid "Holds th BIBINPUTS environment variable." +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:364 +#: kile.kcfg:120 +#, no-c-format msgid "" -"Please enter the location where the project file should be save to. Also make " -"sure it ends with .kilepr ." +"Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a colon-" +"separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. " +"You do not have to add :$BIBINPUTS at the end." msgstr "" -"தயவு செய்து எந்த இடத்தில் திட்டக்கோப்பு சேமிக்கப்பட வேண்டுமோ அதை உள்ளிடு.மேலும் " -"இது கேஐல்பிர்வுடன் முடிவடைகிறது என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." -#: kileprojectdlgs.cpp:364 -msgid "Empty Location" -msgstr "காலி இடம்" +#: kile.kcfg:124 +#, no-c-format +msgid "Holds th BSTINPUTS environment variable." +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:374 +#: kile.kcfg:125 +#, no-c-format msgid "" -"The extension of the project filename is not .kilepr , please correct the " -"extension" +"Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a colon-" +"separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. " +"You do not have to add :$BSTINPUTS at the end." msgstr "" -"திட்ட கோப்புப்பெயரின் நீட்டுதல். கேஐல்பிர் அல்ல, தயவு செய்து நீட்டுதலை " -"சரிப்படுத்தவும்" -#: kileprojectdlgs.cpp:374 -msgid "Wrong Filename Extension" -msgstr "தவறான கோப்புபெயர் நீட்டுதல்" +#: kile.kcfg:131 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the bottom bar." +msgstr "கீழ்பட்டியை காட்ட." -#: kileprojectdlgs.cpp:382 +#: kile.kcfg:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Height of the bottombar." +msgstr "கீழ்பட்டியை காட்ட." + +#: kile.kcfg:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width of the sidebar." +msgstr "பக்கப்பட்டியை காட்ட" + +#: kile.kcfg:143 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the side bar." +msgstr "பக்கப்பட்டியை காட்ட" + +#: kile.kcfg:147 +#, no-c-format +msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view." +msgstr "நுழை தகவல் பார்வையில் கெட்ட பெட்டி எச்சரிக்கையை காண்பிக்க வேண்டுமா." + +#: kile.kcfg:151 +#, no-c-format +msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view." +msgstr "நுழை தகவல் பார்வையில் (La)TeX எச்சரிக்கையை காண்பிக்க வேண்டுமா." + +#: kile.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "The identifier of the selected view in the left pane." +msgstr "இடதுபுறத்தில் உள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காட்சியின் அடையாளங்காட்டி" + +#: kile.kcfg:161 +#, no-c-format +msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}." +msgstr "தானாகவே முடிந்த\\ஆரம்பம்{env}உடன் \\ முடிவு{env}." + +#: kile.kcfg:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable auto indentation of environemnts" +msgstr "பலநெடுக்கை சூழலை செயல்படுத்துகிறது" + +#: kile.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments" +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: kile.kcfg:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this number of spaces to autoindent environments" +msgstr "தயவு செய்து புதிய சூழலின் பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: kile.kcfg:181 +#, no-c-format +msgid "Automatic insertion of double quotes." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Language dependent type of double quotes." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:191 +#, no-c-format +msgid "Center the graphics." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:195 +#, no-c-format +msgid "Use PdfTeX or PdfLaTeX." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:199 +#, no-c-format +msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Embed the graphics in a figure environment." +msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" + +#: kile.kcfg:207 +#, no-c-format +msgid "Whether ImageMagick is installed." +msgstr "Whether ImageMagick is installed." + +#: kile.kcfg:211 +#, no-c-format +msgid "Try to determine the bounding box from the picture." +msgstr "படத்திலிருந்து வரையுறுக்க முயலுகிறது." + +#: kile.kcfg:215 +#, no-c-format +msgid "The default image resolution." +msgstr "முன்னிருப்புத் தெளிவுத்திறன்." + +#: kile.kcfg:221 +#, no-c-format +msgid "Location of the TeX documentation." +msgstr "TeX ஆவணத்தின் இடம்." + +#: kile.kcfg:225 +#, no-c-format +msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help." +msgstr "முறைமையை உபயோகி" + +#: kile.kcfg:229 +#, no-c-format +msgid "Use embedded viewer for user help." