summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/gl')
-rw-r--r--translations/gl/messages/kile.po293
1 files changed, 117 insertions, 176 deletions
diff --git a/translations/gl/messages/kile.po b/translations/gl/messages/kile.po
index 6c2e7ad..c217af5 100644
--- a/translations/gl/messages/kile.po
+++ b/translations/gl/messages/kile.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:05+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Borrar ficheiros"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Quer realmente borrar estes ficheiros?"
-#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiro:"
-
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"
@@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
-#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Borrar ferramenta"
-
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Situar cursor"
@@ -302,11 +292,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
-#: configstructure.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "&Abrir"
-
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
@@ -340,11 +325,6 @@ msgstr "&Nível de expasión por defeito: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Clases de Documentos"
-#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Engadir"
-
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
@@ -484,11 +464,6 @@ msgstr "Entorno de Táboa"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir Gráficos"
-#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro:"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Imaxe:"
@@ -517,11 +492,6 @@ msgstr "Rotas:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Empregue o comando \\graphicspath de LaTeX"
-#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opzón"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Largura:"
@@ -975,11 +945,6 @@ msgstr "Ir para o fin"
msgid "Match"
msgstr "Coincidéncia"
-#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar todo"
-
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Seleczón"
@@ -1193,16 +1158,6 @@ msgstr "Guardar o Texto"
msgid "&Add"
msgstr "&Engadir"
-#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar..."
-
-#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Borrar"
-
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@@ -1242,11 +1197,6 @@ msgstr "Non se permite unha cadea valeira."
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar..."
-
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@@ -1294,11 +1244,6 @@ msgstr "Completazón de Código"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Antevisión Rápida"
-#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda para o Usuário"
-
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Entornos"
@@ -1935,11 +1880,6 @@ msgstr "Erro da Ferramenta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expresión Regular Non Válida: %1"
-#: kilegrepdialog.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avanzado"
-
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@@ -2072,10 +2012,6 @@ msgstr "Título"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
-#: kilelyxserver.cpp:214
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@@ -2198,11 +2134,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sen Título"
-#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Título"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@@ -2279,11 +2210,6 @@ msgstr "O Ficheiro do Proxecto xa Existe"
msgid "Project Options"
msgstr "Opzóns do proxecto"
-#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades da cela"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &mestre:"
@@ -2320,11 +2246,6 @@ msgstr "&Abrir con"
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: kileprojectview.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Guardar Todo"
-
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Engadir ao proxecto"
@@ -2341,11 +2262,6 @@ msgstr "&Quitar do Proxecto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Engadir Ficheiros..."
-#: kileprojectview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Pechar todo"
-
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "imaxes"
msgid "other"
msgstr "outro"
-#: kilestatsdlg.cpp:25
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTex"
@@ -3689,11 +3601,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : campos opcionais (emprega o comando 'Clean parra borrá-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Símbolos Matemáticos Vários"
-
-#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
@@ -4025,10 +3932,6 @@ msgstr "Non foi posíbel Encontrar o Ficheiro"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
-#: kilestructurewidget.cpp:749
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@@ -4179,11 +4082,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert"
msgstr "Converter"
-#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visor:"
-
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executar Fora de Kile"
@@ -4496,12 +4394,6 @@ msgstr "Quer borrar este entorno?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Quer borrar este comando?"
-#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
-#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Borrar"
-
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorno LaTeX"
@@ -6263,18 +6155,10 @@ msgstr "&Espazo:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriedades da cela"
-#: tabulardialog.cpp:262
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negriña"
-#: tabulardialog.cpp:268
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@@ -6291,20 +6175,6 @@ msgstr "Cor do texto:"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"
-#: tabulardialog.cpp:299
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: tabulardialog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centro:"
-
-#: tabulardialog.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Altura:"
-
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Estándar:"
@@ -6443,11 +6313,6 @@ msgstr "Limpar de Texto"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpar os Atributos"
-#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
-#, fuzzy
-msgid "Clear All"
-msgstr "Pechar todo"
-
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Escoller Multicoluna"
@@ -6679,11 +6544,6 @@ msgstr "Diálogo TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Axuda para o Usuário"
-#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr "Ficheiro de a&xuda:"
-
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "O ficheiro %1 non existe."
@@ -6696,11 +6556,6 @@ msgstr "Configurar a Axuda do Usuário"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Ítem de &menu:"
-#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Borrar ferramenta"
-
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separador"
@@ -6774,11 +6629,6 @@ msgstr "Íten do menu:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: usermenudialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir pontos"
-
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@@ -7374,11 +7224,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
-#: kileui.rc:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Ficheiro:"
-
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@@ -7414,11 +7259,6 @@ msgstr "&Entorno"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo &TeX"
-#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Visor:"
-
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@@ -7599,11 +7439,6 @@ msgstr "Lonxitudes da goma"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Asistente"
-#: kileui.rc:487
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Cadeas"
-
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@@ -7614,16 +7449,6 @@ msgstr "Docunentazón de TeTeX"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: kileui.rc:537
-#, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: kileui.rc:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editor"
-
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@@ -8206,6 +8031,122 @@ msgstr ""
"<p>Vaia a <b>Configurazón->Configurar Kile->Axuda</b> e configure os "
"ficheiros de axuda, para integrá-los no menu de axuda.</p>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Ficheiro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Borrar ferramenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "&Abrir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Engadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Ficheiro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opzón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Pechar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Axuda para o Usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avanzado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propriedades da cela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Guardar Todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "Pechar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Símbolos Matemáticos Vários"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Visor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Altura:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear All"
+#~ msgstr "Pechar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "Ficheiro de a&xuda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Borrar ferramenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Inserir pontos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Ficheiro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Visor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Cadeas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editor"
+
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Documento: %1"