diff options
Diffstat (limited to 'translations/gl/messages/kile.po')
-rw-r--r-- | translations/gl/messages/kile.po | 293 |
1 files changed, 117 insertions, 176 deletions
diff --git a/translations/gl/messages/kile.po b/translations/gl/messages/kile.po index 6c2e7ad..c217af5 100644 --- a/translations/gl/messages/kile.po +++ b/translations/gl/messages/kile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kile\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:05+0200\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Borrar ficheiros" msgid "Do you really want to delete these files?" msgstr "Quer realmente borrar estes ficheiros?" -#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "Ficheiro:" - #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 msgid "Passed" msgstr "Aprobado" @@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Abreviatura" msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Borrar ferramenta" - #: configcodecompletion.cpp:78 msgid "Place cursor" msgstr "Situar cursor" @@ -302,11 +292,6 @@ msgstr "Título" msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: configstructure.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "&Abrir" - #: configstructure.cpp:115 msgid "Node" msgstr "Nodo" @@ -340,11 +325,6 @@ msgstr "&Nível de expasión por defeito: " msgid "Document Classes" msgstr "Clases de Documentos" -#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Engadir" - #: configtester.cpp:114 msgid "Failed" msgstr "Fallou" @@ -484,11 +464,6 @@ msgstr "Entorno de Táboa" msgid "Include Graphics" msgstr "Incluir Gráficos" -#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Ficheiro:" - #: includegraphicsdialog.cpp:65 msgid "Picture:" msgstr "Imaxe:" @@ -517,11 +492,6 @@ msgstr "Rotas:" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgstr "Empregue o comando \\graphicspath de LaTeX" -#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opzón" - #: includegraphicsdialog.cpp:113 msgid "Width:" msgstr "Largura:" @@ -975,11 +945,6 @@ msgstr "Ir para o fin" msgid "Match" msgstr "Coincidéncia" -#: kile.cpp:602 kile.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Pechar todo" - #: kile.cpp:610 msgid "Selection" msgstr "Seleczón" @@ -1193,16 +1158,6 @@ msgstr "Guardar o Texto" msgid "&Add" msgstr "&Engadir" -#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar..." - -#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "&Borrar" - #: kileabbrevview.cpp:196 #, fuzzy msgid "Delete the abbreviation '%1'?" @@ -1242,11 +1197,6 @@ msgstr "Non se permite unha cadea valeira." msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar..." - #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 msgid "Kile" @@ -1294,11 +1244,6 @@ msgstr "Completazón de Código" msgid "Quick Preview" msgstr "Antevisión Rápida" -#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Help" -msgstr "Axuda para o Usuário" - #: kileconfigdialog.cpp:233 msgid "Environments" msgstr "Entornos" @@ -1935,11 +1880,6 @@ msgstr "Erro da Ferramenta Grep" msgid "Invalid regular expression: %1" msgstr "Expresión Regular Non Válida: %1" -#: kilegrepdialog.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avanzado" - #: kilehelp.cpp:126 msgid "" "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " @@ -2072,10 +2012,6 @@ msgstr "Título" msgid "BibTeX db add" msgstr "" -#: kilelyxserver.cpp:214 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: kileproject.cpp:369 msgid "" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" @@ -2198,11 +2134,6 @@ msgstr "" msgid "No Name" msgstr "Sen Título" -#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "Título" - #: kileprojectdlgs.cpp:364 msgid "" "Please enter the location where the project file should be save to. Also " @@ -2279,11 +2210,6 @@ msgstr "O Ficheiro do Proxecto xa Existe" msgid "Project Options" msgstr "Opzóns do proxecto" -#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades da cela" - #: kileprojectdlgs.cpp:502 msgid "&Master document:" msgstr "Documento &mestre:" @@ -2320,11 +2246,6 @@ msgstr "&Abrir con" msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: kileprojectview.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Guardar Todo" - #: kileprojectview.cpp:284 msgid "&Add to Project" msgstr "&Engadir ao proxecto" @@ -2341,11 +2262,6 @@ msgstr "&Quitar do Proxecto" msgid "A&dd Files..." msgstr "&Engadir Ficheiros..." -#: kileprojectview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Pechar todo" - #: kileprojectview.cpp:381 #, fuzzy msgid "projectfile" @@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "imaxes" msgid "other" msgstr "outro" -#: kilestatsdlg.cpp:25 -msgid "Copy" -msgstr "" - #: kilestatsdlg.cpp:26 msgid "Copy as LaTeX" msgstr "Copiar como LaTex" @@ -3689,11 +3601,6 @@ msgstr "" "OPT.... : campos opcionais (emprega o comando 'Clean parra borrá-los)" #: kilestdactions.