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default encoding." +msgstr "முன்னிருப்புத் தெளிவுத்திறன்." + +#: kile.kcfg:239 +#, no-c-format +msgid "Reopen files and projects on startup." +msgstr "கோப்புகள் மற்றும் திட்டங்களை தொடக்கத்தில் மறுபடியும் திறக்க" + +#: kile.kcfg:243 +#, no-c-format +msgid "Automatic save." +msgstr "தானே சேமி" + +#: kile.kcfg:247 +#, no-c-format +msgid "Automatically clean-up files after close." +msgstr "முடிய பின் தானாக கழுவப்படும் கோப்புகள்." + +#: kile.kcfg:251 +#, no-c-format +msgid "The autosave interval in minutes." +msgstr "The autosave interval in minutes." + +#: kile.kcfg:255 +#, no-c-format +msgid "The file extensions to clean on exit." +msgstr "கோப்பின் நீட்டிப்பு வெளியாக்கம்" + +#: kile.kcfg:275 +#, no-c-format +msgid "The Author template variable." +msgstr "The Author template variable." + +#: kile.kcfg:279 +#, no-c-format +msgid "The Documentclass template variable." +msgstr "The Documentclass template variable." + +#: kile.kcfg:283 +#, no-c-format +msgid "The Input encoding template variable." +msgstr "The Input encoding template variable." + +#: kile.kcfg:287 +#, no-c-format +msgid "The default location where the projects must be created." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether Dvipng is installed." +msgstr "Whether ImageMagick is installed." + +#: kile.kcfg:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether Convert is installed." +msgstr "Whether ImageMagick is installed." + +#: kile.kcfg:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show preview of environments in bottom bar." +msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" + +#: kile.kcfg:391 +#, no-c-format +msgid "Show preview of selected text in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:395 +#, no-c-format +msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:399 +#, no-c-format +msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:403 +#, no-c-format +msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:489 +#, no-c-format +msgid "Enable the scripting support." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:493 +#, no-c-format +msgid "Set a time limit for the execution of scripts." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:497 +#, no-c-format +msgid "Time limit for the execution of scripts." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:503 +#, no-c-format +msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:507 +#, no-c-format +msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view." +msgstr "" + +#: kile.kcfg:511 +#, no-c-format +msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." +msgstr "" + +#: kileui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "வடிகட்டி" + +#: kileui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Con&vert To" +msgstr "அதற்கு மாற்று" + +#: kileui.rc:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Goto" +msgstr "முடிவுக்கு போ" + +#: kileui.rc:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mplete" +msgstr "முழுவதும்" + +#: kileui.rc:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bullets" +msgstr "அடையாளக் குறிப்பு" + +#: kileui.rc:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "நீக்கு" + +#: kileui.rc:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environmen&t" +msgstr "சூழல்" + +#: kileui.rc:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&X Group" +msgstr "TeX குழு" + +#: kileui.rc:122 kileui.rc:146 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kileui.rc:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B&uild" +msgstr "& கட்டமைப்பு" + +#: kileui.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Compile" +msgstr "&தொகு/மொழிமாற்று" + +#: kileui.rc:143 +#, no-c-format +msgid "C&onvert" +msgstr "&மாற்று" + +#: kileui.rc:149 +#, no-c-format +msgid "O&ther" +msgstr "மற்றது" + +#: kileui.rc:165 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "திட்டம்" + +#: kileui.rc:186 +#, no-c-format +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" + +#: kileui.rc:187 +#, no-c-format +msgid "&Preamble" +msgstr "&தொடக்கப்பகுதி" + +#: kileui.rc:201 +#, no-c-format +msgid "Tables and Lists" +msgstr "" + +#: kileui.rc:212 +#, no-c-format +msgid "&Sectioning" +msgstr "&பிரித்தல்" + +#: kileui.rc:223 +#, no-c-format +msgid "&References" +msgstr "&உதாரணங்கள்" + +#: kileui.rc:235 +#, no-c-format +msgid "&Environment" +msgstr "&சூழல்" + +#: kileui.rc:246 +#, no-c-format +msgid "&List Environment" +msgstr "&பட்டியல் சூழல்" + +#: kileui.rc:253 +#, no-c-format +msgid "&Tabular Environment" +msgstr "&நெடுவரிசை சூழல்" + +#: kileui.rc:264 +#, no-c-format +msgid "&Floating Environment" +msgstr "&மிதக்கும் சூழல்" + +#: kileui.rc:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Code Environment" +msgstr "&சூழல்" + +#: kileui.rc:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Math Commands" +msgstr "மெடாபோஸ்ட் ஆணைகள்" + +#: kileui.rc:286 +#, no-c-format +msgid "Braces" +msgstr "" + +#: kileui.rc:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AMS Text and Boxes" +msgstr "கெட்ட பெட்டியை மறை" + +#: kileui.rc:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AMS Fraction" +msgstr "பகுதிகள்" + +#: kileui.rc:315 +#, no-c-format +msgid "AMS Binomial Expression" +msgstr "" + +#: kileui.rc:320 +#, no-c-format +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: kileui.rc:325 +#, no-c-format +msgid "Math &Font Styles" +msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" + +#: kileui.rc:335 +#, no-c-format +msgid "Math &Accents" +msgstr "கணித &நடைகள்" + +#: kileui.rc:347 +#, no-c-format +msgid "Math &Spaces" +msgstr "கணித &இடைவெளிகள்" + +#: kileui.rc:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard Math &Environments" +msgstr "மத் சூழல் நிலைய" + +#: kileui.rc:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&AMS Math Environments" +msgstr "மத் சூழல் நிலைய" + +#: kileui.rc:390 +#, no-c-format +msgid "&Bibliography" +msgstr "&நூல் விவரம்" + +#: kileui.rc:411 +#, no-c-format +msgid "&Font Styles" +msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" + +#: kileui.rc:421 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "" + +#: kileui.rc:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Series" +msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" + +#: kileui.rc:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Shape" +msgstr "கணித &எழுத்துரு பாணிகள்" + +#: kileui.rc:437 +#, no-c-format +msgid "Spa&cing" +msgstr "இடைவெளிவிடுதல்" + +#: kileui.rc:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page- and Linebreaks" +msgstr "பக்க இடைவெளீ - \\pagebreak" + +#: kileui.rc:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "தொகுப்புகள்" + +#: kileui.rc:456 +#, no-c-format +msgid "Rubber Lengths" +msgstr "" + +#: kileui.rc:472 +#, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "&நிபுணர்" + +#: kileui.rc:487 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..." + +#: kileui.rc:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TeX Documentation" +msgstr "TeTeX ஆவணம்" + +#: kileui.rc:525 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "பிரதான" + +#: kileui.rc:537 +#, no-c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kileui.rc:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + +#: latexconfigwidget.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "கட்டளை:" + +#: latexconfigwidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "சித்திரம்:" + +#: latexconfigwidget.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure LaTeX environments and commands" +msgstr "சிறப்பு கணித சூழ்நிலைகள் மற்றும் கட்டளைகள் (AMS)" + +#: latexconfigwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "" + +#: latexconfigwidget.ui:83 toolconfigwidget.ui:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&வகை" + +#: latexconfigwidget.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Automatically insert opening and closing double "es for LaTeX" +msgstr "" + +#: latexconfigwidget.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mathmode" +msgstr "மத்" + +#: latexconfigwidget.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto insert $" +msgstr "&மாற்று" + +#: latexconfigwidget.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environment Variables" +msgstr "சூழ்நிலைகள்" + +#: latexconfigwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "TEXINPUTS:" +msgstr "" + +#: latexconfigwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "BIBINPUTS:" +msgstr "" + +#: latexconfigwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "B&STINPUTS:" +msgstr "" + +#: latextoolconfigwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if &root document is a LaTeX root before running LaTeX on it" +msgstr "இயக்குவதற்கு முன் LaTex ஆவணம் LaTex மூலமா என்பதை சரிபார்க்கவும்" + +#: latextoolconfigwidget.