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Símbolos Matemáticos Vários" - -#: kilestdactions.cpp:233 msgid "" "Bib fields - Miscellaneous\n" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" @@ -4025,10 +3932,6 @@ msgstr "Non foi posíbel Encontrar o Ficheiro" msgid "Cu&t" msgstr "" -#: kilestructurewidget.cpp:749 -msgid "&Copy" -msgstr "" - #: kilestructurewidget.cpp:750 msgid "&Paste below" msgstr "" @@ -4179,11 +4082,6 @@ msgstr "Compilar" msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: kiletoolconfigwidget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visor:" - #: kiletoolconfigwidget.cpp:100 msgid "Run Outside of Kile" msgstr "Executar Fora de Kile" @@ -4496,12 +4394,6 @@ msgstr "Quer borrar este entorno?" msgid "Do you want to delete this command?" msgstr "Quer borrar este comando?" -#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882 -#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "&Borrar" - #: latexcmddialog.cpp:705 msgid "LaTeX Environment" msgstr "Entorno LaTeX" @@ -6263,18 +6155,10 @@ msgstr "&Espazo:" msgid "Cell Properties" msgstr "Propriedades da cela" -#: tabulardialog.cpp:262 -msgid "Font" -msgstr "" - #: tabulardialog.cpp:267 msgid "Bold" msgstr "Negriña" -#: tabulardialog.cpp:268 -msgid "Italic" -msgstr "" - #: tabulardialog.cpp:276 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -6291,20 +6175,6 @@ msgstr "Cor do texto:" msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" -#: tabulardialog.cpp:299 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: tabulardialog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro:" - -#: tabulardialog.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Altura:" - #: tabulardialog.cpp:315 msgid "Standard:" msgstr "Estándar:" @@ -6443,11 +6313,6 @@ msgstr "Limpar de Texto" msgid "Clear Attributes" msgstr "Limpar os Atributos" -#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "Clear All" -msgstr "Pechar todo" - #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 msgid "Set Multicolumn" msgstr "Escoller Multicoluna" @@ -6679,11 +6544,6 @@ msgstr "Diálogo TexDoc" msgid "User Help" msgstr "Axuda para o Usuário" -#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "Ficheiro de a&xuda:" - #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 msgid "File '%1' doesn't exist." msgstr "O ficheiro %1 non existe." @@ -6696,11 +6556,6 @@ msgstr "Configurar a Axuda do Usuário" msgid "&Menu item:" msgstr "Ítem de &menu:" -#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "Borrar ferramenta" - #: userhelpdialog.cpp:76 msgid "&Separator" msgstr "&Separador" @@ -6774,11 +6629,6 @@ msgstr "Íten do menu:" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: usermenudialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Inserir pontos" - #: configcheckerwidget.ui:30 #, no-c-format msgid "Performing System Check" @@ -7374,11 +7224,6 @@ msgstr "" msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgstr "" -#: kileui.rc:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "Ficheiro:" - #: kileui.rc:27 #, no-c-format msgid "Con&vert To" @@ -7414,11 +7259,6 @@ msgstr "&Entorno" msgid "Te&X Group" msgstr "Grupo &TeX" -#: kileui.rc:122 kileui.rc:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Visor:" - #: kileui.rc:130 #, no-c-format msgid "B&uild" @@ -7599,11 +7439,6 @@ msgstr "Lonxitudes da goma" msgid "&Wizard" msgstr "&Asistente" -#: kileui.rc:487 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Cadeas" - #: kileui.rc:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "TeX Documentation" @@ -7614,16 +7449,6 @@ msgstr "Docunentazón de TeTeX" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: kileui.rc:537 -#, no-c-format -msgid "Error" -msgstr "" - -#: kileui.rc:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editor" - #: latexconfigwidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Commands" @@ -8206,6 +8031,122 @@ msgstr "" "<p>Vaia a <b>Configurazón->Configurar Kile->Axuda</b> e configure os " "ficheiros de axuda, para integrá-los no menu de axuda.</p>\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Ficheiro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Borrar ferramenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "&Abrir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Engadir" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Ficheiro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzón" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Pechar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Borrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Axuda para o Usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avanzado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Título" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriedades da cela" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Guardar Todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "Pechar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Símbolos Matemáticos Vários" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&Borrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Centro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Altura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear All" +#~ msgstr "Pechar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "Ficheiro de a&xuda:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Borrar ferramenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Inserir pontos" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Ficheiro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Visor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Cadeas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editor" + #~ msgid "Document: %1" #~ msgstr "Documento: %1" |