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Jump to first error in case running LaTeX failed" +msgstr "முதல் பிழைக்கு செல்லவும் இல்லையென்றால் LaTeXயின் இயக்கம் தோல்வியடையும்." + +#: latextoolconfigwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The path for the project file is not an absolute path, absolute paths always " -"begin with an /" +"Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX &when " +"necessary" +msgstr "தேவைபடும் போது BibTeX, MakeIndex, rerun LaTeX தானாகவே இயக்கு" + +#: librarytoolconfigwidget.ui:41 processtoolconfigwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Options:" +msgstr "தேர்வுகள்:" + +#: librarytoolconfigwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library c&lass:" +msgstr "நூலக வகுப்பு:" + +#: librarytoolconfigwidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "நூலகம்:" + +#: newdocumentwidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Please select the type of document you want to create:" +msgstr "தயவு செய்து நீங்கள் உருவாக்க வேண்டிய ஆவணத்தின் வகையை தேர்வு செய்க:" + +#: newdocumentwidget.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "வார்ப்புரு" + +#: newdocumentwidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select the template that should be used:" +msgstr "தயவு செய்து நீங்கள் உருவாக்க வேண்டிய ஆவணத்தின் வகையை தேர்வு செய்க:" + +#: newdocumentwidget.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file" +msgstr "வேற்று கோப்பினை உருவாக்கும் பொழுது சீக்கிர வழிகாட்டியை துவக்கு" + +#: newtoolwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Tool" +msgstr "புதிய கருவி" + +#: newtoolwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: newtoolwizard.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type a short descriptive name for the &tool:" +msgstr "கருவிக்கான ஒரு விவர பெயரை உள்ளிடு." + +#: newtoolwizard.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "தன்மை" + +#: newtoolwizard.ui:127 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the default &behavior (class)\n" +"of this tool. It will inherit all properties\n" +"of the tool it is based upon.\n" +"\n" +"For example, selecting \"LaTeX\" will\n" +"cause your tool to behave just like\n" +"the standard \"LaTeX\" tool." msgstr "" -"திட்டக்கோப்பு பாதை துல்லியமான பாதை அல்ல, துல்லியமான பாதை எப்போதும் /வுடன் " -"தொடங்கும்" -#: kileprojectdlgs.cpp:382 -msgid "Relative Path" -msgstr "சார்ந்த பாதை" +#: processtoolconfigwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "கட்டளை:" -#: kileprojectdlgs.cpp:408 -msgid "Could not create the project folder, check your permissions." -msgstr "திட்ட அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை, உங்கள் அனுமதிகளை பரிசோதிக்கவும்." +#: quicktoolconfigwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Tool:" +msgstr "கருவி:" -#: kileprojectdlgs.cpp:416 -msgid "The project folder is not writable, check your permissions." -msgstr "திட்ட அடைவு எழுத முடியாதது, உங்கள் அனுமதிகளை பரிசோதிக்கவும்." +#: quicktoolconfigwidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "வடிவமைப்பு:" -#: kileprojectdlgs.cpp:425 +#: quicktoolconfigwidget.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&கீழே" + +#: quicktoolconfigwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&மேலே" + +#: scriptingconfigwidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &scripting" +msgstr "விளக்கம்" + +#: scriptingconfigwidget.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Execution Time Limit" +msgstr "" + +#: scriptingconfigwidget.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Limit the execution time of scripts" +msgstr "" + +#: scriptingconfigwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Time limit (seconds):" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expansion Level" +msgstr "முன்னிருப்பு விரிவாக்கு &படிகள்:" + +#: structureconfigwidget.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &value" +msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு:" + +#: structureconfigwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &labels" +msgstr "கருவிப்பட்டைகளைக் காண்பி" + +#: structureconfigwidget.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show undefined references" +msgstr "உதாரணங்கள்" + +#: structureconfigwidget.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No extra section for labels" +msgstr "பகுதிகள்" + +#: structureconfigwidget.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show input files" +msgstr "&வரைபடம்" + +#: structureconfigwidget.ui:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show graphic files" +msgstr "&வரைபடம்" + +#: structureconfigwidget.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Show bibitems" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Show TODO/FIXME" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Open TODO/FIXME" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Open bibitems item" +msgstr "" + +#: structureconfigwidget.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open references item" +msgstr "திட்டத்தை திற..." + +#: structureconfigwidget.ui:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Open labels item" +msgstr "திட்டத்தை திற..." + +#: structureconfigwidget.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show figure and table en&vironments" +msgstr "சித்திர சூழலை பயன்படுத்தவும்" + +#: symbolviewconfig.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Most Used Symbols" +msgstr "" + +#: symbolviewconfig.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Clear the list of symbols whilst closing Kile" +msgstr "" + +#: symbolviewconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Display the vie&w" +msgstr "" + +#: symbolviewconfig.ui:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of symbols to show" +msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" + +#: toolconfigwidget.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Select a &tool:" +msgstr "ஒரு கருவியைத் தேர்ந்தெடு:" + +#: toolconfigwidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Remove Tool" +msgstr "கருவியை நீக்கு" + +#: toolconfigwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "New Tool..." +msgstr "புதிய கருவி..." + +#: toolconfigwidget.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Remove Config" +msgstr "உள்ளமைப்பை நிக்கு" + +#: toolconfigwidget.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..." + +#: toolconfigwidget.ui:202 +#, no-c-format +msgid "New Config..." +msgstr "புதிய உள்ளமைப்பு..." + +#: toolconfigwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&பொது" + +#: toolconfigwidget.ui:300 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "கூடுதல்" + +#: toolconfigwidget.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Relative dir:" +msgstr "&சார்ந்த அடைவு" + +#: toolconfigwidget.ui:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target &file:" +msgstr "குறிக்கோள் &கோப்பு" + +#: toolconfigwidget.ui:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tar&get extension:" +msgstr "இலக்கு விரிவாக்கம்" + +#: toolconfigwidget.ui:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Source extension:" +msgstr "&மூல விரிவாக்கம்" + +#: toolconfigwidget.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&lass:" +msgstr "வகுப்பு" + +#: toolconfigwidget.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close Konsole when tool is finished" +msgstr "கருவி முடியும் போது கான்சொலை மூடு" + +#: toolconfigwidget.ui:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&ate:" +msgstr "மாநிலம்" + +#: toolconfigwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Me&nu" +msgstr "பட்டி" + +#: toolconfigwidget.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Add tool to Build &menu:" +msgstr "" + +#: toolconfigwidget.ui:539 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&சின்னம்:" + +#: toolconfigwidget.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Select a &configuration:" +msgstr "ஒரு வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடு:" + +#: tips:3 msgid "" -"Please enter a filename for the file that should be added to this project." +"<p>...that you can create your own templates? Create a document containing " +"the text you usually start with and save it; then, select \"Create Template " +"from Document\" from the \"File\" menu, fill in the dialog and you are done: " +"next time you create a new document you can select the template from the " +"template list.</p>\n" msgstr "" -"எந்த கோப்பினை இந்த திட்டத்துடன் இணைக்க வேண்டுமோ அதற்கு ஒரு கோப்பு பெயரை " -"உள்ளிடு." -#: kileprojectdlgs.cpp:426 -msgid "No File Name Given" -msgstr "கோப்புப் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை" +#: tips:9 +msgid "" +"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and " +"forth between places in the source file and their corresponding locations in " +"the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source " +"file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct " +"location is just a mouse-click away!.</p>\n" +"\n" +"<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to find " +"out how to activate this feature.</a></p>\n" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:438 -msgid "The file \"%1\" already exists, overwrite it?" -msgstr "\"%1\" கோப்பு உள்ளது, மேல் எழுத வேண்டுமா?" +#: tips:17 +msgid "" +"<p>...that the Quick Build tool is now fully configurable? Go to <b>Settings-" +">Configure Kile->Build</b> and select the <b>QuickBuild</b> tool.</p>\n" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:446 +#: tips:23 msgid "" -"The project file already exists, please select another name. Delete the " -"existing project file if your intention was to overwrite it." +"<p>...that using projects gives Kile much more power? You can, for example, " +"bundle and archive all related documents in a project; also, features like " +"auto-completion of references and citations become much more powerful. Kile " +"is even able to determine which document is the master document in a project." +"</p>\n" msgstr "" -"திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, தயவு செய்து மற்றொரு பெயரை தேர்ந்தெடு.உங்கள் " -"எண்ணம் மேல் எழுதுவதாக இருந்தால், இருக்கும் திட்டக் கோப்பினை நீக்கு." -#: kileprojectdlgs.cpp:446 -msgid "Project File Already Exists" -msgstr "திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" +#: tips:29 +msgid "" +"<p>...that you can configure which QuickBuild command is issued for a " +"project? Just go to <b>Project->Project Options</b> and select a QuickBuild " +"command.</p>\n" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:502 -msgid "&Master document:" -msgstr "முக்கிய ஆவணம்:" +#: tips:35 +msgid "" +"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable " +"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available " +"labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press " +"Ctrl+Space).</p>\n" +"\n" +"<p>Note that this feature is much more powerful if the current document " +"belongs to a project.</p>\n" +"\n" +"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can " +"even create your own lists of commands.</p>\n" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:508 -msgid "(auto-detect)" -msgstr "(தானே-கண்டுபிடித்தல்)" +#: tips:45 +msgid "" +"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> " +"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> " +"will appear.</p>\n" +"\n" +"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can " +"even create your own lists of commands.</p>\n" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:526 -msgid "&QuickBuild configuration:" -msgstr "துரிதகட்டும் உள்ளமைப்புகள்:" +#: tips:53 +msgid "" +"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete " +"feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list " +"of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press Enter to " +"select the first entry and a <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> " +"pair is inserted in your document.</p>\n" +"\n" +"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can " +"even create your own lists of commands.</p>\n" +msgstr "" -#: kileprojectdlgs.cpp:536 -msgid "&MakeIndex options" -msgstr "கூட்டுவரிசையை உருவாக்கு விருப்பங்கள்" +#: tips:61 +msgid "" +"<p>...Kile now contains several editing tools to help you type in LaTeX " +"faster and easier? Check out the <b>Complete, Select, Delete, Environment " +"and TeX Group</b> menus in the <b>Edit</b> menu.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:67 +msgid "" +"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a " +"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> " +"or the <b>current subdocument</b>.</p>\n" +"\n" +"<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure Kile-" +">Preview</b>. There, you can select one of the predefined configurations.</" +"p>\n" +msgstr "" + +#: tips:75 +msgid "" +"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n" +"\n" +"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a " +"lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal and " +"vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> are " +"supported.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:83 +msgid "" +"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n" +"\n" +"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " +"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" +msgstr "" #~ msgid "Document: %1" #~ msgstr "ஆவணம்: %1" @@ -8322,11 +8198,23 @@ msgstr "கூட்டுவரிசையை உருவாக்கு வ #~ msgid "I(A)Spell seems to have crashed." #~ msgstr "I(A) எழுத்து ஒன்றன் மேல் ஒன்று உள்ளது." -#~ msgid "Please note that the 'User' menu, which holds the (La)TeX tags you have defined, is moved to the LaTeX menu." -#~ msgstr "'பயனர்' பட்டி தயவு செய்து குறிக்கவும், இது நீங்கள் வரையறுத்த (La)TeX ஓட்டுகளை கொண்டது, இது LaTeX பட்டிக்கு நகர்த்தப்படும்." +#~ msgid "" +#~ "Please note that the 'User' menu, which holds the (La)TeX tags you have " +#~ "defined, is moved to the LaTeX menu." +#~ msgstr "" +#~ "'பயனர்' பட்டி தயவு செய்து குறிக்கவும், இது நீங்கள் வரையறுத்த (La)TeX ஓட்டுகளை " +#~ "கொண்டது, இது LaTeX பட்டிக்கு நகர்த்தப்படும்." -#~ msgid "Insert a list (separated with spaces) of the extensions of the files in your project that are not TeX source files. These files will be put in a separate place in the Project View. You can also use a regular expression to detect which files are non-source files." -#~ msgstr "உரை மூல கோப்புகள் இல்லாத திட்டத்திலிருந்து கோப்புகளின் நீட்டுதல்களை பட்டியலில் (இடை பிரிவுடன்) சொருகவும்.இந்த கோப்புகள் திட்டக்காட்சியில் உள்ள தனி இடத்தில் போடப்படும். மேலும் நீங்கள் மூல கோப்புகள் அல்லாத கோப்புகளை கண்டுபிடிப்பதற்கு வழக்கமான தொடரை உபயோகப்படுத்தலாம்." +#~ msgid "" +#~ "Insert a list (separated with spaces) of the extensions of the files in " +#~ "your project that are not TeX source files. These files will be put in a " +#~ "separate place in the Project View. You can also use a regular expression " +#~ "to detect which files are non-source files." +#~ msgstr "" +#~ "உரை மூல கோப்புகள் இல்லாத திட்டத்திலிருந்து கோப்புகளின் நீட்டுதல்களை பட்டியலில் (இடை " +#~ "பிரிவுடன்) சொருகவும்.இந்த கோப்புகள் திட்டக்காட்சியில் உள்ள தனி இடத்தில் போடப்படும். " +#~ "மேலும் நீங்கள் மூல கோப்புகள் அல்லாத கோப்புகளை கண்டுபிடிப்பதற்கு வழக்கமான தொடரை " +#~ "உபயோகப்படுத்தலாம்." #~ msgid "Complete Files for TeX/LaTeX Mode" #~ msgstr "TeX/LaTeX நிலைக்கான முழு கோப்புகள்" @@ -8382,7 +8270,8 @@ msgstr "கூட்டுவரிசையை உருவாக்கு வ #, fuzzy #~ msgid "Default expansion &level (1 part - 5 subsubsection):" -#~ msgstr "அமைப்புப் பார்வைக்கான முன்னிருப்பு விரிவாக்கம் மட்டம் (1 பகுதி - 5 துணை இணைப்பகுதி):" +#~ msgstr "" +#~ "அமைப்புப் பார்வைக்கான முன்னிருப்பு விரிவாக்கம் மட்டம் (1 பகுதி - 5 துணை இணைப்பகுதி):" #~ msgid "Relation Symbols" #~ msgstr "உறவுக் குறியீடுகள்" @@ -8398,10 +8287,6 @@ msgstr "கூட்டுவரிசையை உருவாக்கு வ #~ msgstr "& கட்டமைப்பு" #, fuzzy -#~ msgid "Clear all" -#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு" - -#, fuzzy #~ msgid "Tabular environments" #~ msgstr "அட்டவணை வடிவு சூழ்நிலை" @@ -8554,11 +8439,14 @@ msgstr "கூட்டுவரிசையை உருவாக்கு வ #~ msgid "" #~ "\\begin{list}{label}{spacing}\n" -#~ "The {label} argument is a piece of text that is inserted in a box to form the label. \n" -#~ "The {spacing} argument contains commands to change the spacing parameters for the list.\n" +#~ "The {label} argument is a piece of text that is inserted in a box to form " +#~ "the label. \n" +#~ "The {spacing} argument contains commands to change the spacing parameters " +#~ "for the list.\n" #~ "Each item of the list begins with an \\item command." #~ msgstr "" #~ "\\ஆரம்பம்{பட்டியல்}{சிட்டம்}{இடைவெளி}\n" #~ "{சிட்ட} அளபுரு உரையின் துண்டைத்தவிர சிட்டத்தின் பெட்டி.\n" -#~ "{இடைவெளி} அளபுரு கட்டளையை மாற்ற இடைவெளியின் அளபுருக்களின் பட்டியலை உள்ளடக்கியுள்ளது.\n" +#~ "{இடைவெளி} அளபுரு கட்டளையை மாற்ற இடைவெளியின் அளபுருக்களின் பட்டியலை " +#~ "உள்ளடக்கியுள்ளது.\n" #~ "பட்டியலின் ஒவ்வொரு உறுப்பும் \\உருப்படி கட்டளையோடு ஆரம்பிக்கிறது." |